意味 | 例文 |
「ふにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41622件
SAW_FIRSTフィールド430は、オフセット−0フラグメント(すなわち、0に設定されたフラグメントオフセットフィールド、たとえば図2のフラグメント246を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。
SAW_FIRST字段 430是指示是否接收到偏移 0片段 (即具有设置 0的片段偏移字段的片段,例如图 2的片段 246)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、補間部52は、バッファリングされているn+1フレームとシフトフレームから中間フレームn+1.5フレームを生成する。
在步骤 S23,内插单元 52根据被缓冲的 n+1帧和位移帧生成中间帧 n+1.5帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのメッセージは、IPフロー634についてのパケットフィルタを含むTFT(トラフィックフローテンプレート(Traffic Flow Template))情報を含んでいる。
这些消息含有包含用于 IP流 634的包过滤器的 TFT(业务流模板 )信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
政府は電子認証業務を民間に委託した。
政府将电子认证服务委托给了民营部门。 - 中国語会話例文集
日本にはたくさんのABCのファンがいる。
在日本有很多ABC的粉丝。 - 中国語会話例文集
料理人たちは斬新なメニュー作りに奮闘した。
厨师们对于做出全新的菜单很兴奋。 - 中国語会話例文集
フランスのパリにディズニーランドなんてあるの?
法国的巴黎有迪士尼乐园吗? - 中国語会話例文集
その裁判員に対する不選任請求が出された。
对于那个审判员发布了不選任請求。 - 中国語会話例文集
(別れ別れになっていた)肉親が再び団らんする.
骨肉团聚 - 白水社 中国語辞典
兵隊さん,船の中には何もありません.
老总,船里什么也没有。 - 白水社 中国語辞典
理不尽にも強弁する,何の根拠もなく強弁する.
无理强辩 - 白水社 中国語辞典
ソ連は日本に宣戦布告を行なった.
苏联对日本宣战。 - 白水社 中国語辞典
持ち運びに便利なように円筒状に巻いた布団(旅行時は肩に背負う).≒行李卷儿.
铺盖卷儿 - 白水社 中国語辞典
移動装置500は、非限定的に、グラフィカルユーザインタフェース(GUI)を含むユーザインタフェース508を更に含んでもよい。 ユーザインタフェース508は、幅広いアニメーションの使用を含んでもよい。
该移动设备500还可包括用户界面 508,包括但不限于可包括使用广泛动画的图形用户界面 (GUI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若干の仏像は風雨に侵され,日に日に壊れる.
有些佛像受风雨剥蚀,损坏日多。 - 白水社 中国語辞典
彼は常に理不尽にも私にわめき立てる.
他常无赖地跟我吵闹。 - 白水社 中国語辞典
生産の不断の発展に伴って,人民の生活水準も不断に高められる.
随生产的不断发展,人民的生活水准将不断提高。 - 白水社 中国語辞典
一般に、第1のフレームおよび第2のフレームは、それぞれ第3のBフレームから時間的に離れている。
通常,第一帧及第二帧分别在时间上远离第三 B帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
この野蛮な征服者は最後には被征服者の文明によって征服された.
这个野蛮的征服者最终被被征服者的文明[所]征服了。 - 白水社 中国語辞典
この機能選択領域2000には、ファイル一覧表の下部に、ファイル一覧表に表示されるファイルをフィルタリングするフィルタボタン2450、フィルタボタン2452およびフィルタボタン2454を備える。
在功能选择区域 2000中,在文件一览表的下部具有: 对显示于文件一览表的文件进行筛选的筛选按钮 2450、筛选按钮 2452以及筛选按钮 2454。 - 中国語 特許翻訳例文集
夫婦関係に配慮する(離れた土地に別れて勤務する場合に,勤務地を接近させるなどの配慮をすること).
照顾夫妻关系 - 白水社 中国語辞典
ピッチャーは二塁にけん制球を投げるふりをした。
投手做了一个向二垒投掷牵制球的假动作。 - 中国語会話例文集
彼は庶民の服に着替え,少数の腹心を連れて逃げ延びて行った.
他换上便衣,带领少数亲信逃命去了。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では金持ちは享楽にふけり,貧乏人が苦労する.
在旧社会富人享乐,穷人受罪。 - 白水社 中国語辞典
エントロピーデコーダー(384)は、算術符号化、差分符号化、ハフマン符号化、ランレングス符号化、LZ符号化、辞書符号化、及び上記組み合わせを含むエントロピー符号化方式によって、符号化されたビットストリームエレメントを復号化するように作動可能である。
熵解码器 (384)可用于解码用包括算术编码、差分编码、哈夫曼编码、行程长度编码、LZ编码、字典式编码以及上述的组合的熵编码方法编码的比特流的元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部102は、フロントエンド61に信号を送信する。
发送器部分 102向前端 61发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
普段、演奏前に音楽家とは打ち合わせをしません。
我一般在演奏前不会和音乐家碰面。 - 中国語会話例文集
ジェーンは14歳でフランスに住んでいる。
简14岁在法国居住。 - 中国語会話例文集
しかし、私は現在の関係に不満はありません。
但是我对于现在的关系并没有感觉到不满。 - 中国語会話例文集
私にはそんな複雑な文は理解できません。
我不能理解那么困难的文章。 - 中国語会話例文集
どんなに困難な問題でも,彼は克服できる.
多么困难的问题,他都能克服。 - 白水社 中国語辞典
政府は地震予知の仕事にたいへん関心を寄せている.
政府十分关怀地震预测事业。 - 白水社 中国語辞典
半島南端にたくさんの船が集まっている.
半岛南端集结了很多船只。 - 白水社 中国語辞典
こんなにたくさんの石炭をひと冬では使いきれない.
这么多煤一个冬天烧不了。 - 白水社 中国語辞典
各アンテナは、無線周波数(RF)フロントエンド増幅およびフィルタリング、復調、別個のデジタル化、ならびにデジタル復号を有する。
每一天线具有射频 (RF)前端放大和滤波、解调、单独数字化和数字解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS6において、中間フレーム生成部26は、フレーム生成部25から入力されるDVIフレーム(evenフレーム(nフレーム)、およびoddフレーム(n+1フレーム))、およびシフトフレームを用いて中間フレームを生成する。
在步骤 S6,中间帧生成单元 26通过利用从帧生成单元 25输入的位移帧以及 DVI帧 (偶数帧 (n帧 )和奇数帧 (n+1帧 ))来生成中间帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声スタックは、“Parasitic_discharge_period”においてFXOをオフフック状態に設定する。
语音栈将 FXO设置成摘机状态,持续“Parasitic_discharge_period”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように処理した信号をバッファ208にバッファする。
以这样的方式处理的信号在缓冲器 208中被缓冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
突然、病気になったのかのようにフラフラと彼は立ち去った。
突然,他像生了病似的摇摇晃晃的走了。 - 中国語会話例文集
そして私は祖父の家に戻り、夕飯を食べ風呂に入り寝ました。
然后我就回了爷爷家,吃完晚饭洗完澡就睡了。 - 中国語会話例文集
彼らは水門を開けた時の水のように,わっと路上にあふれ出た.
他们像放开闸门的水一样,涌到了路上。 - 白水社 中国語辞典
詩句には故郷に対する詩人の深い愛情が含まれている.
诗句含着诗人对故乡的恋情。 - 白水社 中国語辞典
風景はだね,別に美しくもないが,物産はね,非常に豊富だ.
风景嘛,并不怎么美丽;出产嘛,倒很丰富。 - 白水社 中国語辞典
あの日のにぎやかで活気あふれたシーンは今でも記憶に新しい.
那天的热热闹闹的场面至今记忆犹新。 - 白水社 中国語辞典
BCH復号部13から出力された復号中フラグf3はバッファコントローラ14に供給される。
将从 BCH解码单元 13输出的在解码标记 f3供应到缓存器控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハンドセットには、携帯電話、PDAおよびスマートフォンが含まれる。
手持机包括蜂窝式电话、PDA和智能电话。 - 中国語 特許翻訳例文集
〔14〕<可変長符号化実績による参照範囲決定(復号方法)>
[14]< 基于可变长度编码的实际成绩确定参照范围 (解码方法 )> - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオシーケンスは一般に、一連のビデオフレームを含む。
一视频序列通常包括一系列视频帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
何日か風が吹き、その後、今度は雨が何日も降り続いた。
刮了几天风之后,这次是连下了几天雨。 - 中国語会話例文集
シェフは普段慣れ親しんだ味とは違う味に仕上げた。
主厨调理出了和平时已经习惯了的味道相不同的味道出来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |