「ふびじん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふびじんの意味・解説 > ふびじんに関連した中国語例文


「ふびじん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 299



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本的法人通过那些对成功案例的了解能够增加商业机会。 - 中国語会話例文集

夜間大学・通信大学・テレビ大学・職員労働者大学などを含む大学・高等専門学校の成人教育.

成人高等教育 - 白水社 中国語辞典

‘中国人民政治协商会议共同纲领’;共同綱領(1949年9月29日に採択され,憲法が公布されるまで憲法の役割を果たした).

共同纲领((略語)) - 白水社 中国語辞典

「餓死することは大したことではないが,貞操を失うことは由々しきことだ」,これは婦人の首に架せられたやいばである.

“饿死事小,失节事大”,这是架在妇女脖子上的一把杀人刀。 - 白水社 中国語辞典

LTEおよびCDMA課金は、IMSI、QoSクラスインジケータ(QCI)、フロー(すなわち、IPアドレスおよびUDPポートによるフローベースの課金)、アプリケーションタイプ(すなわち、通話転送、411コール、SMS、測位サービスおよびファイルダウンロードの量または実際のビデオストリーミングプレイ時間)、コンテンツタイプ(すなわち、メッセージング、eメール、アプリケーションダウンロード、ゲームセッションなど)、プロトコルタイプ(すなわち、FTP、RTP、RSTP、ビデオなど)、および宛先サーバ(IPアドレスまたはTCP/UDPポート)ごとのユーザに基づいてトランザクションごとに請求される。

LTE和 CDMA计费基于用户每个 IMSI、QoS等级指示符 (QCI)、流 (即具有 IP地址和 UDP端口的基于流的计费 )、应用类型 (即呼叫转发、411呼叫、SMS、定位服务和文件下载的量或实际视频流播放时间 )、内容类型 (即消息、电子邮件、应用下载、游戏会话等 )、协议类型(即 FTP、RTP、RSTP、Video等 )、和目的地服务器 (IP地址或 TCP/UDP端口 )依据每个事务来记账。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB管理エンジンは例えば管理エンジン等の異なるチップセット機能の一部であるファームウェアで実装されてよく、またこれに代えて、例えばネットワークインタフェースコントローラ(NIC)の一部等のサービスプロセッサ内またはサービスプロセッサとして実装されてよい。

例如,它可用作为独立芯片组功能的一部分的固件来实现 (例如,可管理性引擎 ),或者它可在例如作为网络接口控制器(NIC)的一部分的服务处理器中或作为该服务处理器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像450は、第3優先画像443および第4優先画像444により合成された背景領域に、第1優先画像441に含まれる人物画像445と、第2優先画像442に含まれる人物画像446とが上側に重なるように合成された画像である。

合成图像 450是通过合成包括在第一优先级图像 441中的人像 445和包括在第二优先级图像 442中的人像 446以被盖写在由第三优先级图像 443和第四优先级图像 444合成的背景区域上而获得的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像450は、第3優先画像443および第4優先画像444により合成された背景領域に、第1優先画像441に含まれる人物画像445と、第2優先画像442に含まれる人物画像446とが上側に重なるように合成された画像である。

合成图像 450是通过合成第一优先级图像 441中包括的人图像 445和第二优先级图像 442中包括的人图像 446以覆盖在通过第三优先级图像 443和第四优先级图像 444合成的背景区域上所获得的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像589は、第3優先画像583および第4優先画像584により合成された背景領域に、第1優先画像581に含まれる人物画像585と、第2優先画像582に含まれる人物画像586とが上側に重なるように合成された画像である。

合成图像 589是如下的图像,其被合成,使得在第一优先级图像 581中包括的人图像 585和在第二优先级图像 582中包括的人图像 586重叠在由第三优先级图像583和第四优先级图像 584合成的背景区域中的上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

候補基地局202のフィルタにかけられたリスト446が複数の基地局202を含む場合には、(すなわち、複数の基地局202がQoS及びローディング基準436を満たすことができる)、モバイル局204は、これらの基地局202のためのマージン548を計算することができる。

如果候选基站 202的过滤列表 446包括多个基站 202(即,多个基站 202能够满足 QoS与负载准则 436),则移动台 204可以计算这些基站 202的余量 548。 - 中国語 特許翻訳例文集


候補基地局202のフィルタにかけられた446は複数の基地局202を含む場合には(すなわち、複数の基地局202がQoS及びローディング基準436を満たすことができる)、モバイル局204は、これらの基地局202のためのマージン548を計算することができる。

如果候选基站 202的过滤列表 446包括多个基站 202(即,多个基站 202能够满足QoS与负载准则 436),则移动台 204可以计算这些基站 202的余量 (712)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証として示される一実施形態例において、図1のトランシーバ10は、2つの光ポート24R及び24T(それぞれ受信及び送信)及び2つの電気コンタクト30A及び30Bを有するポートまたはソケット20が形成されているフロントエンド16を有する、モジュール型ハウジング12を有する。

在通过解说示出的一个示例性实施例中,图 1的收发机 10包括组件外壳 12,该组件外壳 12具有在其中形成端口或槽口 20的前端 16,所述端口或槽口 20包括两个光学端口 24R、24T(分别用于接收和发送 )以及两个电触点 30A、30B。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、このような人物撮影条件を提示するための人物撮影条件アイコンは、例えば、長方形状に形成され、ユーザに設定可能な人物撮影条件を認識させ易くするために、その人物撮影条件に付された名称を表す文字列が描画されている。

推荐人物摄影条件的人物摄影条件图标以矩形形状形成,并且具备指示分配给人物摄影条件的名称的图解字符行,以使用户能够容易地识别可设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームバッファ150は、複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nにより共有される外部のシステムメモリであり、メインDMAバス151を通じてメモリアクセス調停手段110に接続されている。

帧缓冲器 150是由多个视频解码器引擎 120-1、120-2、 …、120-N共享的外部的系统存储器,并通过主 DMA总线 151与内存访问仲裁单元 110连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースグループ間のリソースの再割振りは、(例えば、1つまたは複数の状態に応答して)自動的にかつ/または(例えば、サービスプロバイダの1人または複数の管理者によって)手動で実行され得る。

在资源组之间的资源的重新分配可自动执行(例如响应于一个或多个条件 )和 /或手动执行 (例如通过服务提供商的一个或多个管理员 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に記述されたように、仮定エンジンは、予期される応答に関するAPI情報に基づいて、複数のAPIビットの1つまたは複数のセット(複数の仮定)を生成することができる。

如上所述,假言引擎可基于对应预期响应的 API信息来生成 API比特的一个或多个集合 (假言 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、テンプレート304は、母親を含む画像を少なくとも含む、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例であり、テンプレート305は、主要人物を含む画像及び母親を含む画像を少なくとも含む、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例である。

另外,模板 304,是确定了制作至少包括包含母亲的图像的,包含家族的图像的页的模板的一个例子,模板 305,是制作至少包括包含主要人物的图像及包含母亲的图像的,包含家族的图像的页的决定的模板的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、チェックアウトプロセスの一部として、モバイル通信装置におけるRFID、101、SIM 111、および/またはアクセサリにおけるRFID、および/またはRFID 161を含むその他のパッケージングにおけるRFIDは、リーダー98によってチェックアウト時に検出される。

因此,作为结帐过程的一部分,读取器 98在结账台可以探测移动通信设备中的RFID 101、SIM 111和/或附件内的RFID,和/或其他包装中的包括RFID 161在内的RFID。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記複数のメディアデータストリームはデジタルオーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項1に記載の装置。

11.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記複数のメディアデータストリームはデジタル化オーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項18に記載のシステム。

19.根据权利要求 18所述的系统,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記複数のメディアデータストリームはデジタル化オーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項33に記載の方法。

34.根据权利要求 33所述的方法,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記複数のメディアデータストリームはデジタル化オーディオデータ、デジタル化ビデオデータ、デジタル化イメージングデータ、デジタル化無線データ、およびデジタル化テレビジョンデータのうちの少なくとも1つを備える請求項40に記載のシステム。

41.根据权利要求 40所述的系统,其中所述多个媒体数据流包含数字化音频数据、数字化视频数据、数字化成像数据、数字化无线电数据及数字化电视数据中的至少一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 外部から第1のフレーム及び第2のフレームの画像をそれぞれ受信し、そのサイズを出力画像のサイズにダウンサイジングする出力スケーラ部をさらに含むことを特徴とする、請求項1に記載の動画像の手ぶれ補正装置。

12.根据权利要求 1所述的活动影像抖动修正装置,其特征在于: 可以进一步包括分别从外部接收第 1帧及第 2帧的影像并将其规格精简为输出影像的规格的输出定标器。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の交換比率は、第1の種類のおよび第2の種類の1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブが発行され得る消費者セグメントまたは1人の消費者に少なくとも部分的に決定することができる。

可至少部分地基于向其发放了第一和第二类型的优惠券或激励的消费者群或单个消费者来确定兑换率。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラットフォームは、図のように結合され、ネットワーク120(例えばインターネット等のTCP/IPネットワーク)と通信可能にリンクされたCPU105、システムメモリ112、BIOSメモリ130、OOB(アウトオブバンド)管理エンジン140、および安全な不揮発性メモリ150を含む。

它包括 CPU 105、系统存储器 112、BIOS存储器 130、OOB(带外 )管理引擎 140和安全非易失性存储器 150,它们如图所示那样耦合并在通信上与网络 120(例如,诸如万维网的 TCP/IP网络 )链接。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに設定可能な人物撮影条件としての笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40には、その笑顔待ち撮影に付された名称を表す「笑顔待ち」という文字列が描画されている。

另外,推荐等待笑脸摄影作为可设定的人物摄影条件的人物摄影条件图标 40具备指示附属于等待笑脸摄影的名称的图解字符行“等待笑脸”。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語の見地から、この最初の管理人、すなわち、むしろ最初の管理人の第1の指(図2中の生物測定センサ121が指紋センサである場合に)は、“スーパーフィンガ”と呼ばれている。

从术语方面来看,该第一个管理员亦或该第一个管理员的第一个手指 (在图 2中的生物测量传感器 121为指纹传感器的情况下 )被称作“超指”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この再生処理の前提として、キー画像の被写体となる人物が写っている画像を含む複数の登録画像を処理対象として既に登録処理が実行されており、データベース管理部35により、同一人物クラスタ群71、登場人物対応表72、およびグループクラスタ群73が管理されているものとする。

基于已经对包括展示关键图像中的人类被摄体的图像的多个登记图像执行登记处理,并且由数据库管理单元 35管理相同人簇 71、拍摄人对应表格 72和组簇 73的假设,执行再现处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置10は、図2に示されるように、CPU11、メモリ12、ハードディスクドライブ(HDD)等の記憶装置13、ネットワーク30を介して外部の装置等との間でデータの送信及び受信を行う通信インタフェース(IF)14、タッチパネル又は液晶ディスプレイ並びにキーボードを含むユーザインタフェース(UI)装置15、スキャナ16、プリントエンジン17を有する。

如图 2所示,图像形成装置 10包括 CPU 11、存储器 12、例如硬盘驱动器 (HDD)的存储装置 13、用于通过网络 30在图像形成装置 10和外部装置等之间进行数据发送 /接收的通信接口 (IF)14、包括触摸板或液晶显示器和键盘的用户接口 (UI)装置 15、扫描仪 16以及打印引擎 17。 - 中国語 特許翻訳例文集

また写真画像全体に適用する人物撮影条件としては、フラッシュを使用して写真撮影する際に、人物の背景が黒くつぶれることを防止して人物と共に背景もきれいに写すようなものや、逆光でも人物及び背景をはっきり見えるようにするもの等がある。

另外,作为应用于整个画面图像的人物摄影条件,当利用闪光灯进行摄影时,通过避免人物的背景变黑,可很好地拍摄背景和人物,或者即使在逆光的情况下也能够清楚地显示人物和背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムパフォーマンス制御手段620は、メモリアクセス調停手段610に接続されている動き補償装置501及びエンジンDMAバス116〜118からのDMA要求の詳細な使用状況を含んでいるDMAバスステータス611に基づいて、演算処理レベルLc561及び最大DMAバースト制約563を動的に導く。

系统性能控制单元 620基于包含来自与内存访问仲裁单元 610连接的动作补偿装置 501和引擎 DMA总线 116~ 118的 DMA请求的详细的使用状况的 DMA总线状态611,动态地导出运算处理电平 Lc561和最大 DMA突发限制 563。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリアクセス調停手段110は、動き補償装置101からDMA要求111を受け取り、かつ複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−NからDMA要求をエンジンDMAバス116〜118を通じて受け取り、DMA要求を優先順位付けし、DMA ACK112を所定のDMA優先度リストに従って動き補償装置101及び複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nに送り、DMA入力データ及びDMA出力データをストリーム化し、DMA入力データ114を動き補償装置101に提供し、メインDMAバス151を通じて、フレームバッファ150からデータを読み取る、及びフレームバッファ150にデータを書き込む。

内存访问仲裁单元 110从动作补偿装置 101接收 DMA请求 111,并且通过引擎DMA总线 116~ 118从多个视频解码器引擎 120-1、120-2、 …、120-N接收 DMA请求,按照优先顺序排列DMA请求,根据规定的DMA优先级列表,将DMAACK112传输到动作补偿装置 101和多个视频解码器引擎 120-1、120-2、 …、120-N,使 DMA输入数据和 DMA输出数据进行流化,将 DMA输入数据 114提供给动作补偿装置 101,并通过主 DMA总线 151,从帧缓冲器 150读取数据、以及将数据写入到帧缓冲器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記選択部と通信し、外部から第1のフレーム及び第2のフレームの画像をそれぞれ受信してダウンサイジングし、前記ダウンサイジングされた画像の各ピクセル値をグレーレベル値に変換して前記第1のフレームの入力画像及び前記第2のフレームの入力画像をそれぞれ生成する入力処理部をさらに含むことを特徴とする、請求項1に記載の動画像の手ぶれ補正装置。

10.根据权利要求 1所述的活动影像抖动修正装置,其特征在于: 可以进一步包括与所述选择器连接的、并分别从外部接收第 1帧及第 2帧的影像以实施精简,并将所述精简影像的各个像素值转换成灰度级值,从而分别生成所述第 1帧的输入影像和第 2帧的输入影像的输入处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末20は、ユーザが利用する個人端末であり、ソフトウェアプログラムのインストール及び実行が可能であり、通信機能を有するものであれば、特定の装置に限定されない。

只要具有通信功能,用户终端 20不局限于任何特定的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4おいて、MFP21は、ネットワークインターフェース(ネットワークI/F)211、エンジン212、スキャナ213、画像処理・制御モジュール214、操作パネル部215、記憶部216および制御部217等を備えている。

如图 4所示,MFP 21包括网络接口 (网络 I/F)211、引擎 212、扫描器 213、图像处理和控制模块 214、操作面板 215、存储器 216、控制器 217等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステージ11とステージ12との間のインターフェースは、管理および他のネットワーク動作(メッセージング)目的で、BTSをそれぞれのコントローラに接続するために日常的に提供される、有線接続である。

级 11和 12之间的接口是有线线路连接,其常规地设置成将 BTS连接到用于管理和其他网络操作 (消息发送 )的相应的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、チップセットは、IDE−R(IDEリダイレクト)機能およびOOBネットスタック(ネットワークインタフェース)を有する管理エンジン(ME)240を備えてよい。

例如,芯片组可包括可管理性引擎 (ME)240,而 ME 240可包括 IDE-R(IDE重定向 )特征以及 OOB网络栈 (网络接口 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データの生成が終了すると、出力バッファ326から対応する基本色の印刷エンジン42に対して描画データが出力される(ステップS40)。

在完成生成绘图数据之后,从输出缓冲器 326将绘图数据输出至相应基本颜色的打印引擎 42(步骤 S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求のチェック5は、例えば、通信装置1の技術的通信能力または機能の特定および識別または認識のために人物から取得すべき特徴の決定を含む。

对请求 5的检查例如包括: 确定通信设备 1的技术通信的可能性或装置,以及规定人员的要采集的用于识别或认证的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から受け取るこのバックプレッシャーメッセージ30を、イングレスデータパケット22の優先度に、およびVOQ34にマッピングする。

流映射引擎 20将它从分组处理模块 14接收的该背压消息 30映射到入口分组 22的优先级和 VOQ 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. ラジオ周波数信号を送信するための遠隔ユニット、及び前記ヘルプモードを始動させるためのヘルプスイッチのうちの少なくとも1つをさらに含む、請求項1に記載の個人用緊急対応システム。

3.如权利要求 1所述的个人应急反应系统,还包括用于传送射频信号的至少一个远程单元 (30)和用于触发所述帮助模式的帮助开关 (84)。 - 中国語 特許翻訳例文集

省電力動作モード2は、省電力動作モード1の状態でエンジン制御用のMPU104aによって省電力動作モードへの移行及び復帰の制御を行う動作モードである。

在节电操作模式 #2中,引擎控制 MPU 104a负责在节电操作模式和正常操作模式之间切换操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降も同様に、人物300を含む撮像画像に、タイマのカウント値(例えば、17秒から1秒間隔で減少する値)が重ねられた表示画面が表示部191に表示される。

之后,类似地,在显示部分 191上显示一个显示屏幕,在其中计时器的计数值 (以一秒为间隔从 17秒减少的值 )与包括人 300的捕获图像重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す表示画面590には、ゴルフスイングを行う人物591を適切な位置に配置するための操作支援画像592および593が、撮像画像に重ねて表示される。

在图21中所示的显示屏幕 590中,将用于在适当位置安排进行高尔夫球挥杆的人 591的操控支持图像 592和 593显示成重叠在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1および第2の実施の形態では、主にゴルフスイングを行う人物についてその動作遷移を合成画像として生成する例を示した。

本发明的第一和第二实施例主要提供了将进行高尔夫球挥杆的人的动作过渡生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降も同様に、人物300を含む撮像画像に、タイマのカウント値(例えば、17秒から1秒間隔で減少する値)が重ねられた表示画面が表示部191に表示される。

此后,类似地,在显示部分 191上显示显示屏幕,其中定时器的计数值 (例如,以一秒的间隔从 17秒减小的值 )与包括人 300的捕获图像重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す表示画面590には、ゴルフスイングを行う人物591を適切な位置に配置するための操作支援画像592および593が、撮像画像に重ねて表示される。

在图21所示的显示屏幕 590中,显示用于将进行高尔夫挥杆的人 591安排在合适的位置的操作支持图像 592和 593,以重叠在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1および第2の実施の形態では、主にゴルフスイングを行う人物についてその動作遷移を合成画像として生成する例を示した。

本发明的第一和第二实施例主要提供其中生成进行高尔夫挥杆的人的运动转变作为合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1および第2の実施の形態では、主にゴルフスイングを行う人物についてその動作遷移を合成画像として生成する例を示した。

在本发明的第一和第二实施例中,已经表示了其中生成主要进行高尔夫球挥杆的人的操作中的转变作为合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態によると、このノードがウェイク状態の場合に、知人ノード情報およびリソース情報をローカルフラッシュブロック112から取得されるとしてよい。

在一些实施例中,当节点清醒时,可从本地闪存块 112检索认识对象和资源信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS