意味 | 例文 |
「ふろせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2406件
図7に、本発明の一の実施形態による、カスタマイズカタログをユーザに提供するプロセスを示すための通信フローを示す。
现在参照图 7,它根据本发明的一个实施例,提供通信流以示出用于提供定制目录到用户的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本開示で説明される技法を実行する際のビデオエンコーダの例示的な動作をより詳細に示すフローチャートである。
图 5为更详细地说明视频编码器在执行本发明中所描述的技术时的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本開示で説明される技法を実行する際のビデオエンコーダの例示的な動作を示すフローチャートである。
图 4为说明视频编码器在执行本发明中所描述的技术时的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本開示で説明される技法を実行する際のビデオエンコーダの例示的な動作をより詳細に示すフローチャートである。
图 5为更详细地说明视频编码器在执行本发明中所描述的技术时的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、シャッタが短時間で2回操作され、それぞれ2枚の画像を撮影して手振れ補正を行う場合のフローを示している。
图 10示出了快门以短时间被进行了两次操作,分别拍摄两幅图像进行手震修正的情况下的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ナビモードM1とフロントモードM2とは、車速度センサ82から入力される走行速度に応じて切り替えてもよい。
此外,导航模式 M1和前置模式 M2也可根据来自车速度传感器 82的信号所示的行驶速度进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、特に、本発明に関し、記憶装置92は、作成したワークフロー(プログラムに相当)を記憶できる。
此外,特别是对于本发明,存储装置 92能够存储制作出的工作流 (相当于程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の第1の実施形態に係るワークフローを選ぶ際の呼出画面W1の一例を示す説明図である。
图 5是表示本发明第一实施方式中的选择工作流时的调用画面 W1的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、選択されるワークフローによって、メニュー画面W2に表示されるメニュー画像が異なることになる。
因此,根据所选择的工作流,显示在菜单画面 W2上的菜单图像会有所不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャートおよびLCD8の画面表示を参照してこの発明の一実施の形態の処理の流れについて説明する。
将参照流程图和 LCD 8的屏幕显示来描述本发明实施例的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図15のフローチャートを参照して、画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。
接下来,将参照图 15描述图像处理设备 11中的修剪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、システム100の例示的な動作について、図2のフローチャートに関連してより詳細に説明する。
下面将结合图 2中的流程图详细描述系统 100的示范操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】立体視表示ケーパビリティレジスタにおける立体視再生ケーパビリティの判定手順を示すフローチャート
图 13是表示立体视显示能力寄存器中的立体视再生能力的判断次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、立体視表示ケーパビリティレジスタにおける立体視再生ケーパビリティの判定手順を示すフローチャートである。
图 13是表示立体视显示能力寄存器的立体视再生能力的判断次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図4記載のステップS4−006の新規ファイル宛先の認証情報設定処理の一例を示すフローチャートである。
图 6是例示图 4所示的步骤 S4-006中执行的针对新文件目的地设置认证信息的处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図2に示される複合機制御システムで行われるログイン時の処理の変形例を示すフローチャートである。
图 19是表示由图 2所示的复合机控制系统进行的注册时的处理的变形例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 請求項4に記載のフロントエンド回路において、上記局所発振回路が発振可能な上記ローカル信号の周波数間隔は、上記輝度信号の各周波数スペクトラムの間隔より小さいことを特徴とするフロントエンド回路。
5.根据权利要求 4所述的前置电路,其特征在于: 上述本振电路所产生的上述本振信号的频率间隔小于上述亮度信号的各频谱的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、漏れ込み光補正用画素24では、受光領域54のn型半導体領域34がオーバーフロードレイン領域38に接続されており、常にn型半導体領域34とオーバーフロードレイン領域38間が導通状態にある。
在漏光修正用像素 24中,光接收区域 54的 n型半导体区域 34与溢出漏极区域 38连接,从在提供了 n型半导体区域 34与溢出漏极区域 38之间的常导通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 請求項2、7、8または9に記載のフロントエンド回路において、上記ローカル周波数制御回路は、上記周波数誤差が所定の閾値を超える場合に、上記ローカル信号の周波数を切り替えることを特徴とするフロントエンド回路。
10.根据权利要求 2所述的前置电路,其特征在于: 当上述频率误差超过预定的阈值时,上述本振频率控制电路切换上述本振信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. ステップa)はさらに、前記符号化された現在のピクチャを格納するために使われるバッファのアンダーフローまたはオーバーフローを回避するように計算する方法で前記推定ビット使用量を調整するステップを含む請求項4の方法。
10.根据权利要求 4所述的方法,其中 a)还包括以所计算的方式来调整所述估计比特使用以避免被用于存储编码的当前图片的缓冲器的下溢或上溢。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPフロー634が、特定の物理インターフェース644に関連づけられ、そして特定のアクセスネットワーク616を通して送信された後に、異なるアクセスネットワーク616に対してIPフロー634を移動する決定が、1つまたは複数のネットワークエンティティによって行われることができる。
在 IP流 634已与特定物理接口 644相关联且正通过特定接入网络 616发送之后,一个或一个以上网络实体可作出将 IP流 634移动到不同的接入网络 616的决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、例えば、パケットフローに関連する1つまたは複数の特性は、(例えば、そのパケットフローの対象となる加入者に関連する加入者プロファイルを使用して、そのパケットフローを受信するために加入者によって使用されている端末に関連する端末プロファイルを使用してなど、ならびにそれらの様々な組合せを使用して)パケットフローに関連する1つまたは複数のプロファイルから決定され得る。
在一个实施方式中,例如,可以从与分组流相关联的一个或多个简档来确定与分组流相关联的一个或多个特性 (例如,使用与用户相关联的用户简档(其中分组流供用户使用 ),使用与终端相关联的终端简档 (其中终端由用户使用以接收分组流 ),等等,以及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前の例からの主要な違いは、IPフロー634についてのリソースが、アクセスネットワーク616aから取り除かれているので、そのときにはモバイルノード606は、ベストエフォートベアラ(best effort bearer)がすべてのIPフローについて存在することができる場合に、IPフロー634を他のアクセスネットワーク616bへと移動するコマンドとしてこれを解釈することができることである。
与先前实例的主要差异在于由于已从接入网络 616a去除用于 IP流 634的资源,因此移动节点 606可将此解释为将 IP流 634移动到对于所有 IP流可能存在尽力服务 (best effort)承载的其它接入网络 616b的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、IPフローA634aが、第1の物理インターフェース644aに関連づけられ、そして第1のアクセスネットワーク616aを通して送信された後に、第2のアクセスネットワーク616bに対してIPフローA634aを移動する決定が、続いて行われることができる。
举例来说,在 IP流 A 634a已与第一物理接口 644a相关联且正通过第一接入网络 616a发送之后,随后可作出将 IP流 A 634a移动到第二接入网络 616b的决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる実施形態では、サービス品質ポリシーを適用する責任を有する、RAN110の(1つまたは複数の)ネットワーク要素(例えば、RNC116および/またはBTS112)は、パケットフローの1つまたは複数の特性に基づいてパケットフローに適用されるべき品質のレベルを示す情報を受信することになる。
在这样的实施方式中,负责应用服务质量策略的 RAN 110的网络元件 (例如,RNC 116和 /或 BTS 112)将接收质量级别的指示信息,其中根据分组流的一个或多个特性将该信息应用于分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップST26において、音声再生装置600は、チャネル分離部205Aにより、音声データSTMから、フロント、センターの各チャネルの音声データを第1の音声データとして分離する。
在步骤 ST26中,声音再现设备 600利用声道分离单元 205A来从声音数据 STM中分离出前声道和中心声道的声音数据作为第一声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へのメディア・フローの送信を示すシチュエーションを例示している。 図4は、本発明の実施形態にしたがって、ユーザ機器UE−1からUE−2へのメディア・フローの送信をもたらすために使用されてもよいメッセージ・フローを例示している。
首先参看图 3和图 4,分别说明根据本发明实施例描绘从 UE-1到 UE-2的媒体流传送以及可用以实现从 UE-1到 UE-2的媒体流传送的消息流的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、音声出力装置700は、このステップST34において、チャネル合成部307Aから当該第1の音声データを、そのまま、受信デジタル音声データSTM′(フロント、センターチャネルの音声データ)として出力する。
在步骤 ST34中,声音输出设备 700直接从声道合成单元 307A输出第一声音数据作为接收数字声音数据 STM’(前声道和中心声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、ベアラを修正させてそれのトラフィックフローテンプレート(TFT)がもはや前記IPフローをカバーしないようにするベアラ修正メッセージを備え、そして前記多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定するための前記手段は、別のアクセスネットワークへと前記IPフローを移動するコマンドとして前記ベアラ修正メッセージを解釈するための手段を備える、請求項1に記載の装置。
8.根据权利要求 1所述的设备,其中所述接入网络特定信令包括承载修改消息,所述承载修改消息使承载被修改以使得其业务流模板 (TFT)不再覆盖所述 IP流,且其中所述用于决定将使用所述多个接入网络中的哪个的装置包括用于将所述承载修改消息解释为将所述 IP流移动到另一个接入网络的命令的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるシナリオでは、カバレッジ・エリア505は複数フロアまたは単一フロアの駐車場とすることができ、エンティティ540は、駐車時にルーティング・プラットフォーム510が位置推定を生成する車両とすることができる。
在一种情景中,覆盖区 505可以是停车场 (多楼层或单楼层的 ),实体 540可以是车辆,路由平台 510在所述车辆停车时针对所述车辆产生位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる実施形態では、1つまたは複数のネットワーク要素には、パケットフローの1つまたは複数の特性に基づいて、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することを可能にするように構成されたサービス品質ポリシー情報がプロビジョニングされる。
在这样的实施方式中,给一个或多个网络元件提供服务质量策略信息,其适于能够基于分组流的一个或多个特性确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1014〜1018は図4を参照して上記したステップ414〜418とほぼ同様であるが、この場合、ステップ1014〜1018のRe−INVITEメッセージで使用されるパラメータは、ローカル・メディア・フローを削除することなくリモート・メディア・フローが生成されるべきであることを示す。
步骤 1014到 1018类似于上文参看图 4而论述的步骤 414到 418,不同的是在步骤1014到 1018中 Re-INVITE消息中所使用的参数指示将在不删除本地媒体流的情况下创建远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の実施の形態にしたがってオブジェクトから入力データを取得する際に使用する方法を説明するフロー図である。
图 14是图解说明了依照本发明实施例的用于从对象获得输入数据的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図13Bのフロー図1310に示すように、これらの信号および/または画像は、ブロック1312に示すように解析器1202、1204、1206により受け取られてもよい。
如图 13B的流程图 1310所示,如块 1312所表示的,可以由分析器 1202,1204,1206接收这些信号和 /或图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施の形態1にかかる記憶媒体へのアクセス処理の流れを示すフローチャート図である。
图 2是示出根据第一实施例的存储介质访问处理的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施の形態2にかかる記憶媒体へのアクセス処理の流れを示すフローチャート図である。
图 7是示出根据第二实施例的存储介质访问处理的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】支払機器を選択するための位置決定システムの使用の一態様を示すフローチャート。
图 6是说明用于选择支付工具的位置确定系统的用途的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】支払機器を選択するための位置決定システムの使用の別の態様を示すフローチャート。
图 7是说明用于选择支付工具的位置确定系统的用途的另一方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS11又はステップS12の後、画像処理部7及び制御部8は、本フローチャートの処理を終了する。
在步骤 S11或步骤 S12之后,图像处理部 7及控制部 8结束本流程图的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、予測した量子化パラメータを用いたときのIピクチャの発生符号量算出処理を示すフローチャートである。
图 8是示出在采用所预测出的量化参数时对 I图片的生成代码量计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、予測した量子化パラメータを用いたときのIピクチャの発生符号量算出処理を示すフローチャートである。
图 16是示出在预测的量化参数被采用时的用于 I画面的生成代码量计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理を示すフローチャートである。
图 12是示出在采用预测量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャート
图 12是用于说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャートである。
图 12是说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にマルチ表示処理について図9のフローチャートに従って図4及び図8を参照しつつ説明する。
接下来参照图 4及图 8的同时按照图 9的流程图对多重显示处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、符号化プログラムに従って実行される符号化処理手順RT1について、図19のフローチャートを用いて説明する。
接下来,将参考图 19中所示的流程图描述根据编码程序执行的编码处理过程RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図1のサーバコンピュータおよびMFPでそれぞれ実行されるプログラムの制御構造を示すフローチャートである。
图 7是表示在图 1的服务器计算机和MFP中分别执行的程序的控制结构的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の一実施形態に係わるデジタルカメラの再生モードの動作を示すフローチャートである。
图 9是示出本发明的一个实施方式的数字照相机的再现模式的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の実施の形態1における主画像入れ換え処理を説明するためのフローチャート
图 14是用于说明本发明实施方式 1中的主图像更换处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、ステップS102における送信キューへのクエリー追加処理を図11に示すフローチャートを用いて説明する。
接下来,通过参照图 11的流程图说明在 S102发送队列的查询的附加处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |