「ふーとしぁー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふーとしぁーの意味・解説 > ふーとしぁーに関連した中国語例文


「ふーとしぁー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3501



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 70 71 次へ>

送信信号x_iとLUTアドレスk_iとフィードバック信号y_iと歪補償係数h_iは、サンプル番号iに従って互いに同期するように、REF信号バッファ21、FB信号バッファ22、アドレスバッファ32、係数バッファ35からそれぞれ読み出される。

用发送信号 x_i、LUT地址 k_i、反馈信号 y_i和失真补偿系数 h_i根据采样序号 i互相同步的方式,分别从基准信号缓冲器 21、反馈信号缓冲器 22、地址缓冲器 32和系数缓冲器 35中读出发送信号 x_i、LUT地址 k_i、反馈信号 y_i和失真补偿系数 h_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号フレーム開始フラグf4は、データ用バッファ21に記憶されているある符号フレームのデータの出力が開始されることを表す信号である。

码帧开始标记 f4是指示开始存储在数据缓存器 21中的某码帧的数据的输出的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドキュメントファイリングモードにおいては、通常スキャンした画像データをMFP300のハードディスク340(または外部記憶装置であってもよい)に保存(ファイリング)して、後日ユーザが画像データ指定して、その画像データを読出して印刷したり送信したりする。

在文档归档模式中,通常将扫描的图像数据保存(归档)在MFP300的硬盘340(或者也可以是外部存储装置 )中,之后用户指定图像数据,读出该图像数据印刷或者发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通出力線102は、トランスファースイッチ226の一方の端子及びフィードバックスイッチ227の一方の端子と接続される。

共用输出线 102与作为节点 N4的传送开关 226的一个端子和反馈开关 227的一个端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、判定部204は、ファイル取得部200が取得したファイルに含まれるユーザ情報と、ログイン処理でログインしたユーザのユーザ情報とが一致しないと判定した場合には(Act104のNo)、復号を許可しない不許可処理を行う(Act107)。

另一方面,判断部 204在判断出由文件获取部 201获取到的文件中所包括的用户信息、和通过登录处理登录的用户的用户信息不一致的情况下 (动作 104为否 ),进行不允许译码的不允许处理 (动作 107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、BCH復号部13は、データ用バッファ21から出力されたデータの受信を開始した後、符号フレームのBCH復号処理中であることを表す信号である復号中フラグf3の出力を開始する。

在开始从数据缓存器 21输出的数据的接收之后,BCH解码单元 13开始在解码(in-decoding)标记 f3的输出,该在解码标记是指示正在进行码帧的 BCH解码处理的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に図4(a)に示すメタデータ40aをデータ構造に含む1番目の関連静止画像の静止画像ファイルのファイル名41「DSC_0713.JPG」がユーザによって書き換えられていたとしても、検索に使用する関連静止画像の静止画像識別データ42は書き換え不能なデータ態様とされているので、当該1番目の関連静止画像の静止画像ファイルが見つからないという状況を回避することができる。

用户可以重写用于具有包括图 4(a)中所示的元数据 40a的数据结构的第一相关联的静止图像的静止图像文件的文件名称 41“DSC_0713.JPG”。 然而,即使在这样的情况下,在搜索中使用的相关联的静止图像 ID数据 42是不可重写的数据格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU1011が、ネットワーク共有フォルダの第4のフォルダF4に画像ファイルを格納するよう制御し、第4のフォルダF4に画像ファイルが格納された場合には、CPU1011は、ファイル管理情報に基づき第4のフォルダF4に格納された画像ファイルの出力を制御する。

另外,CPU 1011控制在网络共享文件夹的第四文件夹 F4中存储图像文件,在图像文件存储到第四文件夹 F4中的情况下,CPU 1011基于文件管理信息控制第四文件夹 F4中存储的图像文件的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

右境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は同様の手順に従う。

对于右边界,边界伪影识别单元 68遵循类似程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

北境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は同様の手順に従う。

对于北部边界,边界伪影识别单元 68遵循类似程序。 - 中国語 特許翻訳例文集


実境界修正ユニット70が、実境界位置内の境界アーティファクトを修正する(86)。

实际边界校正单元 70校正实际边界位置中的边界伪影 (86)。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正ユニット72が偽境界位置内の境界アーティファクトを修正する(88)。

假边界校正单元 72校正假边界位置中的边界伪影 (88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コントローラ51は、ディスクドライブ52を制御し、3D再生用のPlayListファイルを読み出す。

例如,控制器 51控制盘驱动器 52读取用于 3D回放的 PlayList文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ファイルの転送を要求するMFP11またはコンピュータ14を、以下においては送信端末と記す。

以下将要求转送文件的 I-FAX 11或计算机14记作发送终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

CERTIFICATEディレクトリの配下には、ディスクのルート証明書のファイル(app.discroot.cert)が存在する。

在 CERTIFICATE目录的属下,存在盘的根证书的文件 (app.discroot.cert)。 - 中国語 特許翻訳例文集

電報にてオファーの要求をいただきましたが,ご用命に応じることができません.

来电索盘,不克应命。 - 白水社 中国語辞典

一方、光ノードB20BのDROP−EAST45−3でスルーされた光信号は、伝送路ファイバ60を経由して光ノードC20Cに到達する。

另一方面,由光节点 B20B的 DROP-EAST45-3使之通过后的光信号经由传输通路光纤 60到达光节点 C20C。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ本体100は、可動式液晶モニター101、電子式ビューファインダー(EVF)102、接眼検知センサー104、スイッチ105に加えて、モードダイアル106、レリーズボタン107、シャッター108、撮像素子109(CCDやCMOSセンサーなど)、信号処理回路110、本体コントローラ111、及びメモリーカードスロット112を備える。

照相机主体 100除了可动式液晶监视器 101、电子取景器 (EVF)102、接眼检测传感器 104、开关 105之外,还具备模式标度盘106、释放按钮 107、快门 108、摄像元件 109(CCD或 CMOS传感器等 )、信号处理电路 110、主体控制器 111及储存卡槽 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像処理装置200のデータ処理部203は、フォルダabc.zip(圧縮ファイルabc)を伸長し、File_A’とFile_Bとを含むフォルダabcを生成する。

而且,图像处理装置 200的数据处理部 203解压文件夹 abc.zip(压缩文件 abc),并生成包括 File_A’与 File_B的文件夹 abc。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU40は、このバッファーメモリー(図示略)に記憶された画像データを読み出して、インターフェイス43を介してホストコンピューター200へ送信する。

然后,CPU40读出在该缓冲存储器 (图示略 )中存储的图像数据,经由接口 43向主计算机 200发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU40は、このバッファーメモリー(図示略)に記憶された画像データを読み出して、インターフェイス43を介してホストコンピューター200へ送信する。

然后,CPU40读出存储在该缓冲存储器 (省略图示 )中的图像数据,并经由接口 43发送到主计算机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがMFP300において所望の基本機能(ここではコピーモード)を選択して機能(ここではファイリング機能(コピーとともにスキャンした画像データをハードディスク340に保存))が選択されたと判定される(S3020にてYES)。

判定为用户在MFP300中选择了期望的基本功能 (这里是复印模式 )而选择了功能 (这里是归档功能 (将复印并扫描的图像数据保存在硬盘 340中 ))(在 S3020中“是” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張Diameter Rc’プロトコルは、ローミングユーザ130に関する加入者プロファイル情報を要求するプロキシOCS124、および加入者プロファイル情報に応答するホームOCS114のために利用されることが可能である。

改善的 Diameter Rc协议可用于请求漫游用户 130的订户概况信息的代理 OCS 124以及用于通过客户概况信息响应的家庭 OCS 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. なお、例えば、ファイルが削除されたクリップは、例えば、図9Aに示されるように、ファミリーツリーのノードの表示(例えば、色、濃度、形、または大きさ等)を変えるようにしてもよい。

另外,例如被删除了文件的剪辑例如图 9的 A所示可以修改家谱树的节点的显示(例如色彩、浓度、形状、或者大小等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合には、ファイル生成装置は、ユーザからの撮影指示を受けた際の動画像データのフレームを取り出して、静止画像ファイルを生成すればよい。

在这种情况下,文件生成装置取出接受了来自用户的拍摄指示时的动态图像数据的帧而生成静止图像文件即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

データがハードディスク13に書込まれるとき、プロセッサ23はハードディスク13のセクタを新たなファイルに割当てる。

当要将数据写入在硬盘 13上时,处理器 23将硬盘 13的扇区分配给新的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図92】リードバッファを1つに構成する場合のAVストリーム内のソースパケットのATSの構成を示す図である。

图 92是示出用 1个读取缓冲器来构成读取缓冲器时的 AV流内的源包的 ATS的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、データファイルF1の各バージョンは、少なくとも1種類のユーザ端末T1およびT2で再生/表示するようになっている。

另外,数据文件 F1的每个版本适用于在至少一种类型的用户终端 T1和 T2中播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS149において、出力データ量カウント部213は、バッファ部104から読み出された係数データのデータ量(Out_Data)をカウントする。

在步骤 S149,输出数据量计数单元 213计数从缓冲器单元 104读取的系数数据的数据量 (Out_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS177において、出力データ量カウント部213は、バッファ部104から読み出された係数データのデータ量(Out_Data)をカウントする。

在步骤 S177,输出数据量计数单元 213计数从缓冲器单元 104读取的系数数据的数据量 (Out_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システムまたはプロセスが、図1に関して示されたような付加的アキュムレータバッファを含んでよく、これら付加的アキュムレータバッファはこれらストリームがこれら付加的アキュムレータバッファに書き込まれる間に、定位置または原位置で複数の付加的メディアデータ信号を処理または混合する。

举例来说,系统或过程可包括额外累加器缓冲器 (例如关于图 1所示 ),其中当那些流正被写入到那些额外累加器缓冲器时,那些额外累加器缓冲器就地或原位处理或混合额外多个媒体数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、動作モードオブジェクト、バイトコードアプリケーション、クラスファイルを、プレイリストを構成するファイルと共に、記録媒体に書き込む(ステップS59)。

然后,将动作模式对象、字节码应用、类文件与构成播放列表的文件一起写入到记录介质中 (步骤 S59)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオの視覚的品質を改善するために、フレーム置換ユニット52は境界が参照フレーム中に存在するとき置換フレーム内の境界アーティファクトを修正することができる。

为了改进视频的视觉质量,当边界存在于参考帧中时,帧代换单元 52可校正代换帧内的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリングリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。

此外,用以将经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其它合适接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるコンピュータノードは、ファイルが、例えば、ウェブページ上で利用可能に保たれる異なるフォーマットの数に関わらず、各データファイルごとに単一の識別子を提供することができるため、有利である。

这样的计算机节点是有优势的,因为其能够在不考虑不同格式数量的情况下为每个数据文件提供单个标识符,在不同格式中如在网页上可获得文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録サーバ500の各種機能部と通信部506との間ではI/O部507がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。

在登录服务器 500的各种功能部和通信部 506之间,I/O部 507执行数据的缓冲和各种中间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームルータ110によるファイル取得が滞りなく行われ、ストリームを転送する準備が整った場合には、ファイル取得が滞りなく行われ、ストリームを転送する準備が整った旨を2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知する(ステップS126)。

当已经顺利地进行了家庭路由器 110的文件获取并且已经准备好流发送时,通知 2D/3D流媒体客户端 103已经顺利地进行了文件获取并且已经准备好流发送的事实 (步骤 S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・レグが、IPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションとして連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112によってコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110へ提示される。

远程分支作为 IMS会话由 SCC AS 112向 CSCF 110呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

クローズ・イン(close-in)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的近いジャマーとも呼ばれ、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的遠いジャマーとも呼ばれる。

近距干扰可指频率上相对接近所要 RX信号的干扰,而远距干扰可指频率上相对远离所要 RX信号的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、前記境界中の画素を含み境界アーティファクトを含まない、前記置換ビデオユニットの位置を識別しない請求項18に記載の装置。

30.根据权利要求 18所述的设备,其中所述边界伪影识别单元不识别所述代换视频单元的包括所述边界中的像素且不包括边界伪影的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の入力信号101は、例えば、ストリーミング・オーディオ/ビデオ・サービス、ファイル・ダウンロード・サービスなど、放送信号106を介して提供される様々なサービスのソースからのものである。

所述一个或多个输入信号 101可以来自要经由广播信号 106提供的业务的各个源,所述业务例如是流音频 /视频业务、文件下载业务等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、派生情報ファイルとは、パラメータ指定情報を含むCG記述データに対して作用する内容を示す情報を表す。

注意,派生信息文件表示这样的信息,该信息代表在包括参数指定信息的 CG描述数据上起作用的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

データチャンネル54および55を通して受信されたデータは、それが受信されるときにハードディスク13に直接に保存されるのではなく、それぞれバッファ57および58によってバッファリングされる。

当被接收时通过数据通道 54和 55接收的数据并不直接存储在硬盘 13上,而是分别由缓存器 57和 58缓存。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、データチャンネル56を通して出力すべきデータは、それがハードディスク13から読出されるときに直接に出力されるのではなく、バッファ59にバッファリングされる。

类似地,当从硬盘 13读出时并不直接输出要通过数据通道 56输出的数据,而是将其缓存在缓存器 59内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302等から読出したドキュメントファイリング初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードの初期画面が表示される(S10050、S10060)。

使用从 HDD302等读出的文档归档初始画面数据在触摸面板显示器 130上显示的文档归档模式的初始画面 (S10050、S10060)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、選択部250は、バッファリング量が増加し、バッファ230にバッファリングされているサンプルで再生可能な時間が所定範囲を上回った場合、ハイビットレート(例えば、2Mbps)のセグメントを選択してもよい。

如果缓冲量增加且缓冲器 230中缓冲的样本的可再现时间超过了预定范围,则选择单元 250可选择高比特速率 (例如 2Mbps)的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された動作モードがコピーモードであると判定されると(S10060にてコピー)、処理はS10070へ移され、選択された動作モードがファクスモードであると判定されると(S10060にてFAX)、処理はS10110へ移される。

当判断为已选择的动作模式为复印模式时 (S10060中的复印 ),处理移至S10070。 当判断为已选择定的动作模式为传真模式时 (S10060中的 FAX),处理移至 S10110。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト修正ユニット73は、それぞれ実境界位置および偽境界位置内の境界アーティファクトを修正する実境界修正ユニット70および偽境界修正ユニット72を含むことができる。

边界伪影校正单元 73可包括分别校正实际边界位置和假边界位置中的边界伪影的实际边界校正单元 70和假边界校正单元 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

「AVデータ」の一つであり、字幕及びメニュー画面を構成するためのイメージデータであるPNG(World Wide Web Consortium(W3C)によって標準化された画像フォーマットであり「ピング」と読む。)形式のイメージファイルである。

“ZZZ.PNG”文件是“AV数据”之一,是 PNG(由 World Wide Web Consortium(W3C)被标准化的图像格式,称为“png”)形式的图像文件,所述 PNG是用于构成字幕和菜单画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示されるように、アライン・ユニット(AU)毎の符号化コードストリームは、先頭から順にラインバッファメモリ203に格納される。

如图 11所示,从开头起以对准单元 (AU)为增量将编码的代码流连续写入到线缓冲器存储器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 70 71 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS