「ふぱるす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふぱるすの意味・解説 > ふぱるすに関連した中国語例文


「ふぱるす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5357



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 107 108 次へ>

上記の例を続けると、右チャネル受信デバイスは、パルス402A、402B、及び402Cに関連する時間ホッピング・シーケンス・オフセットに基づいてこれらのパルスを受信するように構成でき、左チャネル受信デバイスは、パルス404A、404B、及び404Cに関連する時間ホッピング・シーケンス・オフセットに基づいてこれらのパルスを受信するように構成できる。

继续上述示例,右通道接收设备用于基于与脉冲402A、402B和402C相关联的跳时序列偏移接收脉冲402A、402B和402C,而左通道接收设备用于基于与脉冲404A、404B和404C相关联的跳时序列偏移接收脉冲 404A、404B和 404C。 - 中国語 特許翻訳例文集

データパケットの数がmである時は、複数のデータパケットの各々におけるトレーニング系列の少なくとも一部は、異なる複数の拡散系列を含むm×k行列の一部を用いて乗算される。

当数据分组的数目为 m时,每个数据分组中的训练序列的至少一部分与包括不同扩频序列的 m×k矩阵中一部分相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像処理システム100では、パケットロスによりエラーを検出すると、エラーから復帰するまでの復帰期間TAに亘って全領域伝搬防止モードに移行するようになされている。

如在上述方式中,当检测到由于丢包导致的错误时,视频处理系统 100适合于在恢复周期 TA期间进入全区域传播防止模式,直到完成从错误的恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12(4)に示す第3例は、図12(3)に示す第2例における50%変調時の状態に対して、増幅部8117により増幅率を調整することで、100%変調時と同じ信号品質にする場合を示している。

图 18D所示的第三示例是这样的情况,其中关于图 18C所示的第二示例中的 50%调制的状态,通过放大器 8117调整放大因子以获得与 100%调制时相同的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、下の図820によって例示されるように、API復号化スキームは、複数の既知のAPIビット値を使用することに基づいて多くのパス遷移が除外されるので、大いに減らされた数のパスを探索する。

然而,如下图 820所图解的,API解码方案搜索大大减少的数目的路径,即基于使用已知的 API比特值消除了数个路径转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLS専門用語でラベルスイッチパス(LSP)として実装される、トラフィック接続5は、データフロー、たとえばクライアント装置3から到達するクライアントデータ、を運搬するために、ノードB、CおよびDをこの順番で通過するパスに沿ってノードAとEの間に確立される。

沿经过节点 B、C和 D(以这种顺序 )的路径在节点 A与 E之间建立业务连接 5,以承载数据流,例如,来自客户端设备 3的客户端数据,业务连接 5被实现为MPLS术语中的标签交换路径 (LSP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、各スーパーフレームは約20msecかかることがあり、これは矢印806で示されている。

在该例中,每个超帧占用大约 20毫秒,这由箭头 806所示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理回路1004は、低帯域幅通信インターフェース1006を介してトークンからトークン識別子を受信し、高帯域幅通信インターフェース1008を介してヘルパーに複数のパズルを要求するように構成される。

处理电路 1004被配置成经由低带宽通信接口 1006接收来自令牌的令牌标识符并经由高带宽通信接口 1008从助手请求多个谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例示的実施形態では、副搬送波の第1の集合と第2の集合の間のこの制限または区分化が維持されるように、ある型のパイロット信号のベースパターンに適用される異なる時間・周波数シフトは、シフトされたパターンによって利用される副搬送波がその型のパイロット信号に割り当てられた副搬送波の集合に属するように制限される。

在一个示范实施例中,要确保保持副载波的第一和第二集合之间的这种限制或划分,应用于某种类型的导频信号的基本模式的不同时间 -频率位移限制成使得由已位移模式所使用的副载波属于指配给那种类型的导频信号的副载波集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明は、伝搬路推定値に推定誤差が含まれる場合であっても、伝搬路予測における予測性能の低下を抑制できる伝搬路予測システム、無線通信装置および伝搬路予測方法を提供することを目的とする。

鉴于此,本发明的目的是提供即使当信道估计值包括估计误差时,也能够减少信道预测的预测性能的恶化的信道预测系统、无线通信设备及信道预测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


フレキシブルケーブル77の両端部を配線基板73、74のコネクタ75、76に挿入することで、導体パターン78a〜78dによりボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続することができる。

通过将柔性电缆 77的两个端部插入到布线基板 73和 74的连接器 75和 76,接合焊盘 38a~ 38d和接合焊盘 39a~ 39d能通过导电图案 78a~ 78d电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットは異なる個々の量のパディングビットを提供するが、このパケット当たりの可変のビット量は、同期に関連した目的のためにチェックサム情報を付加するために十分である。

尽管各分组提供不同的单独的填充比特量,但每个分组的该可变比特量对于添加用于与同步有关的目的的校验和信息是足够的。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラフィック管理モジュール16は、処理済みデータパケット32にトラフィック管理操作を行うためのキューイングおよびスケジューリングモジュール33を含み、データパケットの管理されたトラフィックフローをもたらす。

业务管理模块 16包括排队和调度模块 33,用于对处理后的数据分组 32执行业务管理操作,这产生被管理的数据分组的业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の部分212は符号化されて、該パケットが、デフォルトフォーマット(図3Aのフォーマット120)ではなくて制御PHYパケットフォーマット200に準拠していることを示す。

第一部分 212被编码以指示分组遵守控制 PHY分组格式 200,这与缺省格式 (例如,图 3A的格式 120)形成对照。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様な方法で、MS606における切り替えモジュール654bは、環境の下で最も適切であろういずれのTxパルス整形フィルタに基づいて、より狭いTxパルス整形フィルタ650bと標準Txパルス整形フィルタ626bとの間で切り替わるように構成される。

以类似的方式,在 MS 606处的转换模块 654b被配置为根据在这种环境下哪一个Tx脉冲整形滤波器会是最适合的,而在缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650b与标准 Tx脉冲整形滤波器 626b之间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線周波数(RF)受信機604a、604bは、アンテナ602a、602bによって受信されるものを搬送周波数fRFについて増幅しバンドパスフィルタリングする。

射频 (RF)接收器 604a、604b在由天线 602a、602b接收的载波频率 fRF附近放大且带通滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS610がダウンリンク614上で伝送を送信するためにより狭いTxパルス整形フィルタ650aを使用すること702、そして、MS606は、ダウンリンク614上の伝送を受信するためにより狭いRxパルス整形フィルタ652bを使用すること704を仮定する。

假定毫微微小区 BS 610使用 702缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650a在下行链路 614上发送传输,并且 MS 606使用 704缩窄的Rx脉冲整形滤波器 652b在下行链路 614上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS810はダウンリンク814a上で伝送を送信するために標準Txパルス整形フィルタ826aを使用すること902、そして、第1のMS806は、ダウンリンク814a上の伝送を受信するために標準Rxパルス整形フィルタ846bを使用すること904を仮定する。

假定毫微微小区 BS 810使用 902标准 Tx脉冲整形滤波器 826a在下行链路 814a上发送传输,并且第一 MS 806a使用904标准 Rx脉冲整形滤波器 846b在下行链路 814a上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、特定の分布パターンの場合、2進数として有意な係数のxy座標を符号化することは、より少ない符号化コストにつながる。

然而,对于一些分布样式,将有效系数的x-y坐标编码为二进制数将导致更小的编码成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前記第1の複数のビデオパケットに関連した、第1の複数の前方誤り訂正(FEC)パケットを受信する工程をさらに有するメディアパケット配信方法であって、前記第1誤り訂正プロセスは、前記第1の複数のFECパケットを使用して、前記第1誤り訂正を行うことを特徴とする請求項21に記載のメディアパケット配信方法。

22. 根据权利要求 21所述的方法,还包括接收与第一多个视频分组相关联的第一多个前向纠错(FEC)分组,并且其中第一纠错过程使用第一多个 FEC分组来提供第一纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、図7において示された仮定の複数のAPIビット値が、復号化する間に考慮された複数の復号化するパスの数を減らすために、どのようにして適用されることができるかを例示する。

图 8图解可如何应用图 7中所示的假言的 API比特值来减少解码期间所考虑的解码路径的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

データパケット受信モジュール802は、第2のデータパケットが後続する第1のデータパケットを受信するために使用され、第1および第2のパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、第2のデータパケットのためのヘッダーは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む。

数据包接收模块 802用于接收第一数据包,接着接收第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述第二数据包的所述标头包括与所述第一数据包相关联的错误校正码。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、図3のCostasアレイパターンは、本明細書でより詳細に示すように、縦軸に沿って他の副搬送波にシフトすることもできる。

备选地,图 3的 Costas阵列模式可沿垂直轴位移到其它副载波,本文更详细地进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、DCカットフィルタ103としては、例えば所定の周波数帯域で入力信号を遮断するハイパスフィルタ(HPF)等を用いる。

注意,DC截止滤波器 103是例如截断预定频带的输入信号的高通滤波器 (HPF)。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発性メモリ35は、パソコン2との間で共有するアソシエーション情報(セキュリティ情報を含む)等を記憶するメモリである。

非易失性存储器 35是存储有要与个人计算机 2共享的关联信息 (包括安全信息 )的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

FECブロック50(列56F)の各行の端において、各FECパケット54は、任意のメディアパケット52を訂正または復旧するために使用できる。 このメディアパケット52は、FECパケット54の行における他のメディアパケット52が損失しない限りは、FECパケット54と同じ行にあり、または、列FECパケット54を使用して再作成することができる。

在 FEC块 50的每行的末端(列 56F)处的每个 FEC分组 54能够被用于纠正或恢复存在于与 FEC分组 54相同行的任何媒体分组 52,只要该行中的其他媒体分组 52没有丢失或能够使用列 FEC分组 54而被重建。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット制御装置(PCU)26は、ネットワーク24へのGSMトラフィックへのアクセスを可能にする。

分组控制单元 (PCU)26实现对网络 24的 GSM业务的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ810で、特定のパケットについてすべてのフラグメントが受信されたかどうか決定される。

在步骤 810,确定是否接收了特定分组的所有片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、システム時間は、期間内で、t=radio_frame_number*10+サブフレーム数としてユニークに定義される。

通常将系统时间唯一地界定于一周期内,如 t= radio_frame_number*10+子帧编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

語/動作マッパ236は、各候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作を識別する。

词语 /动作映射器 236识别与每一个候选词语相关联的一个或多个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5D】フィードバック経路を介したパケットロスの報告を示すブロック図である。

图 5D是通过反馈信道报告分组丢失的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミッタ12は更に、制御PHYを生成する制御PHYパケット生成器76を含む。

发射机 12还包括生成控制 PHY的控制 PHY分组生成器 76。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンビネーションストアの多くがスーパーマーケットとドラッグストアを複合させている。

大多数联合商店都是将超市与药妆店混合在一起。 - 中国語会話例文集

13. 前記パケット期間パラメータ値は、前記第1のリングバッファに保持されている前記パケット期間パラメータのデータの平均値である、請求項12に記載の無線アクセスポイント。

13.根据权利要求 12所述的无线接入点,其中,所述数据包时段参数值是保存在第一环形缓冲器中的数据包时段参数数据的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、各MACパケットにつき、1つのアプリケーション層のデータパケットを示しているが、1つのMACパケットのペイロードに、複数のアプリケーション層のデータパケットを組み込むことも可能である。

尽管图 5显示每一 MAC包一个应用层数据包,但有可能将多个应用层数据包并入到一个 MAC包的有效负载中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、MACパケット210当たり1つのアプリケーションレイヤデータパケット208を示しているが、1つのMACパケットのペイロード中に複数のアプリケーションレイヤデータパケットを組み込む可能性もある。

尽管图 2对于每一 MAC包 210展示一个应用层数据包 208,但也可将多个应用层数据包并入到一个 MAC包的有效负载中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイア404は、ヘルパー406とのセキュアな及び/または認証された接続を確立する。

验证器 404可与助手 406建立安全和 /或经认证连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで1110において、ベリファイアはパズル秘密を使用して検証鍵を生成する。

验证器随后使用谜题机密来生成验证器密钥 (1110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に動きが複雑な状況下では動きベクトルの予測精度が低下する。

一般,在运动复杂的状况下运动向量的预测精度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ420で、変調された基準クロックパルス信号310が、復調される。

在步骤420,对于调制的基准时钟脉冲信号 310进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15では、リーキーバケツ平均化フィルタ1503は、入力1501で連続パイロット値を受信する。

在图 15中,漏桶平均化滤波器 1503被示为在输入 1501处接收连续导频值。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンドパスフィルタ20は、中間周波数を抽出して希望局のIF信号が得られる。

带通滤波器 20抽取中间频率而得到期望站的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

何故なら私たちはいつも古いパラダイムを通して未来を探しているからです。

因为我门总是通过旧的范例来探索未来。 - 中国語会話例文集

他人から目をつけられるのを心配して,古い布でこれらの物をすっぽり覆い隠した.

生怕引起别人的注意,用旧布把这些东西都遮藏起来。 - 白水社 中国語辞典

12. 複数のサブフレームにわたって、データ制御チャネルを均等に分配することをさらに含む請求項1記載の方法。

12.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含在多个子帧上均匀分布数据控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

各実施の形態における記録媒体は、光ディスク、半導体メモリーカード等、パッケージメディア全般を含んでいる。

各实施方式的记录介质包括光盘、半导体存储卡等所有打包介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化動画フレーム39は、多数のパーティション40のビットと、各パーティション42のオフセットのビットを含む動画フレームヘッダ44を含んでいる。

经编码的视频帧 39包含视频帧报头 44,其包含用于分区的数目 40的比特以及用于每个分区的偏移 42的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アクセス・ネットワークセグメント16の損失プロファイルは主に、損失イベントごとに損失パケット数が一般に4以下となるトランジェントインパルスノイズイベントを主に有する。

此外,接入网络段 16的丢失描绘主要可以包括每个丢失事件通常引起少于 5个丢失分组的瞬时脉冲噪声事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この周波数オフセットは、一般に、第2の送信機によって使用されるOFDMトーン間の周波数オフセットと同じであるか、あるいは類似している。

该频偏通常与第二发射机所使用的 OFDM音调之间的偏频相同或相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

負電圧側については先ず、リセットパルスRST 用、転送パルスTRGa用、転送パルスTRGb用、垂直選択パルスVSEL用のそれぞれでレベルシフタ146とドライバ148の負電源端子を共通に接続してアナログ負電圧AVSS2を供給するようにしている。

首先,对于负电压侧,用于复位脉冲 RST、传输脉冲 TRGa、传输脉冲 TRGb和垂直选择脉冲 VSEL中的每一个的电平移位器 146和驱动器 148的负电源端子连接在一起,以便提供模拟负电压 AVSS2。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS