意味 | 例文 |
「ふはくさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27261件
撮影情報には、視点数、輻輳角、および基線長が記述される。
条件信息包括视点的数目、会聚角、基线长度等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム102は、SOC101に接続されており、SOC101による制御に基づいて動作する変復調器である。
调制解调器 102是调制器 /解调器,其连接到 SOC 101,在 SOC 101的控制下工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ネットワーク要素122は、クオータを付与された後にサービスを提供することができる。
然后,网络元件 122在授权了这一定量之后可提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDは、物体に直接印刷されたものを含むチップレスであってもよい。
该 RFID可以是无芯片的,包括那些直接印制在物体上的。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は最後に記録された画像ファイルの圧縮画像データを読み出す。
CPU 50读出最后记录的图像文件的压缩图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮は、上述のように信号サンプルを減衰させることを含むことができる。
压缩也可以包括如上所述的衰减信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6のプロセスは、簡略化のために示されていない他の動作を含んでもよい。
图 6的过程可包括出于简洁目的而未图解说明的其它操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームルータ110は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信されたファイルをプリキャッシュしておく。
家庭路由器 110预缓存从 2D/3D流媒体服务器 22发送的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
DAC170は、図7に示すように、ランプDAC(スロープ(SLOPE)DAC)171、クランプ(CLAMP)DAC172、および加算部173を含んで構成される。
如图 7所示,DAC 170包括斜坡 DAC(斜率 DAC)171、箝位 DAC 172、和求和部分 173。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作は、402で、MSが複数の基地局からOFDM(A)送信信号を受信することから開始される。
操作始于在 402处 MS接收来自多个基站的 OFDM(A)传输信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ310において、プロセッサ140は選択された符号化率Rを閾値Tmと比較する。
在步骤 310,处理器 140比较所选择的编码率 R与阈值 Tm。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ310において、プロセッサ190は選択された符号化率Rを閾値Tmと比較する。
在步骤 310,处理器 190比较所选择的编码率 R与阈值 Tm。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像タスクに対応する制御プログラムは、フラッシュメモリ46に記憶される。
将与该摄像任务相对应的控制程序存储在闪速存储器 46中。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成処理部120は、連続的に撮影された複数の画像を合成する。
合成处理部 120将连续拍摄得到的多个图像合成起来。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージフローパス400によって示されるように、UE104は、最初に、「確認」応答をP−CSCF240に送信する。
UE 104首先向 P-CSCF 240发送“确认”响应,如消息流路径 400所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102はさらに、データを用いてサブフレームをエンコードしても良い(ブロック404)。
基站 102可以进一步使用数据来对子帧进行编码 (块 404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この解決法は、通常の動作と比較して、往復送信時間を増加させる。
与正常操作相比,此解决方案可增加往返行程发射时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
各候補語に対して、1つまたは複数の蓋然的意図動作が識別される(306)。
对于每一个候选词语识别一个或多个可能意欲的动作 (306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部140は、例えば、駆動回路141と表示パネル142とを含んで構成される(図3参照)。
显示部 140例如包括驱动电路 141和显示面板 142而构成 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアデータアトム302内のサンプルの各々は、アクセスユニット及び対応する長さを含む。
媒体数据原子 302中的每个样本包含访问单元和相应的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、ROM13に格納されているプログラムに基づいて複合機10の動作を制御する。
CPU11基于存储在 ROM13中的程序而控制复合机 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
FAXインターフェース37は,電話回線に接続され,相手先のFAX装置との接続を可能にしている。
传真接口 37连接到电话线路,可与对方的传真装置连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、数フレームにわたり、絞りがF5.6から、F4までゆっくり変化させた例を記載している。
在图 1中,记载了光圈在几个帧中从 F5.6缓慢变化到 F4的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ700は、帯域阻止フィルタ702に接続された1つの送信ポートを有する。
多工器 700具有连接到带阻滤波器 702的一个发送端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム400は、デバイス202に動作可能に接続されたメモリ410を含みうる。
系统 400可以包括存储器 410,其可操作地耦合到设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500は、検証エンティティ304に動作可能に接続されたメモリ508を含みうる。
系统 500可以包括存储器 508,其可操作地耦合到确认实体 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような露出制御は、複数の車載カメラ51〜54のそれぞれで独立して実行される。
这样的曝光控制在多个车载摄像机 51~ 54的每一个中独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1操作内容情報は、取得応答に含まれて情報提供装置100から受信される。
第一操作具体信息包含在获取请求中并从信息提供设备 100接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたがサインした原紙、または会社の印を押した原紙を送付してください。
请发给我你签了名的或者盖了公司的印章的原件。 - 中国語会話例文集
クーリングオフの制度は消費者を救済するために拡充されてきた。
冷却期制度为救济消费者而被扩大了。 - 中国語会話例文集
これらの道路と歩道は不動産事業のための空間を作るために建設された。
这些道路和小道是为了房地产事业的空间而建设的。 - 中国語会話例文集
役者のたゆまぬ努力によって,この芸術はいっそう純化され,いっそう豊富多彩になった.
通过演员的不断努力,这种艺术更加醇化,更加丰富多采了。 - 白水社 中国語辞典
久しく流布しているということはこの本をして文化史に重要な地位を占めさせた.
流传的悠久使这本书在文化史上占有重要地位。 - 白水社 中国語辞典
あるいは、フレームは、複数のブロックの少なくとも第1のグループまたは集合が、第1の時間・周波数シフトで表されるその少なくとも1つのパイロット信号を有し、複数のブロックの少なくとも第2のグループが、(第1の時間・周波数シフトとは異なる)第2の時間・周波数シフトで表されるその少なくとも1つのパイロット信号を有する、本明細書で示す方法で構築された複数のブロックを含んでいてもよい。
备选地,帧可包括按照本文所述方式所构成的多个块,其中至少多个块的第一组或第一集合具有由第一时间 -频率位移所表达的其至少一个导频信号,并且至少多个块的第二组具有由第二时间 -频率位移 (它不同于第一时间 -频率位移 )所表达的其至少一个导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合再生/表示能力CT−totは、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツ、例えば、静止画像、オーディオ、ビデオ、またはその組み合わせを取り扱うための端末T1の能力を反映する。
该综合播放 /显示能力 CT-tot反映了终端 T1处理所请求的数据文件F1中包含的特定类型内容的能力,比如,静止图像、音频、视频或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、操作者または各位置にいる他の人々は、画像84または118の品質のいずれかの劣化へのフィードバックを提供するために、相互に通信してもよく、操作者は、コーデック18、22に、フィードバックに基づいて符号化フォーマットを切り替えさせてもよい。
在另一个实施例中,在各个位置的操作员或其他人可以互相进行通讯,以对影像84或 118的任何的质量下降提供反馈,并且操作员可使编译码器 18,22基于该反馈而切换编码格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレームは、最も高い圧縮量を提供するが、符号化されるために過去と未来の両方の参照フレームを必要とする。
B帧提供最高的压缩量,但是为了被编码既需要过去的参考帧也需要未来的参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャートである。
图 12是说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2画像符号化部22は、解像度変換部12から入力されたSDサイズのフレーム画像F3を符号化する。
第 2图像编码部 22对分辨率变换部 12所输入的 SD尺寸的帧图像 F3进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで使用するタイル分割用ラインバッファ125のメモリサイズは、主走査方向における複数のラインのバッファサイズである。
这里使用的分块行缓冲器 125的存储器大小是主扫描方向上的多个行的缓冲器大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、図1には、印刷機能に関するソフトウェアが複数示されている。 ここで、当該ソフトウェアの関係について整理する。
在图 1中,举例说明了多个与打印功能有关的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
タスクフィールドは、条件フィールドに設定された条件に符合すれば実行する動作を記述する。
Task字段指定当Condition字段中指定的条件满足时将要运行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分動きベクトルは付加情報の一部としてエントロピー符号化器111にて符号化される(ステップ103)。
将差分运动矢量作为附加信息的一部分,并通过熵编码器 111进行编码 (步骤 103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
IQインバランスが生じた場合、IQインバランスは、直交変復調器におけるIチャネル及びQチャネルのそれぞれの振幅偏差(ati,atq,ari,arq)及び位相偏差(+φ/2,−φ/2,+ψ/2,−ψ/2)として表される(図1参照)。
在正交调制器 /解调器中发生的 IQ失衡表现为正交调制器 /解调器的 I通道与Q通道各自的幅度偏离 (ati、atq、ari、arq),以及 I通道与 Q通道各自的相位偏离(见图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
野菜を栽培することは大したことではないと思わないでくださいよ,実は大いに奥深いものがあるのです.
别看种菜好像没啥,其实大有学问。 - 白水社 中国語辞典
ルックアップテーブル422、442、および462は、内部メモリ403において記憶される係数データ450を生成し、係数データ450は、復号フィードバックプロセスにおいて復号メトリック論理回路460によって使用される。
查找表 422、442和 462产生系数数据 450,系数数据 450将被存储于内部存储器 403处且由解码量度逻辑电路 460在解码反馈过程中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の接続は同様であり得る。
为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述多个远程设备可以包括类似的内容,并且所述多个连接可以是类似的。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図において、共通符号化処理は第1のピクチャ符号化部5において実行され、独立符号化処理は第2のピクチャ符号化部7a〜7c(3つの色成分分を用意)において実行される。
在该图中,在第 1图片编码部5中执行共同编码处理,在第 2图片编码部 7a~ 7c(准备 3个色分量大小 )中执行独立编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
SLMがSDM810の中で使用されている場合、着信信号は、サイド情報デコーダモジュール(Side Information Decoder Module)(SIDM)808によって復号されることができる符号化されたサイド情報を含むことができる。
如果在 SDM 810中正使用 SLM,则传入信号可包括可由旁侧信息解码器模块(SIDM)808解码的经编码旁侧信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信端で、アンテナ76により受信される受信符号103は、復調、デマッピングされ、その後、デコーダ入力ビット104中にデインタリーブされ、FECデコーダ52により復号される。
在接收端,天线 76接收的接收符号 103被解调、解映射且解交织为解码器输入比特 104以由 FEC解码器 52解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |