意味 | 例文 |
「ふにょい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31775件
図11に戻って、ステップS1110において、フォーマット変換制御部406は、nページ目において未処理の領域があるかを判断する。
参照图 11,在步骤 S1110,格式转换控制单元 406确定在第 n页是否存在未处理的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御情報信号は、DCIフォーマットに対応しており、移動端末装置UEに送信されて下りリンクの制御に用いられる。
并且,控制信息信号与 DCI格式对应,被发送给移动终端装置 UE而用于下行链路的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のフローチャートを参照し、記録媒体212内の動画ファイルの有無判定処理(図3のステップS12)について説明する。
参照图 5的流程图,对记录介质 212内的运动图像文件的有无判定处理 (图 3的步骤 S12)进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピクチャインピクチャの場合、例えば境界はフレーム内、例えばフレームの右上コーナに位置する正方形境界であることがある。
在子母画面的情况下,例如,边界可为位于帧内的正方形边界,例如在帧的右上角。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26の実施形態は、また、受信器13の直交ミキサにおいて補正乗算器および補正シフタを含んでいる。
图 26的实施例还包括在接收器 13的正交混频器内的校正乘法器及校正移位器。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリスト情報ファイル106は、再生装置にプレイリストを再生させるための情報を格納したファイルである。
播放列表信息文件 106是保存有用来使再生装置将播放列表再生的信息的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
未処理のI/Fファイルがいくつかある場合、コンカレントのPGはいくつかのファイルを処理済みに移項させますか。
在有几个未经处理的I/F文件的情况下,并行PG会将几个文件转至已处理中吗 - 中国語会話例文集
続いて、DPF1Aの制御部15は、操作コマンドに含まれる調整情報に基づいて、写真データを調整する調整処理を行い(ステップS24)、調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS25)。
接着,DPF1A的控制部 15基于操作指令所包含的调整信息,进行调整照片的调整处理 (步骤 S24),并使显示部 11重新显示调整后的照片 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、クラスタ#1及びクラスタ#2は異なるソフトウェアバージョンを実行するので、通常、レイヤ2状態情報の共有がバージョニングされて、新しいソフトウェアバージョンを実行するクラスタが、古いソフトウェアバージョンを実行するクラスタと通信できるようになる。
因为集群 #1和集群 #2通常在执行不同软件版本,所以第 2层状态信息的共享通常被版本化,以使得运行更新软件版本的集群可与运行较老软件版本的集群通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
オペレーティングシステムレイヤ303および/またはアプリケーションインターフェースレイヤ304に制御出力およびデータ入力インターフェースを提供するために、FM ASICドライバレイヤ305が備えられていてもよい。
为了提供与操作系统层 303和 /或应用程序接口层 304的控制输出和数据输入接口,可包含 FM ASIC驱动器层 305。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに複数の人物撮影条件アイコン39乃至41や複数の他対象物撮影条件アイコン48乃至51を一列に並べて表示するようにした。
另外,数字静止照相机 2在显示器 15B上,把多个人物摄影条件图标 39-41或多个非人对象摄影条件图标 48-51显示成成排排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC符号語ロック状態機械法300は、約10Gbpsにおけるような、より高い伝送速度のために重要な通信の効率性を向上させるために、上述した状態機械に行われうるいくつかの変更を含む。
FEC码字锁定状态机方法 300可能包含为提高通信效率而对上述状态机所作的更改,这些更改对于较高的传输速率 (如 10Gbps)尤为重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバック制御部1105は、ユーザの入力情報を嗜好情報にフィードバックする機能を有する。
反馈控制单元 1105给喜好信息赋予用户的输入信息的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバック制御部1105は、ユーザの入力情報を嗜好情報にフィードバックする機能を有する。
反馈控制单元 1105给出用户的输入信息对偏好信息的反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償ユニット35は、最初に、参照フレームストア34から少なくとも2つの参照フレームを検索し得る。
运动补偿单元 35可首先从参考帧存储装置 34中检索至少两个参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日のファッション産業には、ザラ、H&M、ユニクロなど世界をリードする多国籍小売業者が含まれる。
ZARA、H&M、优衣库等领导世界的跨国零售企业也包含在如今的时尚产业之内。 - 中国語会話例文集
ステップS11において、注目チャンネルについてのオフセット量offsetがメモリに記憶されていないと判定された場合、処理は、ステップS12に進み、プリアンブル処理部25は、検出レンジとして、デフォルトのレンジ(デフォルトレンジ)である、広いレンジを設定し、処理は、ステップS14に進む。
如果在步骤 S11中判定感兴趣信道的偏移量 offset未被存储在存储器中,则处理前进到步骤 S12,在其中,前导信号处理部件 25设置一默认范围 (较宽范围 )作为检测范围,此后,处理前进到步骤 S14。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 入力情報ビットを符号化するチャネル符号器と、前記複数の連続するOFDMシンボルを時間ドメイン信号に変調するOFDM変調器と、を更に有する、請求項1に記載の送信機。
信道编码器 (210),用于编码输入信息比特; 和OFDM调制器 (250),用于将多个连续 OFDM符号调制成时域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御装置103は、画像表示画面上で使用者によって選択されたサムネイル画像に対応する画像ファイル内に、撮影地点に関する情報が記録されていない場合には、その画像ファイルは処理の対象から除外する。
另外,控制装置 103当在图像显示画面上由使用者选择的缩略图图像所对应的图像文件内没有记录与摄影地点相关的信息时,将该图像文件从处理的对象排除。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了フレーム番号728の後に、移動局が、スティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定することができる確認応答(ACK)領域情報730が続くことができる。
在结束帧编号728之后可以紧随着确认(ACK)区域信息730,其可以指定移动站将如何向基站提供关于粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了フレーム番号1224の後に、移動局が、スティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定することができる確認応答(ACK)領域情報1226が続くことができる。
在结束帧编号1224之后可以紧随着确认(ACK)区域信息1226,其可以指定移动站将如何向基站提供关于粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
データフィルタ424が、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。
数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q采样进行滤波并且提供记为 Iout和Qout的输出 I和 Q采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
データフィルタ424は、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。
数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q样本进行滤波,并提供输出 I和 Q样本 (分别表示为 Iout和 Qout)。 - 中国語 特許翻訳例文集
局は、RTS及びCTSフレーム等のすべての制御フレームを確実に受信できるようにするために全方向性アンテナを介してこれらのすべての制御フレームを受信するのが望ましい場合がある。
为了确保能够接收这些控制帧,人们期望站始终经由全向天线来接收所有的控制帧 (例如,RTS和 CTS帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願発明に係るフレア制御システム10は、万一フレアリング事象が開始された場合にパイロットバーナが点火されて当該フレアに点火する準備ができることを保証するべく使用される。
本发明的火炬控制系统 10用来保证引燃燃烧器是点燃着的并备用于在燃烧事件启动时将火炬点燃。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は複数の受信データフローを多重して出力するノード装置に係り、特にフロー間の帯域制御機能を有するノード装置および帯域制御方法に関する。
本发明涉及一种复用多个接收数据流并将它们输出的节点设备,特别是涉及一种在具有在数据流中执行带宽控制的功能的节点设备中使用的带宽控制方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
LNA306、復調器310、および変調器312を提供するために、例えば、トランシーバ320またはこれに類するものを備えていることがある点で、RFフロントエンド400はRFフロントエンド300に類似している。
RF前端 400与 RF前端 300的类似之处可在于,其可包括例如收发机 320等来提供 LNA 306、解调器 310和调制器 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像データおよび音声データが含まれるRTPヘッダがバッファ132に供給され、RTPヘッダの後に付加された回線制御レイヤ同期用タイムスタンプ(図18)はクロック生成部137に供給される。
然后,包含图像数据和音频数据的RTP报头被供应给缓冲器132,并且附接在RTP报头后面的用于行控制层同步的时间戳 (图 18)被供应给时钟生成部 137。 - 中国語 特許翻訳例文集
どれか1つの値でも閾値Th1に達した場合、条件1は不成立とする。
当任何 1个值达到阈值 Th1时,条件 1不是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、移動局は、タイプ0110のフィードバックヘッダを(908で)送る。
接下来,移动站发送 (在 908处 )类型 0110的反馈首部。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、DSP502によって実施してもよい、ソフトウェア環境602を図示する。
图 10示出了可由 DSP 502实现的软件环境 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック335に進む。
否则,FEC码字锁定状态机方法300转到块 335。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック355に進む。
因而,FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 355中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の実施例7における処理を示すフローチャート。
图 14是示出本发明的例子 7中的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】解釈部による処理の手順の例を示すフローチャートである。
图 17是例示了分析器中的处理流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、中間データ2Yは、符号P2−1Yの描画命令で表されるオブジェクト、フォーム1(識別情報F1)、符号P2−2Yの描画命令で表されるオブジェクト、及びフォーム2(識別情報F2)の順に、印刷画像において下から上に(又は上から下に)配置されることを表す。
中间数据 2Y示出了由参考标号 P2-1Y的绘图指令所表示的对象、格式 1(标识信息 F1)、由参考标号 P2-2Y的绘图指令所表示的对象和格式 2(标识信息 F2)在打印图像中顺次从下到上 (或从上到下 )排列的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】ファミリーツリーの、さらに他の表示例を説明する図である。
图 14是说明家谱树的另一其他显示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】ファミリーツリーの、さらに他の表示例を説明する図である。
图 16的 A和 B是说明家谱树的又一其他显示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】ファミリーツリーの、さらに他の表示例を説明する図である。
图 17是说明家谱树的又一其他显示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】ファミリーツリーの、さらに他の表示例を説明する図である。
图 18是说明家谱树的又一其他显示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この場合、大容量の受信バッファが必要になる。
然而,在此情况下,需要大容量的接收缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような分析フィルタリングは、図5乃至図8のように進められる。
如图 5至图 8中推进上述的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部208には、ユーザ情報管理データベース208aを含んでいる。
此外,在存储部 208中包含用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部106には、ユーザ情報管理テーブル106aが含まれている。
此外,存储部 106中包含用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部208には、ユーザ情報管理データベース208aを含んでいる。
此外,存储部 208中包含用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択タイミング制御信号には、信号RSEL,RRST,SRST,RTR,STRを含む。
选择定时控制信号包括信号 RSEL、RRST、SRST、RTR和 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻T4になると制御部12はφCO信号を「H」レベルとする。
到达时刻 T4时,控制部 12使ΦCO信号为“H”电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、MACフレームが送信される際にカプセル化された状態を示す。
图 6表示为传送而封装的 MAC帧的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理されたデジタル画像ファイルは、メモリ1206内に記憶される。
经处理的数字图像文件存储于存储器 1206中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このジャムアクセスカバーは、その内側に、鉤状のフックを備えている。
该卡纸舱口盖在其内侧具有钩状的挂钩。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |