例文 |
「ふなごし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8310件
【図21】復号処理の流れの例を説明するフローチャートである。
图 21是帮助说明解码处理的流程的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】復号処理の流れの例を説明するフローチャートである。
图 26是帮助说明解码处理的流程的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】復号処理の流れの例を説明するフローチャートである。
图 16是图示解码处理流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
発疹がおさまらないようなら、できるだけ早く皮膚科専門医にご相談ください。
如果抑制不了发疹的话,请尽早和皮肤科专家商谈。 - 中国語会話例文集
授業に出るときは先生の話を一心不乱に聞くべきで,こそこそした動きをしてはならない.
上课要专心听课,不要搞小动作。 - 白水社 中国語辞典
何か不都合があればお知らせください。
如果有什么不方便的话,请通知我。 - 中国語会話例文集
私たちは英語で会話をする事に不慣れです。
我们不习惯用英语说话。 - 中国語会話例文集
私は大学生の時にフランス語を習っていた。
我大学的时候学了法语。 - 中国語会話例文集
何か心配事や不安があるんですか?
有什么担心的事或者不安吗? - 中国語会話例文集
会議の雰囲気は次第に和んだ.
会议的气氛渐渐地弛缓了。 - 白水社 中国語辞典
彼は文書を閲覧後筆で自分の名前に丸をつけた.
他看过文件后用笔圈阅。 - 白水社 中国語辞典
(ほこり一つかぶっていない→)悪い習慣・思想に少しも汚されていない,ちり一つなく清潔である.≒一尘不染.
纤尘不染((成語)) - 白水社 中国語辞典
図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
何事もやらずに,ただふんぞりかえることしか知らない,誰がその手を食うか!
啥事都不干,就会摆威风,谁吃这一套! - 白水社 中国語辞典
1バッファ時間を単位とする時刻nにおいて、REF信号バッファ21内の1バッファ時間分の送信信号はx[n]、FB信号バッファ22内の1バッファ時間分のフィードバック信号はy[n]、係数バッファ35内の1バッファ時間分の歪補償係数はh[n]、と定義される。
以一个缓冲周期为单位,在时间 n处,基准信号缓冲器 21中一个缓冲周期的发送信号定义为 x[n],反馈信号缓冲器 22中一个缓冲周期的反馈信号定义为 y[n],系数缓冲器 35中一个缓冲周期的失真补偿系数定义为 h[n]。 - 中国語 特許翻訳例文集
この仕方では、成功する復号化の確率は、複数のシステマティックな復号器のために、APIを使用して増加させることができる。
这样,通过对系统解码器使用 API可增加成功解码的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちが山梨に着いた時、祖父は畑で仕事をしていました。
我们到达山梨的时候,祖父正在田地里耕作。 - 中国語会話例文集
長らくシンガポールに引っ越したいと思って、ふさわしい仕事を探していました。
我想长时间搬到新加坡,在那里找合适的工作。 - 中国語会話例文集
実施形態ごとに構成要素を区別する場合にはその構成要素に対して異なる符号(例えば、XA、XB、・・・)を付し、実施形態ごとに構成要素を区別しない場合にはその構成要素に対して同一の符号(例えば、X)を付することにする。
在将一个实施例的结构元件与另一实施例的结构元件相区分的情况下,结构元件用不同参考标号标记 (例如,XA、XB...),并且在不将一个实施例的结构元件与另一实施例的结构元件相区分的情况下,结构元件用相同参考符号 (例如,X)标记 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に戻り、送信機100は、マッピングデバイス106を使用してFEC符号化されたシグナリングを変調し、フレームビルダー108において、符号化されたシグナリング情報フレーム及び符号化されたFECブロックを含む符号化された送信フレームを構築する。
现在回到图 2,发送器 100利用映射器 106对编码的 FEC信令进行调制,并在帧生成器 108中生成包括编码帧信令信息和编码 FEC块的编码传输帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号部28は、復調部26から入力される複素シンボル列からシンボルの変調方式に応じた受信データを復号し、復号された受信データを図示しない上位層に出力する。
解码部 28从由解调部 26输入的复码元串中解码出与码元的调制方式相对应的接收数据,并将解码后的接收数据输出给未图示的上层。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施の形態3に係るビデオ符号化・復号化装置の動き補償装置の詳細な構成を示す図
图 3是表示本发明实施方式 3的视频编码 /解码装置的动作补偿装置的详细结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施の形態4に係るビデオ符号化・復号化装置の動き補償装置の詳細な構成を示す図
图 4是表示本发明实施方式 4的视频编码 /解码装置的动作补偿装置的详细结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の実施の形態2に係るビデオ符号化・復号化装置の動き補償装置の詳細な構成を示す図である。
图 2是表示本发明实施方式 2的视频编码 /解码装置的动作补偿装置的详细结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施の形態3に係るビデオ符号化・復号化装置の動き補償装置の詳細な構成を示す図である。
图 3是表示本发明实施方式 3的视频编码 /解码装置的动作补偿装置的详细结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の実施の形態4に係るビデオ符号化・復号化装置の動き補償装置の詳細な構成を示す図である。
图 4是表示本发明实施方式 4的视频编码 /解码装置的动作补偿装置的详细结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
先日はベトナム語のフォーマットも送っていただきましてまことにありがとうございます。
非常感谢前几天把越南语的格式也发送过来。 - 中国語会話例文集
情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報源復号処理を施す。
信息源解码处理部件 203对已经经历了发送信道解码处理的信号执行信息源解码处理,信息源解码处理至少包括将压缩信息扩展为原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報源復号処理を施す。
源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码至少包括适于将压缩信息解压为原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報源復号処理を施す。
信息源解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息源解码处理,所述信息源解码处理至少包括把压缩信息解压缩成原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】重み付き合成の詳細な処理を示すフローチャートである。
图 7是表示权重合成的详细处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
スレッド50は、第3のマクロブロック列56の復号を開始していない。
线程 50尚未开始对第三宏块行 56的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロゴルファーになるために、ほぼ毎日のように練習しています。
我为了成为职业高尔夫球手,几乎每天都在练习。 - 中国語会話例文集
英語が苦手なので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。
我英语不好,所以我觉得工作人员会照顾我的。 - 中国語会話例文集
彼らは自分たちの洋服を汚しながら一生懸命に取り組んでいる。
他们弄脏了自己的衣服也拼命地努力着。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らの極悪な振る舞いをやめさせようとした。
我们试着阻止他们极其恶劣的行为举止。 - 中国語会話例文集
何種類かの案を研究して不慮の出来事に備える必要がある.
要研究几种方案以备不虞。 - 白水社 中国語辞典
あなたの一番上の伯父さんは民衆の仕事を取り仕切っていた.
你大伯理了公众的事。 - 白水社 中国語辞典
(文革大革命時の用語)古い殻に閉じこもって積極的に行動しない主義.
爬行主义 - 白水社 中国語辞典
信号処理部45は、音声信号を符号化する音声符号化部を備え、入力音声処理部46から取得した音声信号を符号化する。
信号处理部 45具有将语音信号编码的语音编码部,对由输入语音处理部 46取得的语音信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号器910は、アンパックを行い、圧縮データに対して復号作動、例えば、ブロック浮動小数点復号を実施して復号修正サンプルを形成する。
解码器 910对压缩数据进行解包并且执行解码操作,例如块浮点解码,从而形成解码修改样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16の復号装置は、ビットストリーム30を入力とし、ビットストリーム中に含まれるクロマフォーマット識別情報1に基づいて内部復号処理を切り替える構成をとり、複数の異なるクロマフォーマットの符号化データの復号処理に対応する。
图 16的解码装置采用以比特流 30为输入,根据包含在比特流中的色度格式识别信息 1切换内部解码处理的结构,与多个不同色度格式的编码数据的解码处理相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態の動画像復号装置300は、エントロピー復号器302が、入力端子301を介して入力された圧縮データの中から処理対象である対象領域の差分動きベクトルと参照フレーム番号と残差信号の符号化データとを復号する。
并且,在本实施方式的动态图像解码装置 300中,熵解码器 302对经由输入端子301输入的压缩数据中作为处理对象的对象区域的差分运动矢量、参照帧编号、残差信号的编码数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)においては、301は、音声フレーム番号であり、311ないし313は、それぞれ音声フレームを示している。
在图 3(a)中,301是声音帧号码,311到 313表示各个声音帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(b)においては、321は、画像フレーム番号であり、331ないし333は、それぞれ画像フレームを示している。
在图 3(b)中,321是图像帧号码,331到 333表示各个图像帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、密集した深さマップが生成される(すなわち、ピクセル毎に1つの深さ値)。
优选地,产生稠密深度图,即每像素一个深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、エラー伝搬対策用FECブロックL(*, 1~3)復号化処理により、回復される。
然而,丢失分组通过解码错误传播对策用 FEC块 L(*,1至 3)而被复原。 - 中国語 特許翻訳例文集
[086]ツールがフレーム内のQP(複数)を決定(525)した後、フレームQPを信号で送る(530)。
在工具确定了 (525)帧内的 QP之后,工具发信号表示 (530)帧 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |