意味 | 例文 |
「ふはん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43095件
祖父はよその都市に住んでいる.
祖父住在外埠。 - 白水社 中国語辞典
彼は幸福な晩年を送っている.
他的晚景很幸福。 - 白水社 中国語辞典
彼の欲望はますます膨らんだ.
他的胃口越来越大。 - 白水社 中国語辞典
こやつは本当に理不尽である.
这家伙真无赖。 - 白水社 中国語辞典
彼は省から県政府に転じた.
他从省下调到县政府了。 - 白水社 中国語辞典
彼は深い思索の中に沈んだ.
他陷入了沉思。 - 白水社 中国語辞典
観衆はすっかり興奮している.
观众十分兴奋。 - 白水社 中国語辞典
今月は生理が不順である.
这个月行经不顺。 - 白水社 中国語辞典
私はなんと幸福なことか!
余有何幸焉! - 白水社 中国語辞典
敵の封鎖はたいへん厳しい.
敌人封锁得很严。 - 白水社 中国語辞典
彼女は双子を生んだ.
她养了一对双胞胎。 - 白水社 中国語辞典
彼らの家はたいへん裕福である.
他们家非常殷实。 - 白水社 中国語辞典
この写真は焼き付けが不鮮明だ.
这照片印得不清楚。 - 白水社 中国語辞典
この散文は味わいが深い.
这篇散文韵味很浓。 - 白水社 中国語辞典
この散文は味わいが深い.
这篇散文韵味很浓。 - 白水社 中国語辞典
この和尚さんは,修行が深い.
这位长老,道行很高。 - 白水社 中国語辞典
荷車の刻んだ轍はとても深い.
大车的辙轧得很深。 - 白水社 中国語辞典
人類は南極を征服した.
人类把南极征服了。 - 白水社 中国語辞典
部分は全体に服従する.
局部服从整体 - 白水社 中国語辞典
四川は天府の国と呼ばれている.
四川被称为天府之国。 - 白水社 中国語辞典
私は毎日40分間体を鍛える.
我每天锻炼四十分钟。 - 白水社 中国語辞典
彼は芝居の中で老人に扮する.
他在戏里装老头儿。 - 白水社 中国語辞典
上海の冬は寒いですか?
上海的冬天冷吗? - 中国語会話例文集
今日は広い範囲で雨が降った。
今天在广大地区下雨了。 - 中国語会話例文集
春は花粉症になる人が多い。
春天得花粉症的人很多。 - 中国語会話例文集
負債は早めに返済するべきだ。
应该尽早偿还负债。 - 中国語会話例文集
私は風船を破裂させた。
我把气球弄爆了。 - 中国語会話例文集
彼女は空腹を感じ始めた。
她开始感到饿了。 - 中国語会話例文集
私は毎晩お風呂に入ります。
我每天晚上洗澡。 - 中国語会話例文集
この発注は変更不可です。
这个订单不能更改。 - 中国語会話例文集
始まる五分前には来てください。
请在开始前5分钟来。 - 中国語会話例文集
そのカフェはご飯が美味しい。
那家咖啡厅的饭很好吃。 - 中国語会話例文集
北京の春はよく風が吹く.
北京的春天常常刮风。 - 白水社 中国語辞典
私は彼の話に不快を感じる.
我对他的话很反感。 - 白水社 中国語辞典
彼はフンと鼻でせせら笑った.
他轻蔑地哼了一声。 - 白水社 中国語辞典
支配人は太った大きい人である.
经理是个大胖子。 - 白水社 中国語辞典
君が反対するとは,不思議だ.
你不同意,我很奇怪。 - 白水社 中国語辞典
不作の原因は半分は旱魃のためで,半分は虫害のためだ.
歉收的原因一半由于干旱,一半由于虫灾。 - 白水社 中国語辞典
前記複数の連続するサブフレームは、4サブフレームとすることができる。
多个连续子帧可以是 4个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記複数の連続するサブフレームは、4サブフレームとすることができ。
多个连续子帧可以是 4个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのフラグメントエントリ(FE)460は、複数のフィールドを備える。
每个片段项 (FE)460包括多个字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信回路2000は、物理符号化副層(「PCS」)受信回路200を含む。
接收电路 2000包括物理编码子层 (“PCS”)接收电路 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
宴会の席には愉快な,友好的な雰囲気が満ちあふれている.
宴会上充满了欢愉的,友好的气氛。 - 白水社 中国語辞典
復調部102は受信信号を復調する。
解调部 102解调接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号はデジタル符号化データを含む。
所接收的信号包括数字编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、フラグメント1、2、3および4をバッファリングする。
系统缓冲存储 1,2,3和 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラッシュメモリ290は、データ領域298も含んでいる。
闪速存储器 290还包括数据区域 298。 - 中国語 特許翻訳例文集
サッカーファンは、ますます興奮した。
球迷更加兴奋了。 - 中国語会話例文集
責任が重い仕事には、ふさわしい人材が必要です。
责任重大的工作需要合适的人才。 - 中国語会話例文集
船が沈没する時は船長が最後に船を去る。
船沉没的时候船长要最后一个离开。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |