「ぶいらむ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶいらむの意味・解説 > ぶいらむに関連した中国語例文


「ぶいらむ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6708



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 134 135 次へ>

したがって、CG記述データが、CG合成システム281には含まれない、外部の装置から与えられる場合でも、本発明を適用できる。

因此,即使在 CG描述数据从未被包括在CG合成系统 281中的外部装置被接收到,也可以应用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、S/BEB18は、前述のタイブレーキング・アルゴリズムから知られている方法で順位付けされてよい。

为方便起见,可以采用从之前提及的平局决胜算法中已知的方式来对 S/BEB18分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記動画像の手ぶれ補正装置100は、画像撮影部10からフレーム単位の画像、すなわち、フレーム画像を連続的に受信し、受信されたフレーム画像で手ぶれなどによって発生する歪みを除去するために、前記受信されたフレーム画像を改善された効率的なプロセスを使用して補正した後、補正されたフレーム画像をディスプレイ部30に伝送することができる。

所述活动影像抖动修正装置 100是从影像摄影器 10连续接收以帧为单位的影像,即,帧影像,且为了从接收到的帧影像中去除由于抖动等引起的歪曲,采用得到改善的有效处理程序修正所述已接收到的帧影像之后,将得到修正的帧影像传输到显示器30。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能開始指示部133は、セッション情報形式変換部132により変換されたセッション情報を含む機能開始指示を、今回通信を行う電話機能部12又はブラウザ機能部11に与えるものである。

功能开始指示部 133对进行本次通信的电话功能部 12或浏览器功能部 11赋予包含由会话信息形式转换部 132转换的会话信息在内的功能开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス制御部302は複数のタイルに分割するために、斜線で示したオーバーラップ部を含むタイル部分の画像データを後述するような画素データを読み出せるようにアドレス制御を行う。

为了将图像分割成多个片,地址控制器 302进行地址控制,以使得按以下所述的顺序读取包括由阴影表示的重叠部分的片部分的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送サイクルの選択されたサブフレームが、制御チャネル16に割り当てられてもよい一方で、サイクルの他のサブフレームは、データチャネル18に割り当てられてもよい。

传输周期的选定子帧可被分配给控制信道 16,而周期的其它子帧可被分配给数据信道 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに加え、ブロードキャスト・システム100は、システム外部から、例えばスポンサーしている会社から受信した命令に応じて、広告が表示されるべきであるということを示すことができる。

此外,广播系统 100可以响应于从系统之外 (比如,从赞助公司 )接收的指令,来指示要显示广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに別の態様では、記録媒体に記録された画像情報を読み取って出力する画像再生部をさらに備え、使用状況情報は、画像再生部の仕様に関する情報を含む。

在本发明的其他方式中,还具备读取并输出记录介质中记录的图像信息的图像播放部,使用状况信息包含与图像播放部的规格相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、このように第2の発生符号量BT(it)を算出して、図8のステップST44からステップST45に進む。

代码量控制单元 40这样计算了第二生成代码量 BT(it),并且在图 8中从步骤ST44前进到步骤 ST45。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、このように第2の発生符号量BT(it)を算出して、図16のステップST44からステップST45に進む。

代码量控制单元 40a如此计算第二生成代码量 BT(it),并且从图 16中的步骤ST44进行到步骤 ST45。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施の形態の制御部11は、例えばゲームなどのプログラムを実行するほか、コントローラ装置の認証処理を実行する。

该实施例中的控制部分 11执行例如游戏程序,并且认证控制器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記RDSデータパケットの少なくとも一部を前記メモリ中に記憶させることをさらに含む請求項16記載の方法。

17.根据权利要求 16所述的方法,其进一步包括将所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体装置1602は、移動体装置1602内のコンポーネントまたは機能要素に電源投入することができる電源供給部1685も含む。

移动装置 1602还包括电源 1685,它可以为移动装置 1602内的组件或功能元件供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

Linda言語では、「テンプレート」と呼ばれる構成物(constructs)は、技術を整合することを介してタプルを関連づけられて取り組むために使用される。

在类 Linda语言中,称为“模板”的构造被用于经由匹配技术来相联地寻址元组。 - 中国語 特許翻訳例文集

FC制御112−02は、ストレージサブシステム100が、SANスイッチ200を介してホスト300へ/からFCフレームを送信及び受信できるようにする。

FC控制 112-02允许存储子系统 100通过 SAN交换机 200将 FC帧发送到主机 300并从主机 300接收 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像処理装置200のデータ処理部203は、フォルダabc.zip(圧縮ファイルabc)を伸長し、File_A’とFile_Bとを含むフォルダabcを生成する。

而且,图像处理装置 200的数据处理部 203解压文件夹 abc.zip(压缩文件 abc),并生成包括 File_A’与 File_B的文件夹 abc。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64はまた、ラムダ値74(「ラムダ74」)およびビットレート値76(「レート76」)を記憶あるいは維持し得る。

R-D分析模块 64还可存储或以其它方式维持兰姆达值 74(“兰姆达 74”)及位速率值 76(“速率 76”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102には、データ通信用のインターフェースとして有線通信コントローラ114と無線通信コントローラ115とが装備されている。

副系统 102包括有线通信控制器 114和无线通信控制器 115作为用于数据通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102が、メインシステム101の稼働率が80%以上であると判断した場合(S902−Yes)、処理はステップS903に進められる。

如果副系统 102确定主系统 101的操作速率等于或大于 80% (步骤 S902中“是”),则处理进行到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(b)において、対象IDの項目には、例えばプログラム記憶部13が保持する全てのプログラムの識別子が記述される。

在图 2B中,例如,在目标 ID栏中描述了在程序存储单元 13中存储的所有程序的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダブルバッファ202は、読出部201と、多重分離部207との間の速度調整のために設けられた2つのリードバッファからなり、立体視インターリーブドストリームファイルを分割することで得られたATCシーケンス1、ATCシーケンス2を一時的に格納する。

双缓冲器 202由为了读出部 201与多路分离部 207之间的速度调节而设置的两个读缓冲器构成,将通过将立体视交错流文件分割而得到的 ATC序列 1、ATC序列 2暂时保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、第1の実施形態の通信装置10は、秘密鍵管理部11、通信フレーム生成部12、認証鍵管理部13、時変パラメータ管理部14、受信認証履歴管理部15、通信フレーム認証部16、送信部17、受信部18を少なくとも有する。

在图 1中,第 1实施方式的通信装置 10至少具有秘密密钥管理部 11、通信帧生成部 12、认证密钥管理部 13、时变参数管理部 14、接收认证履历管理部 15、通信帧认证部 16、发送部 17和接收部 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、映像信号処理部46は、1画面表示モードの実行時には、1フレーム毎の映像データの有する階調値を表示部で表示するのに適した階調値に変換するγ補正や、表示部の液晶パネルに固有の輝度むらなどに起因する色むら補正処理を施し、さらにD/A変換を施す。

具体地,影像信号处理部 46,在 1画面显示模式被执行时,实施将每 1帧的影像数据所具有的灰度等级值转换成适合在显示部中显示的灰度等级值的γ修正、和在显示部的液晶面板中由固有的亮度斑点等引起的色斑修正处理,并且实施 D/A转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ454において、後続のサブフレームが受信され、これらのサブフレームのためのADDR2およびADDR3フィールドにおける情報が、CRCチェックがステップ456において実行される前に、第1のサブフレーム312−1から取り出された同一の情報によって代替される。

在步骤 454中,接收随后子帧,且在于步骤 456中执行 CRC检查之前,将用从第一子帧 312-1检索的相同信息来替换这些子帧的 ADDR2和 ADDR3字段中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEの物理的レイヤは、直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)並びに複数入力及び複数出力(MIMO)データ送信を含む。

LTE的物理层包括正交频分多址 (OFDMA)及多输入和多输出 (MIMO)数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

Ft-2,Ft-1,Ft,Ft+1およびFt+2と標示された入力ビデオフレーム16は、ビデオシーケンスのフレームの一部分を表す。

输入视频帧 16(标记为 Ft-2、Ft-1、Ft、Ft+1和 Ft+2)表示视频序列的帧的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意の光ビームと同様に、強度分布曲線150によって示唆されるように、波長λ1の強度は空間的に分布する。

与任何光束一样,波长λ1的强度在空间上分布,如强度分布曲线 150所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスポートストリーム・マルチプレクサ72(SVC−T−STDモデルに準拠するバッファを含む)は、この3つのPESに対し異なるPIDを割り当て、3つの層を運ぶ1つのトランスポートストリームを出力する。

包括遵循 SVC T-STD模型的缓冲器的传输流复用器 72对三个 PES指配不同的 PID,并且输出传送三个层的传输流。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、BTS基地局から、第1の搬送周波数上で、第1のタイムスロットの間に、第1のダウンリンクデータブロックを第1の送信電力を使用して第1の移動局へ送信することをさらに含む。

所述方法进一步包括使用第一传输功率在第一时隙期间在第一载波频率上从基站收发台向第一移动台传输第一下行链路数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、BTS基地局から、第1の搬送周波数上で、第1のタイムスロットの間に、第2のダウンリンクデータブロックを第2の送信電力を使用して第2の移動局へ送信することをさらに含む。

所述方法进一步包括使用第二传输功率在第一时隙期间在第一载波频率上从基站收发台向第二移动台传输第二下行链路数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル検出器409は、当技術分野で知られるいかなるタイプのチャネル検出器であってもよく、軟出力ビタビアルゴリズム検出器(SOVA)または最大事後(MAP)検出器を含むが、これらに限定されない。

信道检测器 409可以是本领域中已知的任何类型的信道检测器,包括但不限于,软输出 Viterbi算法检测器 (SOVA)或者最大后验 (MAP)检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態でカメラ制御部20は、複数のサムネイルの中から、他対象物を写真撮影して生成したサムネイルがタップ操作等で選択されると、記録デバイス34から、当該選択されたサムネイルに対応する画像ファイルを読み出す。

这种状态下,如果通过轻敲操作等,在多个缩略图中选择了通过拍摄非人对象而生成的缩略图,那么照相机控制器 20从记录装置 34读取与选择的缩略图对应的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック306で、クライアントデバイスは、信頼情報を使用して暗号化されたテスト制御伝達物を無線アクセスポイントに送信する。

在框 306,客户机设备向无线接入点传送使用该信任信息加密的测试控制传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償では、動きベクトルを使用して参照フレームから予測ビデオブロックの位置を特定し、当該ブロックを生成する。

运动补偿使用运动向量以从参考帧定位并产生预测视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部23は、移動速度取得部24から通知された無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択する。

判定部 23包含选择部 23a。 根据移动速度取得部 24通知的无线通信终端的移动速度,选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の設計では、マルチプルブロードキャストストリームは、外部デバイス150におけるディスプレイユニット156上で提示されることができる。

在又一设计中,可将多个广播流呈现于在外部装置 150处的显示单元 156上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストはブロードキャスト・デバイス、例えば図1の配信システム110の実装で用いられるデバイスによって実行される。

广播是由广播设备 (比如,图 1的分发系统 110的实现中所使用的设备 )来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

またさらに、いったん、フレームが復号されると、マクロブロック列が完全に復号されるまで、特定マクロブロック列を識別できない。

另外,一旦已经对帧进行编码,就无法识别特定宏块行,直到该行已经被完全解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部26は、試験に応じた制御命令および/またはプログラムを、ハブ28を介してテストコントローラ22に送信する。

而后控制部 26通过集线器 28将对应于测试的控制命令及 /或程序发送到测试控制器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、VNRフレームは単に、データを含んでいないブランクフレーム(blank frame)であってもよい。

在一个示例性的实施例中,VNR帧可以仅仅是不包含数据的空白帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カバー11を更に閉じていくことで、図6(b)に示すように、第1ロックレバー81に形成されている凹部122に第1ロックピン91が入り込む。

并且,通过进一步闭合盖 11,如图 6(b)所示第 1锁定销 91进入形成在第 1锁定杆 81上的凹陷部 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブラインド音源分離(BSS)アルゴリズムは、個々のソース信号(1つまたは複数の情報源、および、1つまたは複数の干渉源からの信号を含む場合がある)を、これらのソース信号の混合のみに基づいて分離する方法である。

盲源分离 (BSS)算法为仅基于源信号的混合而分离个别源信号(其可包括来自一个或一个以上信息源以及一个或一个以上干扰源的信号 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

各基地局が、その基地局のスクランブル符号を含む符号群に対応する、1個のSSCシーケンス(フレームにつき15個のSSC)を伝送する。

每个基站传输对应于包含基站的扰码的码组的一个 SSC序列 (每帧 15个 SSC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その時点で、プログラム330は好適なパス内のルータ分析を終わりにして(ステップ502)、ステップ600へ進む。

此时,程序 330结束它的优选路径中的路由器的分析 (步骤 502),并进行到步骤 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線トランシーバは、複数のスピーカ装置を含む時分割多元接続(TDMA)ネットワークを確立するように構成される。

所述无线收发器被配置来建立与多个扬声器设备的时分多址 (TDMA)网。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加ポート22aによって、ラップトップコンピュータ66cを、アンテナ22bを含む無線ブリッジ121aに接続できる。

附加端口 22a允许膝上型计算机 66c连接到包括天线 22b的无线桥 121a。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態3では、オーバーラップ部分は、複数のオーバーラップ部分を含むタイルに含まれるため、普通に圧縮したのでは圧縮後のデータが大きくなってしまう。

在第三实施例中,各重叠部分包括于包含多个重叠部分的片中,并且因而如果按普通方式进行压缩,则压缩后的数据大。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標情報保持部631は、座標情報取得部531から供給されてくる被写体領域の座標情報を、数フレーム分保持し、数フレーム遅延させて位置比較部632に供給する。

坐标信息保持单元 631把从坐标信息获得单元 531提供的被摄体区域的坐标信息在几帧期间保持以延迟几帧,然后将延迟的坐标信息提供给位置比较单元 632。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル演算部110は、符号列解析部101から取得したブロックタイプ情報により、符号列に動きベクトル情報を含むタイプと判断した場合、符号列解析部101から取得した動きベクトル情報を動き補償部106に出力する。

运动矢量运算部 110,在根据从代码串解析部 101取得的块类型信息来判断为代码串中包含运动矢量信息的类型的情况下,将从代码串解析部 101取得的运动矢量信息输出到运动补偿部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して(図6)、ナビゲーション装置200は、一体型の入力兼表示装置320、並びに、図2のその他の構成要素(内部GPS受信機224、マイクロプロセッサ202、電源(不図示)、メモリシステム214などを含むが、これらのみに限定されるわけではない)を含むユニットであってもよい。

就此来说 (图 6),导航装置 200可为包括集成式输入及显示装置 320及图 2的其它组件 (包括 (但不限于 )内部 GPS接收器 224、微处理器 202、电源 (未图示 )、存储器系统 214等 )的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS