意味 | 例文 |
「ふ」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
また、図14の表からわかるように、水平ブランク期間の長さは、画像の解像度やフレームレートに依存する。
如可以从图 14中的表看到的,水平消隐间隔的长度依赖于图像的分辨率或帧速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103において、逆量子化部102は、ステップS102の処理により逆量子化された係数データをバッファ部104に書き込む。
在步骤S103,逆量化单元102将通过在步骤S102的处理逆量化的系数数据写入缓冲器单元 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS104において、逆量子化部102は、制御部103に制御され、係数データをバッファ部104から読み出す。
在步骤 S104,控制单元 103控制逆量化单元 102从缓冲器单元 104读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16のステップS104において実行される読み出し制御処理の流れの例を、図17のフローチャートを参照して説明する。
接着,将参考图 17的流程图描述在图 16的步骤 S104执行的读取控制处理的流程示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フォーマット判定部221は、水平ブランク期間の長さを所定の時間(閾値)と比較し、閾値より長いか否かを判定する。
例如,格式确定单元 221比较水平消隐间隔的长度和预定时间 (阈值 ),并且确定是否比该阈值长。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS143において、入力データ量カウント部212は、バッファ部104に書き込む係数データのデータ量(In_Data)をカウントする。
在步骤 S143,输入数据量计数单元 212对在缓冲器单元 104中写入的系数数据的数据量 (In_Data)进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS149において、出力データ量カウント部213は、バッファ部104から読み出された係数データのデータ量(Out_Data)をカウントする。
在步骤 S149,输出数据量计数单元 213计数从缓冲器单元 104读取的系数数据的数据量 (Out_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS171において、入力データ量カウント部212は、バッファ部104に書き込む係数データのデータ量(In_Data)をカウントする。
在步骤 S171,输入数据量计数单元 212计数写入缓冲器单元 104的系数数据的数据量 (In_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS177において、出力データ量カウント部213は、バッファ部104から読み出された係数データのデータ量(Out_Data)をカウントする。
在步骤 S177,输出数据量计数单元 213计数从缓冲器单元 104读取的系数数据的数据量 (Out_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本明細書において、システムとは、複数のデバイス(装置)により構成される装置全体を表すものである。
在本说明书中,系统指示由多个设备配置的整体设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以上において、1つの装置(または処理部)として説明した構成が、複数の装置(または処理部)として構成されるようにしてもよい。
在上面描述中,使用一个设备 (或处理单元 )描述的配置可以由多个设备 (或处理单元 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の望ましい一実施形態によるトランスポートストリームのフォーマットを示す図である。
图 3示出根据本发明示例性实施例的传输流的格式; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の望ましい一実施形態によるMPEG−2デコーディング方法のフローチャートである。
图 9式示出根据本发明示例性实施例的 MPEG-2解码方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、画像表示は、リアルタイム性を要求するため、所定の限られた時間内に必要なデータ量が復号されている必要がある。
此时,必须实时显示图像,并且必须在预定时间期间解码所要求的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】画像内に動被写体が含まれる場合における動きベクトルマップの生成例と画像評価処理について説明する図である。
图 13A到 13D是用于描述当在图像中包括移动被摄体时运动矢量图的生成示例和图像评估处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】動被写体を含む画像に対する画像評価部211の実行する処理例について説明する図である。
图 15A到 15F是用于由描述图像评估单元对包括移动被摄体的图像的示例性处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】動被写体を含む画像に対する画像評価部211の実行する処理例について説明する図である。
图 16是用于描述由图像评估单元对包括移动被摄体的图像执行的示例性处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態による、手術室(OT)複合体内での無線周波数識別タグアセンブリの実施例を示す。
图 6表示根据本发明的一个实施例的手术室 (OT)建筑群中的射频识别标签组件的例子; - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第2の信号は第2の予め設定された閾値未満の信号を含む、請求項1ないし請求項14のいずれか1項に記載の方法。
15.如权利要求1~14的任一项所述的方法,其中,所述第二信号包括小于第二预定阈值的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、基地局とアクセス端末との間でのアップリンクとダウンリンクとを含む通信システムを示した図である。
图 2解说包括基站与接入终端之间的上行链路和下行链路的通信系统; - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項1に記載の無線通信装置。
2.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項11に記載の方法。
12.如权利要求 11所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項21に記載の装置。
22.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
42. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、サブフレームの前記継続時間である請求項41に記載の無線通信装置。
42.如权利要求 41所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
44. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項43に記載の無線通信装置。
44.如权利要求 43所述的无线通信装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
52. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、サブフレームの前記継続時間である請求項51に記載の方法。
52.如权利要求 51所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
62. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームの前記継続時間である請求項61に記載の装置。
62.如权利要求 61所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、基地局110と3GPPによって説明されるその他のネットワークエンティティとを含むことができる。
系统 100可包括基站 110和其它由 3GPP描述的网络实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、基地局204とアクセス端末208との間におけるアップリンク212とダウンリンク214とを含むシステム200を示す。
图 2解说包括基站 204与接入终端 208之间的上行链路 212和下行链路 214的系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局204及びアクセス端末208の両方が、図3に示されるプロトコルスタック300を含むことができる。
基站 204和接入终端 208两者均可包括图 3所解说的协议栈 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロトコルスタックは、物理層(PHY)316と、メディアアクセス制御(MAC)318と、より上位の層320とを含むことができる。
协议栈可包括物理层 (PHY)316、媒体接入控制 (MAC)层 318和更高层 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMの根底にある基本的な発想は、利用可能な周波数スペクトルを幾つかの副搬送波に分割することである。
OFDM根本的基本理念是将可用频谱分成若干个副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
高いスペクトル効率を得るために、副搬送波の周波数応答は重なり合い及び直交である。
为了获得高频谱效率,副载波的频率响应是交叠且正交的。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDDに関しては、サブフレームは、ダウンリンク又はアップリンク送信のいずれにも割り当てられる。
对于 TDD,子帧要么分配给下行链路传输要么分配给上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、TX AFE514は、プロセッサから受信された信号を変調することができる変調器を含むことができる。
例如,TX AFE 514可包括能调制从处理器接收到的信号的调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、受信機における節電を容易にするためのプロセスの例を示したフローチャートである。
图 8是图解帮助实现接收机中的功率节省的过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック804において、着信中の送信、例えば、無線フレーム、がアクセス端末向けであるかどうかに関する決定を行うことができる。
在框 804中,可作出关于传入的诸如无线电帧之类的传输是否旨在送给该接入终端的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、送信機における節電を容易にするためのプロセスの例を示したフローチャートである。
图 9是解说帮助实现发射机中的功率节省的过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、手段1004乃至1006と関連づけられた機能を実行するための命令を保持するメモリ1008を含むことができる。
另外,系统 1000可包括存储器 1008,其留存用于执行与装置 1004到 1006关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、手段1104乃至1106と関連づけられた機能を実行するための命令を保持するメモリ1108を含むことができる。
另外,系统 1100可包括存储器 1108,其留保执行与装置 1104到 1106关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信側の装置は送信側の装置によって決められた変調度の変調信号を受信し、変調信号を復調する。
接收端设备接收由发送端设备确定其调制因子的调制信号,然后解调该调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、変調度が10%の信号を復調するために、様々な手段が検討されている(例えば、特許文献2を参照)。
因此,考虑了各种方法来解调调制因子为 10%的信号 (例如,参见参考文献 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本開示の特定の実施形態に従ったIEEE 802.16の時分割二重(TDD)モードのための実施例フレーム構造を示す。
图 2示出了与本发明的一些实施例一致的 IEEE 802.16中时分双工 (TDD)模式的示例性帧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような通信された情報に基づいて、各アンテナポートを識別するために基準信号を復号することができる。
基于此经传送的信息,可解码所述参考信号,以便识别每一天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で、1つまたは複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、そのような実施形態の簡略化された概要を提示する。
下文呈现对一个或一个以上实施例的简化概述,以便提供对此些实施例的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本方法は、異なる数のアンテナポートをUEの少なくとも2つのグループにシグナリングすることを含むことができる。
另外,所述方法可包括用信号向所述至少两个 UE群组通知不同数目个天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
本ワイヤレス通信装置は、アンテナポートのセットに関係する基準信号を送信するために採用される遅延および線形結合のうちの少なくとも1つを含むマッピング情報を受信し、アンテナポートに関係する基準信号を受信し、各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号するように構成された少なくとも1つのプロセッサを含み、復号することは、マッピング情報を利用することである。
接收与天线端口相关的参考信号; 以及解码与所述集合相关的参考信号,以便识别每一天线端口,其中所述解码利用所述映射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明および添付の図面に、1つまたは複数の実施形態のいくつかの例示的な態様を詳細に記載する。
以下描述和附图详细地阐述一个或一个以上实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、パイロットは、(1つまたは複数の)ビットを使用して、第1の技術の存在に関する情報を搬送することができる。
举例来说,导频可使用位来载运关于第一技术的存在的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |