「ふなこ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふなこの意味・解説 > ふなこに関連した中国語例文


「ふなこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19973



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 399 400 次へ>

また、時刻t46において、バッファコントローラ14から、符号フレーム開始フラグf4が出力されるとともに、ShortフレームSF3のデータの出力が行われていることを表すデータ有効フラグf5の出力が開始される。

在时刻 t46,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4,并开始指示进行短帧 SF3的数据的输出的数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、サブフレームインデックス(i)によって、ヌルREの位置を異なるように使用することができる。

在这种情况下,可以按照子帧索引 (i)改变空 RE的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この新たな鍵を含む暗号化されたメッセージは、DMU更新メッセージであることが可能である。

包括新密钥的经加密的消息可以是 DMU更新消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、この明細書の従来技術の項で述べられており、再び言及しないこととする。

已经在本说明书现有技术部分描述了图 1,因此将不再参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この不純物分布の構成は、2相駆動CCD以外にも用いることができる。

另外,该杂质分布的结构,也能够用于除两相驱动 CCD以外的用途。 - 中国語 特許翻訳例文集

より印象的な広告を作るためには、忘却率を考慮に入れることが不可欠である。

为了制作出更加印象深刻的广告,有必有对遗忘率加以考虑。 - 中国語会話例文集

この速度のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作ることになる。

按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。 - 中国語会話例文集

彼のこつこつと地道な仕事ぶりは,私に深い印象を残してくれた.

他的艰苦朴素的作风,给我们留下了极深的印象。 - 白水社 中国語辞典

このような状況下では,人の行動はすべて潔白であることは不可能である.

在这种情况下,人的活动都不可能是清白的。 - 白水社 中国語辞典

夫人はとても心根が優しく,客をもてなす態度もたいへん真心がこもっている.

夫人很贤淑,招待客人的态度非常诚恳。 - 白水社 中国語辞典


両親の深い愛があってこそ,子供たちは幸せな暮らしを送ることができるのだ.

正因为有父母深厚的爱,才能使孩子们过上幸福的生活。 - 白水社 中国語辞典

ここで留意すべきは、次に最も近い後のPフレームが、Bフレーム候補を挟んでいる最も近いPフレームを参照する場合に、直接符号化モードが特に有益になることが多い、ということである。

注意,当下一个最近的后续 P帧参考了包围一候选 B帧的最近的 P帧时,经常出现特别有益的直接编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、既存のディスクメニューに関連する各種ファイルを削除せずに、新たなディスクメニューを生成することも考えられるが、この場合、不要なファイルがディスクに蓄積していくことになる。

并且,还考虑到不删除与已经存在的盘菜单相关的各种文件而生成新的盘菜单,但这样的话不需要的文件就会被蓄积到盘中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、1つのアンテナ群は、アンテナ1104および1106を含むことができ、別のアンテナ群は、アンテナ1108および1110を含むことができ、別のアンテナ群は、アンテナ1112および1114を含むことができる。

如图 11中所说明,一个天线群组可包括天线 1104和 1106,另一天线群组可包括天线 1108和 1110,且另一天线群组可包括天线 1112和 1114。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。

这意味着需要一些措施以使多个电力管理装置 11安全并有效地执行复杂的管理和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。

这意味需要某些措施使多个电力管理设备 11安全并且有效地进行复杂管理和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような同期化情報は、例えば、フレームのベース層パケット(1または複数)のヘッダ内のRTPタイムスタンプを含んでもよい。

这种同步信息例如可包括帧的 (一个或多个 )基本层分组的头部中的 RTP时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、同じファイル番号を持った複数の画像ファイルからなるグループを「DCFオブジェクト」と呼ぶ。

因此,将由具有相同文件号码的多个图像文件构成的组称为“DCF对象”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、ファイバアレイ110内のファイバを出る光が、レンズ115によって平行にされる。

以这种方式,透镜 115准直出自在光纤阵列 110中的光纤的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

国民経済回復期(1949年から1952年までの3か年に国民経済が復興を成し遂げた時期).

国民经济恢复时期 - 白水社 中国語辞典

男性が女性を少し長く待つというのも欧米ではありふれたことと言える.

绅士多等等女士在西方也该是平常的事。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、ノイズ処理部203は、「YX=YX−1−α」の演算を行う。

即,噪音处理部 203进行“Yx= Yx-1-α”的运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチオフ信号がなければCPU120は他の処理を行う。

如果不存在开关断开信号,则 CPU120进行其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の色パッチとは、色版が同じで濃度が異なるパッチである。

多个色块原色相同,但是浓度不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

きめが細かく、滑らかな木肌は優しい雰囲気を醸し出します。

纹理细腻、光滑的木皮会酿造出柔和的氛围。 - 中国語会話例文集

過去何度か不具合を解析したが、原因を特定できない。

过去解析过几次瑕疵品品,但无法确定原因。 - 中国語会話例文集

ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。

对大部分学生来说不可或缺的交通手段是什么? - 中国語会話例文集

私は顧客と話し、いくつかのファイルをもらえないか尋ねた。

我和客户聊起来,询问了一下是否可以拿到几个文件。 - 中国語会話例文集

セルフマネジメントをきちんと行えるようになりたいです。

我希望能好好进行自我管理。 - 中国語会話例文集

船員たちは船を軽くするために大きな箱を投げ捨てた。

船员们为了减轻船体重量扔掉了大箱子。 - 中国語会話例文集

利用後ご不満の場合、ご購入後60日以内なら返品に応じます。

使用后觉得不满的话,可以在购买后的60天之内退货。 - 中国語会話例文集

私の実家は田舎なので、昔の風習がよく残っている。

我的老家是农村,所以曾经的风俗被遗留了下来。 - 中国語会話例文集

私の実家は田舎なので、昔の風習が今もよく残っている。

我的老家是农村,所以曾经的风俗被遗留了下来。 - 中国語会話例文集

太陽系の構成は宇宙の中で二つとないものである.

太阳系的构成是宇宙中独一无二的。 - 白水社 中国語辞典

蘇州に滄浪亭というのがあるが,そのあたりは全く古風で飾りけがない.

苏州有个沧浪亭,地方很是古朴。 - 白水社 中国語辞典

大きな石碑の上に抗日烈士の不朽の名を刻みつける.

在大石碑上镌刻抗日烈士的不朽芳名。 - 白水社 中国語辞典

彼女は名残を惜しむ気持ちで,故郷の山並みを振り返って眺めた.

她怀着留恋的心情,回头望了望故乡的山景。 - 白水社 中国語辞典

彼女は自分の不幸な境遇を日記の中にぶちまけた.

她把自己的不幸遭遇倾诉在日记里。 - 白水社 中国語辞典

深い内容を平易な言葉で説き,説明が詳しくわかりやすい.

深入浅出,讲解详明。 - 白水社 中国語辞典

祖国の麗しい山河がなんと反動政府の手の中に葬り去られた.

祖国的锦绣河山竟葬送在反动政府手里。 - 白水社 中国語辞典

今回の展覧会は内容が豊富なので,一度行ってみる値打ちがある.

这次展览内容很丰富,值当去一次。 - 白水社 中国語辞典

拡張層PESがT−STD34’に対して供給されないので、T−STD34’は、基本層アクセスユニットの復号に不要なNALユニットを処理することが必要となることによる負担を受けない。

由于没有将增强层 PES提供到 T-STD 34’,所以不会由于必须对不需要解码基本层访问单元的 NAL单元进行处理而对 T-STD 34’造成负担。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、個別の特徴は異なる請求項を含むことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請求項に含まれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。

另外,虽然个别特征可能被包含在不同权利要求中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要求中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと異なれば、フレーム置換処理はこの時点で終了される。

如果重要帧编号 SFN与覆盖帧编号 OWF不同,则帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声、ビデオ、ファイルダウンロード、電子メールなどを含めて複数のアプリケーション536が、モバイルノード506上で実行されることができる。

可在移动节点 506上运行多个应用程序 536,包含语音、视频、文件下载、电子邮件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPは、負荷の平衡化や一時的フェールオーバ機能(temporary failover capability)などのために複数のOAPを有することもある。

NRP可以具有多个 OAP以用于负载均衡、临时故障转移 (failover)能力等。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、ただ1つの先行フレームだけではなく複数の先行フレームを考慮する。

在另一个实施例中,不仅考虑了一个在前帧,还有考虑多个在前帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像レイアウト430、440、および450はまた、一部が重複する異なるタイプの線で示した複数の画像を含むことにさらに留意されたい。

此外,注意,图像布局 430、440及 450也含有用不同类型的线 (其中的一些线重叠 )图解说明的多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このような実装形態では、デバイス104は、IEEE802.11規格をサポートする特定のハードウェア/ファームウェア/ソフトウェア構成を含む。

因此,在这种实现中,装置 104包括特定硬件 /固件 /软件配置,以便支持 IEEE 802.11标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

モデム23は、信号変調のために設計された様々なミキサ、フィルタ、増幅器または他のコンポーネントを含むことができる。

调制解调器 23可包括各种混频器、滤波器、放大器或经设计以用于信号调制的其它组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 399 400 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS