意味 | 例文 |
「ふね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7820件
省エネ制御部11bは、スリープモード時に電流を供給され、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要求を受け付ける。
节能控制部 11b在休眠模式时供应电流,并接收休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、省エネ制御部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要求のうち、例えばOR回路を用いることにより、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求を集約されて受け付ける。
另外,节能控制部 11b例如通过使用 OR电路 28,从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中汇集接收引擎控制部 11a进行控制所需的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1及び図2を用いて、本発明の実施の形態における画像判別装置を備えるネットワーク複合機の構成の概要について説明する。
首先,使用图 1以及图 2,对具备本发明的实施方式中的图像判别装置的网络复合机的构成的概要进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ16は、利用者への操作ガイド、又はネットワーク複合機1の動作状態を表示する表示装置であり、例えばLCD(Liquid Crystal Display:液晶表示装置)である。
显示器 16是显示针对使用者的操作引导、或者网络复合机 1的动作状态的显示装置,例如 LCD(Liquid Crystal Display:液晶显示装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
LANI/F19は、ネットワーク複合機1とLAN6とを接続する通信アダプタであり、CPU10の制御下で、例えばRAM12に保持された画像データを端末装置3等へ送信する。
LANI/F19是连接网络复合机 1和 LAN6的通信适配器,在CPU10的控制下,例如,将 RAM12保持的图像数据发送给终端装置 3等。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施の形態のネットワークシステムを構成する複数のPCのうち例えばPC103が生成してMFP101に送信するイベント通知依頼の送信パケットの構成について図4を用いて説明する。
接着,参考图 4,将给出对由 PC 103生成的并从 PC 103发送至MFP 101的事件通知请求包的结构的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
対形態端末通信プログラム117は、フラッシュカード、SDカードからロードしたり、ネットワークを介して接続されたサーバからダウンロードしたりして画像形成装置1にインストールすることが可能である。
手持设备通信程序 117能够从闪存卡或 SD卡载入,或能够从连接到网络的服务器下载,随后安装在图像形成装置 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDMAは、複数のストリームが、同時に異なる受信機に対して送信されるのを可能して、同一の周波数チャネルを共有し、結果として、より高いユーザ容量を提供する、多元接続スキームである。
SDMA为多址方案,所述方案使同时发射到不同接收器的多个流能够共享同一频率信道且因此提供较高用户容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間的処理は、チャネル訂正マトリックス反転(CCMI)、最小平均平方誤差(MMSE)、ソフト干渉キャンセレーション(SIC)、または、他の何らかの適切な技術にしたがって、実行されてもよい。
可根据信道相关矩阵反转 (CCMI)、最小均方误差 (MMSE)、软干扰消除 (SIC)或某个其它合适技术而执行空间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
光イネーブルメント信号λEN1232は受信装置205に固有の情報を符号化するので、受信装置205だけが、それに関連する共振器221−224を「オン」にすることによって応答する。
由于光学使能信号λEN1 232编码特定于接收设备205的信息,因而只有接收设备205通过“打开”其关联的谐振器 221-224而响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、光イネーブルメント信号λENをターゲット受信装置のアドレスで(またはアドレスと共に)符号化することができる。
在特定实施例中,光学使能信号λEN可以利用目标接收设备的地址来编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、エラー制御を有する、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なブロックダイアグラムを図示する。
图 10图解通过差错控制对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例では、本開示の概念を不明瞭にすることを避けるために、よく知られている構造およびデバイスが、ブロックダイアグラムの形で示されている。
在一些实例中,众所周知的结构和设备以框图形式示出以避免模糊本公开的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサB 240は、ダウンリンクパイロットシンボルをシンボル復調器B 230から受け取って、ダウンリンクパイロットシンボル上でチャネル推定を行う。
处理器 B 240接收来自码元解调器 B 230的下行链路导频码元并对下行链路导频码元执行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
宛先の間での不完全な分離と、チャネル歪みに対する脆弱にされた耐性を犠牲にして、非排他的多重化によって、改善されたOTA効率が得られてもよい。
可通过以目的地之间的不完全隔离以及对信道畸变的免疫力削弱为代价进行非排他复用来获得 OTA效率的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例では、ここで説明した例示的なコンポーネント、フローダイアグラム、論理ブロック、モジュール、および/または、アルゴリズムステップは、1つ以上のプロセッサによって実現または実行される。
在一个示例中,本文中描述的各个说明性组件、流程图、逻辑块、模块和 /或算法步骤用一个或多个处理器来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディアコンテンツを一または複数のネットワークを介して転送処理するシステムは変換装置(211)と再現装置(251)とを有する。
一种用于处理多媒体内容以通过一个或多个网络传输的系统包括转换设备(211)和重构设备(251)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一態様によれば、マルチメディアコンテンツを一または複数のネットワークを介して転送する処理を行うためのシステムが提供される。
一方面,本发明提供了用于处理多媒体内容以通过一个或多个网络传输的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の態様によれば、マルチメディアコンテンツを一または複数のネットワークを介して転送する処理を行うための方法が提供される。
另一方面,本发明提供了处理多媒体内容以通过一个或多个网络进行传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み取り専用メモリ(ROM)106,ランダムアクセスメモリ(RAM)108、ディスプレイアダプタ110、I/Oアダプタ112、ユーザインターフェースアダプタ114、サウンドアダプタ170およびネットワークアダプタ198がシステムバス104に動作可能に接続される。
只读存储器 (ROM)106、随机存储器 (RAM)108、显示适配器 110、I/O适配器 112、用户接口适配器 114、声音适配器 170、及网络适配器198均可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ510で、マルチメディアファイルからバイナリデータを読み、「サンプル」および「チャネル」によって表されるディメンションと共にマトリクスYに書き出す。
在步骤 510,从所述多媒体内容文件读取二进制数据,并且写入由“samples(采样 )”和“channels(信道 )”表示的矩阵 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、一つの利点/特徴は、変換装置および再現装置を備えたシステムでマルチメディアコンテンツを一または複数のネットワークを介して転送処理することである。
例如,一个优势 /特征是用于处理多媒体内容以通过一个或多个网络传输的系统,其中所述系统包括转换设备与重构设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにもう一つの利点/特徴は、変換装置、一または複数のネットワーク、および再現装置を備えたシステムでマルチメディアコンテンツを転送することである。
此外,另一个优势 /特征是用于传输多媒体内容的系统,其中,所述系统包括转换设备、一个或多个网络以及重构设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチキャスト・サービスへの加入を要求するMSは、MAC層接続を確立する旨のDSA/DSC要求を開始し、トラフィック伝送のためにマルチキャストCIDを得る。
请求加入多播服务的MS发出建立MAC层连接的 DSA/DSC请求,并获得流量传输的多播 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1はさらに、ネットワーク管理サーバ300を示しており、これには、共通バス325上の既知のCPU321、オペレーティング・システム322、RAM323およびROM324と、ストレージ326とが含まれる。
图 1还图解说明了网络管理服务器 300,所述网络管理服务器 300包括公共总线325上的已知 CPU 321、操作系统 322、 RAM 323和 ROM 324以及存储器 326。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記計算装置に対する接続ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の方法。
4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括为所述计算设备设置连接策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載した原理の一例示的実装において、計算装置上で実行する識別モジュールが、利用可能なネットワークインターフェース一式を決定し得る。
在本文描述的原理的一个示例性实现中,在计算设备上执行的标识模块可确定一组可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的プロセス(200)は、ブロック(202)において開始し、識別モジュールは、計算装置にとって利用可能なネットワークインターフェースのいくつか又はすべてを識別し得る。
该说明性过程 200始于框 202,其中标识模块可以为计算设备标识部分或全部可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本明細書に記載したいくつかの原理に従った、ネットワークとの接続を確立するための付加的又は代替的プロセスを示している。
图 4是根据本文描述的一些原理的用于建立与网络的连接的附加或替换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1AのVPNインターフェース(104)に関連し前述したように、VPNを介した接続確立が、別のネットワークとの第1の接続がホスト接続として確立され、その上でVPN接続が確立され得ることを要求する。
例如,如上结合图 1A中的VPN接口 104描述的,经由VPN建立连接需要建立到另一网络的第一连接作为在其上可建立该VPN连接的主连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
LFSRを暗号化するため使われたサイクル・カウントおよびユーザのアカウントIDがIPPWに添付され、ウェブ・サイト・フォームとともにインターネット経由で所望のウェブ・サイトに向け送信される(ブロック212)。
用来加密 LFSR和用户的账户 id的循环计数经添加到 IPPW,并且将其与网站表格一起经由因特网传输至所要的网站 (块 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア・デバイス302には、無線でネットワーク308に接続できる携帯電話および移動コンピューティング・デバイスなどの移動通信および娯楽デバイスを含めることができる。
多媒体设备 302可以是移动通信和娱乐设备,诸如,无线地连接至网络 308的蜂窝电话和移动计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォーム110とコントローラ・コンポーネント120とを、単一のバックホール・パイプ118が動作可能に接続することを理解すべきである。
应该理解的是,单个回程管 118可操作地将路由平台 110与控制器组件 120连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、コントローラ・コンポーネント120は、Nが自然数である1組のルーティング・プラットフォーム2821〜282Nから情報を受信することができる。
根据一个方面,控制器组件 120可从一组路由平台 2821-282N(其中 N为自然数 )接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態例600では、ルーティング・コンポーネント510は、そのブラックリストをメモリ内、例えば1つまたは複数のアクセス・リスト内に保持することができる。
路由组件 510可将所述黑名单保存在示例性实施方式 600中的存储器,例如接入列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、サポート・ベクタ・マシン(SVM)などの線形分類器、「ニューラル・ネットワーク」方法体系、ファジィ論理方法体系と呼ばれる方法などの非線形分類器も使用することができる。
另外,还可采用诸如支持向量机 (SVM)的线性分类器、非线性分类器 (例如,被称作“神经网络”方法的方法 )、模糊逻辑方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本明細書に記載の諸態様による、フェムト・ネットワーク・アーキテクチャの一例を少なくとも部分的に介し、カスタマイズされたアイテムを移動することを可能にするシステムの一例900を示す。
图 9示出根据本文所述各方面的至少部分地通过示例性的毫微微网络架构实现定制的物品导航的示例性系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内のマーケティングを可能にするシステムの一例1300のブロック図を示す。
图 13示出根据本文所述多个方面的能够在企业毫微微网络内进行营销的示例性系统 1300的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、マーケティング・コンポーネント1310は、移動体装置1130に結び付く加入者に関連する商業取引の1つまたは複数のパターンを活用することができる。
另外,营销组件1301可利用与链接至移动装置 1130的订户关联的商业交易模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内の商業取引を可能にするシステムの一例1400のブロック図を示す。
图 14A图示了根据本文所描述的多个方面在企业毫微微网络内实现商业交易的示例性系统 1400的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、本明細書に記載の諸態様による、フェムト・ネットワーク内で動作する移動体装置の位置を突き止めるための方法の一例1900の流れ図である。
图 19是根据这里描述的多个方面的、用于定位运行在企业毫微微网络内的移动装置的示例性方法 1900的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのエンティティが機器に空間的に結び付くかどうかを判定するための基準は、この方法の一例を行うことができる1つまたは複数のネットワークが規定することができる。
判断实体是否空间上链接至设备的准则可以由可执行本示例性方法的一个或多个网络来建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワークを少なくとも部分的に介して商業取引を行うための方法の一例2500の流れ図である。
图 25是根据这里所描述的多个方面用于至少部分地通过企业毫微微网络实现商业交易的示例性方法 2500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、意図する目的地が、フェムト企業ネットワークが展開される本屋の中の位置である場合、この識別子は調達される本のISBNとすることができる。
例如,当想去的目的地是部署有企业毫微微网络的书店中的一个位置时,标识符可以是想找的图书的 ISBN。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内で商業取引を行うための方法の一例3000の流れ図を示す。
图 30图示了根据本文所描述的多个方面用于在企业毫微微网络内进行商业交易的示例性方法 3000的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33は、本明細書に記載の諸態様による、フェムト企業ネットワーク内で動作する移動体装置の位置を突き止めることを支援するための方法の一例3300の流れ図である。
图 33是根据这里所描述的多个方面用于辅助运行于企业毫微微网络中的移动装置的定位的示例性方法 3300的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560は、それぞれのセルまたはそうしたセルの中のいくつかのセクタにサービスする1組の基地局3510を制御する。
在一方面,宏网络平台 3560控制一组基站 3510,这组基站服务于相应的蜂窝或者服务于这样的蜂窝内的多个扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記所定の未使用IPアドレスのセットは、1つ又は複数の関連ドメイン・ネーム・サーバ(DNS)から得られる使用済みIPアドレスのセットから決定される、請求項4に記載の方法。
5.如权利要求 4所述的方法,其中,从根据一个或多个相关域名服务器 (DNS)获得的一组使用的 IP地址,确定所述预定一组未使用 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記所定の未使用IPアドレスのセットは、1つ又は複数の関連ドメイン・ネーム・サーバ(DNS)から得られる使用済みIPアドレスのセットから決定される、請求項15に記載の装置。
16.如权利要求 15所述的装置,其中,从根据一个或多个相关域名服务器 (DNS)获得的一组使用的 IP地址,确定所述预定一组未使用 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPv6アドレスは、コロンで分けられた4つの16進数の8つのグループとして書かれており、典型的には、2つの論理部分、すなわち、64ビットのネットワーク・プレフィックス及び64ビットのホスト・パートから成る。
IPv6地址写为由冒号分隔的八组四个十六进制数位,并且典型地由两个逻辑部分 (64位网络前缀和 64位主机部分 )组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |