意味 | 例文 |
「ふと‐して」を含む例文一覧
該当件数 : 25件
彼女は主婦として家庭に入った。
她作为家庭主妇进入了那个家庭。 - 中国語会話例文集
そのオペラで、デリラは妖婦として表現されていた。
在那部歌剧中,黛利拉被塑造成了妖妇。 - 中国語会話例文集
コンサートの運営スタッフとしてお仕事しませんか。
你要不要干音乐会运营人员的工作? - 中国語会話例文集
当社では彼らをゼネラルスタッフとして採用する予定である。
我们公司计划将他们录用为普通职员。 - 中国語会話例文集
私は職業訓練給付としていくらもらえるのでしょうか。
我能得到多少职业训练津贴呢? - 中国語会話例文集
図11のフローチャートでは、グラフC0として、一般的な表記の関数F()で記載している。
在图 11的流程图中,作为曲线 C0,用一般标记的函数 F()来记载。 - 中国語 特許翻訳例文集
光導波路の中心軸137は、画素130の中心軸138に対して、xz平面内でシフトしている。
光学波导的中心轴 137相对于像素 130的中心轴 138在 xz平面中偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたには運営側のスタッフとして参加してもらいたいのですがよろしいですか?
我想让你作为运营方的工作人员参加,可以吗? - 中国語会話例文集
例えば、論理DBA(S501)と下り指示通信時間(S302)の分、DBA周期1の境界位置は、時刻TL1からTR1へシフトしている。
例如,DBA周期 1的边界位置从时刻 TL1向 TR1偏移了逻辑 DBA(S501)和下行指示通信时间 (S302)的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔2で、高出力ビーム406は位置2にシフトし、低出力ビームは位置1、3、および4にある。
在时间间隔 2,高功率波束 406将移位到位置 2,其中低功率波束位于位置1、3和 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔3で、高出力ビーム406は位置3にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および4にある。
在时间间隔 3,高功率波束 406将移位到位置 3,其中低功率波束位于位置 1、2和4。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔4で、高出力ビーム406は位置4にシフトし、低出力ビームは位置1、2、および3にある。
在时间间隔 4,高功率波束 406将移位到位置 4,其中低功率波束位于位置 1、2和 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔2で、高出力ビーム406は位置2にシフトし、低出力ビームは位置1および3にある。
在时间间隔 2,高功率波束 406将移位到位置 2,其中低功率波束位于位置 1和 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔3で、高出力ビーム406は位置3にシフトし、低出力ビームは位置1および2にある。
在时间间隔 3,高功率波束 406将移位到位置 3,其中低功率波束位于位置 1和 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの帯域幅制限は通常、例えば、図3に示すものと質的に同様の無線周波数ロールオフとして、それら自体を顕在化させる。
这些带宽限制典型地例如表现为性质上与图 3所示类似的射频滚降。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示しないが、Tx帯域とRx帯域の双方を搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。
尽管图中未示出,可以使得 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、ベースパターンを、集合[0,3,6,…,33]の副搬送波に含まれる周波数副搬送波の数だけ循環的にシフトして、共通パイロットのためのパイロットパターンが生成される。
因此,使基本模式循环位移在副载波集合 [0,3,6,...,33]中的频率副载波数量,以便生成公共导频的导频模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示しないが、Rx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一致させ、Tx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。
尽管图中未示出,可以使得 Rx频带的中心与载波频率ωc一致,并且只有 Tx频带关于载波频率ωc偏移到下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図示しないが、Tx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一致させ、Rx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して上側または下側にシフトしてもよい。
此外,尽管图中未示出,可以使得 Tx频带的中心与载波频率ωc一致,并且只有Rx频带关于载波频率ωc偏移到上侧或下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図6Aの例中、サブブロックB、W1とW2は、既に、kビットにより左にシフトしていて、Nepが変調階数の倍数に等しい時、kは整数1である。
然而,在图 6A的实例中,子块B、W1与 W2已经左移 k个比特,且当 Nep等于调制阶数的倍数时,k等于整数 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、マイクロレンズ141の中心を画素中心軸138に対してシフトして配置すると、画素130に入射した光束を、効率よく光導波路に導くことができる。
这里,如果微透镜 141被布置以使得其中心相对于像素的中心轴 138偏移,则入射到像素 130上的光束可以被有效率地引到光学波导。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、それは、他のBEBからの全てのハイツリーがリーフとしてハイS/BEB18Hを含む(ローツリーはローS/BEB18Lを含む。)ことを確かにするように、両方のS/BEB18が、それら自身のMACアドレスを有してPNのI−SIDをアドバタイズすることを求める。
但是确实需要两个 S/BEB 18来用它们自身的 MAC地址来通告PN的 I-SID,从而确保来自其它的 BEB的所有高树包括高 S/BEB 18H(和低树低 S/BEB 18L)作为叶。 - 中国語 特許翻訳例文集
レフトビュー期間において、左目に見える像はプレーンオフセットが0の場合に比べて右側の位置に見えるようシフトして表示する。
在左视野期间中,将在左眼中看到的像移位显示,以使其看起来在比平面偏移为 0的情况靠右侧的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の一例として、(アンテナ37の共通パイロット信号として使用される)図3のCostasアレイベースパターンを、第1のシフトによってシフトして、アンテナ38などの基地局ノード28の別のアンテナの共通パイロット信号を形成することができる。
作为以上所述的一个示例,图 3的 Costas阵列基本模式 (它用作天线 37的公共导频信号 )可通过第一位移来位移,以便形成基站节点 28的另一个天线、如天线 38的公共导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、テストコントローラ22のCPU34は、通信バッファ42が滞留していることを示す使用状態パケットを受け取った場合、受け取った使用状態パケットを順次に当該試験装置10の電源をオフとしても記憶内容が失われないメモリ36に保存する。
另外,测试控制器 22的 CPU34,在接收到表示通信缓冲器 42滞留这一情况的使用状态数据包的情况下,依次将所接收的使用状态数据包保存在即使关闭该测试装置 10的电源也不会丢失存储内容的存储器 36中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |