「ふなごし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふなごしの意味・解説 > ふなごしに関連した中国語例文


「ふなごし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8310



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 166 167 次へ>

【図10】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用したビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 10是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的一种视频解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ符号化手法を示すフロー図である。

图 11是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的另一种视频编码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本願の原理の実施例による、双方向予測を伴うテンプレート・マッチング予測を使用した別のビデオ復号化手法を示すフロー図である。

图 12是示出依照本原理一个实施例、使用结合双预测的模板匹配预测的另一种视频解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームの復号を誤り無く提供する無線通信システム300が例示される。

现参看图 3,说明可提供对与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的子帧的无错误解码的无线通信系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブブロックW1とW2の順序が反転しても、選択された数のサブブロック上に、選択された数のビットをシフトすることにより、各組の符号化ビットに対し、同じ所望の星座多様性が達成される。

尽管子块 W1与 W2的顺序被反转,对于每一已编码比特集,通过对选定数目的子块移位选定数量的比特,同样可实现星座图的多样性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。

即使在图 9中,也将分别使用的 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。

即使在图 10中,也将分别使用的 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。

即使在图 13中,也将分别使用的 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了与该摄影图像相同符号的箭头进行表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14中においても、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。

即使在图 14中,也将分别使用的4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック806で、FECデコーダ408は、シーケンス番号SNRcvdが、現在のフレームF2内のメディア・パケットの最小シーケンス番号snminよりも大きい、またはそれと等しいかを検査する。

在框 806,FEC解码器 408检查序列号 SNRcvd是否大于或等于当前帧 F2内的媒体包的最小序列号 snmin。 - 中国語 特許翻訳例文集


ブロック350において、FEC符号語ロック状態機械法300は、全ての受信されたブロックが検出され、正しく整列されているか否かを検証する。

在块 350中,FEC码字锁定状态机方法 300可以验证是否所有接收的块都已经过检测以及它们是否均适当对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例では、符号化データの送信は等しいサイズ、例えば120バイト毎、ここでは物理層パケットと称される中の物理チャネルに送られる。

在本发明的一个实施例中,在物理信道中以在本文中被称为物理层分组的相等大小的片 (例如,每片 120个字节 )来发送编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS34において、A/D変換部54は、周波数変換部52から供給されるIF信号に対してA/D変換を行い、その結果得られるデジタル化されたIF信号を直交復調部55に供給する。

在步骤 S34,A/D转换部分 54对来自频率转换部分 52的 IF信号执行 A/D转换。 数字形式的得到的 IF信号从 A/D转换部分 54转发给正交解调部分 55。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図11に示すフローチャートでは、動画撮影時およびライブビュー表示時のいずれも、合成処理として、単純合成処理を行った(ステップS1120,S1140)。

例如在图 11所示的流程图中,无论动态图像拍摄时还是实时取景显示时都进行单纯合成处理作为合成处理 (步骤 S1120、S1140)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態の場合には、このアナログ伝送路2で伝送するリファレンス信号に、カメラ装置に伝送するコマンド信号を重畳してある。

在本实施例的情况下,由模拟传输路径 92传输的基准信号与待传输到相机装置 100的命令信号被复用 (multiplex)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部24は、A/Dコンバータ23から出力されるデジタル撮像信号について、1つの静止画 (フレーム画像)に相当する単位で取り込みを行う。

信号处理单元 24以与一张静态影像 (帧影像 )对应的单位获得从 A/D转换器 23输出的数字摄像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また信号処理部24は、パノラマ撮像モードの場合は、パノラマ撮像動作で得られる多数のフレーム画像を合成して、パノラマ画像データを生成する処理も行う。

在全景影像拍摄模式下,信号处理单元 24还执行将全景影像拍摄时获得的许多帧影像合成并产生全景影像数据的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 制御信号を受信することと、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における受信機の電力消費を管理すること、とを備える、方法。

11.一种方法,包括: 接收控制信号; - 中国語 特許翻訳例文集

51. 制御信号を受信することと、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における送信機の電力消費を管理すること、とを備える、方法。

51.一种方法,包括: 接收控制信号; - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS143では、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体動き条件を満足するか否かを、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。

另外,在步骤 S143中,将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体运动条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、リード・チャネル・モジュール710が、受け取られたアナログ信号を復号してデジタル化し、ディスク・プラッタ778にもともと書き込まれた情報を再現する。

依次地,读取信道模块 710对接收到的模拟信号进行解码和数字化,以重建原始写入盘片 778的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

密接した近接結合用途(すなわち、強く結合された体制であって、結合ファクタは、一般的にk>0.1)は、アンテナのサイズによって、一般的に数ミリメートルまたは数センチメートル程度の、短い、または非常に短い距離で、エネルギー伝達を提供する。

接近超短距离耦合应用 (即,强耦合体系,耦合因数通常为 k> 0.1)依据天线大小提供通常大约数毫米或数厘米的短或极短距离上的能量传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、記憶領域140は、例えば、命令ロジック110による暗号化、復号化、または鍵生成命令を受けた場合に、制御ロジック130が提供する制御信号に基づいて実行ロジック120および/または鍵生成ロジック122内のロジックからしかアクセスできない、というように、セキュリティ化、プライベート化、または保護がなされてよい。

在一个实施例中,存储区 140可以是安全、私有或者受到保护的,例如仅由执行逻辑 120和 /或密钥生成逻辑 122内的逻辑在由指令逻辑 110接收到加密、解密或密钥生成指令时根据控制逻辑 130所提供的控制信号才可访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1においては、「HDMIレシーバは認証処理後にソース機器から映像信号を受信する状態となるため、出画時間が遅くなる」(特許文献1[0005]参照)ことを課題とし、その解決手段として「複数のデジタル入力端子と、映像信号を受信する信号受信部と、上記複数のデジタル入力端子を上記信号受信部に選択的に接続するスイッチ部とを備え、上記信号受信部は、上記スイッチ部で選択されたデジタル入力端子に伝送路を介して接続された外部機器との間で互いに認証を行った後に、該外部機器から映像信号を受信する受信装置であって、少なくとも、上記複数のデジタル入力端子における上記外部機器の接続情報およびユーザの画像表示のための映像信号の選択情報に基づいて、周期的に、上記複数のデジタル入力端子の優先順位を判断する優先順位判断部と、上記優先順位判断部で最も優先順位が高いと判断されたデジタル入力端子が上記信号受信部に接続されるように上記スイッチ部を制御する制御部とを備えること」が開示されている。

“HDMI接收器在认证处理后成为从源设备接受影像信号的状态,因此画面显示时间会较慢”(参照专利文献 1[0005]),作为其解决方法公开了下述内容: “一种接收装置,其具备多个数字输入端子、接收影像信号的信号接收部和有选择地使上述多个数字输入端子与上述信号接收部连接的开关部,上述信号接收部,在与通过传送通路连接到上述开关部所选择的数字输入端子上的外部设备之间,相互进行认证,然后从该外部设备接收影像信号,该接收装置至少具备:优先顺序判断部,其基于上述多个数字输入端子处的上述外部设备的连接信息以及用于显示用户图像的影像信号的选择信息,周期性地判断上述多个数字输入端子的优先顺序;和控制部,其控制上述开关部,以使上述优先顺序判断部判断为优先顺序最高的数字输入端子与上述信号接收部连接”。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、顔検知、個人識別、注視度算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時間単位(フレーム毎)に行っても良いし、所定の時間間隔を処理時間単位として行っても良い。

另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进行,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのビーコン信号は、ある複数の実施形態では、選択肢の利用可能なキャリアを比較するため、そして選択肢のキャリアを使用している選択肢のダウンリンク・チャネルを比較するためにWT300によって使用される。

在一些实施例中,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用载波的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、姿勢検出部220が、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検出する。

也就是说,姿态检测单元 220基于紧接在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后成像设备 700的姿态作为基准,检测成像设备700的姿态的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、量子化情報判別部60で前回の符号化で用いた量子化情報が判別されたときは、量子化情報変更処理が行われて、符号量制御部40で設定された量子化情報が、量子化情報判別部60で判別された量子化情報に変更される。

另外,在用于上一次编码的量化信息已经在量化信息辨别单元 60处被辨别出的情况下,量化信息改变处理被执行,从而在代码量控制单元 40处设置的量化信息被改变为在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図23は本発明の第5の実施の形態に係り動きベクトルの代表値に基づき参照範囲を適応的に選択し、もしくは重み付けを行うようにするための可変長符号表生成部による処理を例示するフローチャートである。

图 23是例示本发明第五实施方式的、根据运动矢量的代表值恰当地选择参照范围,或者基于用于进行加权的可变长度编码表生成部的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、デュプレクサ、またはこれに類する他のコンポーネントを組み込むことによって、信号を送信および受信するために単一のアンテナを使用するように、いくつかのワイヤレス通信インターフェース設計を適合させてもよいことを説明するために、RFフロントエンド300を提供する。

提供 RF前端 300作为示例来例示某些无线通信接口设计通过结合双工器或其他类似组件可适于使用单个天线来发射和接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の実施形態では、DFTを用いて周波数拡散信号を生成するSC−FDMA方式を対象としたが、これとは異なり、拡散符号を乗算することにより周波数拡散信号を生成する方式(例えば、MC−CDMA方式)においても、送信側で周波数拡散後の信号の端の一部を削除し、送信側で削除された信号の位置に受信側でゼロを挿入して繰り返し等化処理を行えばよく、本発明は対応可能である。

虽然基于利用 DFT来生成扩频信号的 SC-FDMA方案,来讨论前述的实施例,但是本发明可以应用于通过乘以扩频码来生成扩频信号的方案 (例如MC-CDMA),当在发送器侧将扩频之后的信号在其端部进行部分删除时,同时在接收机侧通过将零插入到在发射机端进行删除的位置,来执行迭代均衡过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

色成分判定部303は、入力されるスライスNALユニットの中から図7で示した色成分識別フラグ2の値を解析し、スライスNALユニットが現在のアクセスユニット内でいずれの色成分ピクチャに相当するかを識別して、第2のピクチャ復号部304a〜304cのうち該当する復号部へビットストリーム9a〜9cとして分配供給する。

色分量判定部 303从所输入的像条 NAL单元中分析图 7中所示的色分量识别标志2的值,识别像条 NAL单元相当于现在的存取单元内哪个色分量图片,作为位流 9a~ 9c分配供给第 2图片解码部 304a~ 304c中相应的解码部。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機において、高データレート信号を、異なる空間シグニチャを有する複数のより低いレートデータストリームに分けることにより、これを達成してもよく、したがって、受信機が、これらのストリームを複数のチャネルに分離し、ストリームを適切に組み合わせて、高レートデータ信号を復元することができる。

在发射器处,将高数据速率信号分裂成具有不同空间签名的多个较低速率数据流,因此使得接收器能够将这些流分离到多个信道中且适当地组合所述流以恢复所述高速率数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間フィルタ処理部27は、黒色生成下色除去部26から入力されたCMYK信号が表す画像に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいてデジタルフィルタによる空間フィルタ処理を行なって空間周波数特性を補正することにより、画像のぼやけ又は粒状性劣化を改善する。

空间滤波处理部 27对从黑色生成底色除去部 26输入的 CMYK信号表示的图像,基于从区域分离处理部 24输入的区域识别信号,通过由数字滤波器实施的空间滤波处理修正空间频率特性,改善图像的模糊或者粒状性恶化。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、本明細書で説明される主題の別の革新的な態様は、クライアントデバイスによってサーバにオーディオ信号を提供するアクションと、オーディオ信号の1つまたは複数の部分と合致する1つまたは複数の候補語および各候補語に対する1つまたは複数の蓋然的意図動作を指定する情報を獲得するアクションと、動作のユーザ選択を受け取るアクションと、ユーザ選択動作の指示をサーバに提供するアクションと、ユーザによって選択された動作を起動するアクションとを含む方法で具現することができる。

获得指定与所述音频信号的一个或多个部分匹配的一个或多个候选词语和用于每一个候选词语的一个或多个可能意欲的动作的信息; 接收对动作的用户选择; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本諸原理に従ったウェブ・サービスを採用することにより、参加者が複数の異なる言語で通信するリアルタイム・チャット・グループを示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。

图 1为示出根据本发明的原理具有通过使用具有翻译的Web服务以多种不同语言通信的参与者的实时聊天群组的系统 /方法的方块 /流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、信号処理装置20Aにおいて、待機系の処理ユニットは、処理ユニット21−2だけとなっているが複数の待機系の処理ユニットを備えるようにしてもよい。

在图5中,在信号处理装置20A中,待机系统的处理单元仅为处理单元21-2,但是,也可以具有多个待机系统的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ440は情報を受信し、応答として、ACIに対する測定された対象の信号の相対的な強度及び位置に対応させるためにダイナミックローパスフィルタ(LPF)450を調整するための命令を生成する。

处理器440接收该信息,并且作为响应产生用于将动态低通滤波器 (LPF)450调整为与所测量的所关注信号对于 ACI的相对强度和位置相对应的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相シフタ464は導波回路102の電極132と同様に挙動する電極(図4には明記しない)を有し、制御信号106によって駆動されることができる。

移相器 464具有与波导回路 102的电极 132类似动作的电极 (图4中未明确示出 ),并且可以通过控制信号 106来驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、孫は、次回、DPF1Aを操作して、写真データを拡大する場合に、今回の拡大倍率よりも大きい拡大倍率、すなわち祖父母が所望する拡大倍率で、写真データの拡大調整を行うことができる。

由此,在孙子下一次操作 DPF1A来放大照片的情况下,能够以比此次的放大倍率大的放大倍率即祖父母所希望的放大倍率来进行照片数据的放大调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、雲台10によるパン、チルト動作を実行させながら、信号処理部24で得られる各フレーム画像を確認し、撮像視野内に被写体(例えば人の顔)が入るようにする処理である。

对象检测处理是在执行云台 10的横摇 /纵摇处理并使对象 (例如,人的脸部 )进入摄像视场内的情况下确认由信号处理单元 24获得的各帧影像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10は、端末装置から通常トナー選択の印刷データを受信した場合には、通常トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(通常トナー単独使用)。

复合机 10在从终端装置接收到选择了普通调色剂的印刷数据的情况下,选择 /使用普通调色剂来印刷文档 (单独使用普通调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、上記のように算出した正解率が閾値Thd以上となるブロックのみを参照範囲として、MBタイプまたはCBPパラメータの可変長符号化を行う。

在本实施方式中,仅将如上述那样算出的正解率在阈值 Thd以上的块设为参照范围,进行 MB类型或 CBP参数的可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

故に、図3Bで示される例示的シンタックスは、本開示の概念を実証するためにのみ使用され、制御信号の内容またはフォーマットを限定するものとして考えるべきでない。

因此,图3B中所展示的示范性语法仅用于论证本发明的概念,且不应被视为限制控制信号的内容或格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別モジュールはその後、共通(すなわち同一目的ネットワークに対するアクセスを提供している対象のネットワークインターフェースと一緒のグループ)の目的ネットワークに対するアクセスを提供しているネットワークインターフェースを収集し、ネットワークインターフェースに対し共通の識別子を付与し得る。

标识模块随后可聚集提供对共同的目的地网络的接入的网络接口 (即,将提供对相同目的地网络的接入的网络接口分组在一起 ),并为这些网络接口分配共同的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、Y、Cb、Crなどの固定された色空間に限定せず多様な色空間を利用する符号化を行う場合において、各色成分で用いるインター予測モード情報を柔軟に選択できるように構成することができ、色空間の定義が種々に及ぶ場合にも最適な符号化処理を行うことができる。

根据本发明,能够构成为在进行使用不仅限定于 Y、Cb、Cr等的被固定的色空间,而且还使用各种各样的色空间的编码的情况下,能够灵活地选择在各色分量中使用的帧间(inter)预测模式信息,还能够在涉及各种色空间的定义的情况下也进行最佳的编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信装置は、同じアンテナを使用して異なる周波数帯域で同時の送受信を可能にしつつ、無線トランシーバにより送信される比較的高電力の送信信号が無線トランシーバにより受信される比較的低電力の受信信号を圧倒しないことを確保するため、デュプレクサ(又はマルチプレクサ)を含むことができる。

无线通信设备可包括双工器(或多工器),允许使用同一天线在不同的频带中同时发送和接收,同时确保无线收发器发送的相对高功率发送信号不会淹没无线收发器所接收的相对低功率接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームn 602のグループ1(614)は、平均チャネル統計に基づいて、フレームn+p 604の異なるバンド又はサブバンドに動かされてもよい。 pは、グループリソース割り当ての周期性である。 フレームn 602のグループ2(616)は、平均チャネル統計に基づいて、フレームn+p 604の異なるバンド又はサブバンドに動かされてもよい。

帧 n 602的组 1(614)可基于平均信道统计移至帧 n+p 604的不同带或子带,其中 p是组资源分配的周期,并且帧 n 602的组 2(616)可基于平均信道统计移至帧 n+p 604的不同带或子带。 - 中国語 特許翻訳例文集

片方のみの場合、位相補正部8630_3は、調整のために既知パターンを送信した方について、レベル検出部8632で検出された振幅レベルが最大になるように副搬送信号生成部8612(たとえばPLLで構成)を制御して、その出力信号(周波数混合部8402への搬送信号)の位相を変化させる。

在只使用一个输出信号的情况下,相位校正单元 8630_3控制例如可以从 PLL配置的辅助载波信号生成器 8612,使得通过电平检测器 8632从传输其已知模式用于调整的一个输出信号检测的幅度电平可以最大化,从而变化辅助载波信号生成器 8612的输出信号(即,到混频器 8402的载波信号 )的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から周期的に到来する強入力信号の到来周期に対応するタイミングで通信信号の変調方式が変更されるので、スループットの低下を抑制しつつ、かかる強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。

根据该方式,采用与从不同于发送装置的装置周期性地到来的强输入信号的到来周期对应的定时改变通信信号的调制方式,因此能够在抑制吞吐量的降低的同时,减少由该强输入信号引起的通信信号的解调错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 166 167 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS