「ぶくき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶくきの意味・解説 > ぶくきに関連した中国語例文


「ぶくき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30215



<前へ 1 2 .... 577 578 579 580 581 582 583 584 585 .... 604 605 次へ>

また、ホーム画面2000は、その上部に画面を切替えるためのボタンが配置され、例えば、ホームボタン202、写真とビデオボタン204、音楽ボタン206、プレーヤーボタン208、及びメニューボタン210が表示される。

此外,将用于切换屏幕的按钮布置在主屏幕 2000的顶部,并且显示例如“主页(home)”按钮 202、“照片 /视频”按钮 204、“音乐”按钮 206、“播放器”按钮 208和“菜单”按钮 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ノイズ処理部203は、処理をステップS102に戻し、累積印字画素数YXが所定の閾値を超えるまで、ステップS102からステップS106、ステップS108の処理を繰り返し実行する。

此后,噪音处理部 203使处理返回到步骤 S102,反复执行从步骤 S102到步骤S106、步骤 S108的处理,直至累计打印像素数 Yx超过预定的阈值为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記したフローの各処理単位は、画像処理装置100を理解容易にするために、主な処理内容に応じて分割したものである。

而且,上述的流程的各处理单位,是为了使图像处理装置 100容易理解而根据主要的处理内容进行划分得到的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ノイズ処理部203は、処理をステップS202に戻し、累積印字画素数YXが所定の閾値を超えるまで、ステップS202からステップS207、ステップS209、ステップS210の処理を繰り返し実行する。

此后,噪音处理部 203使处理返回到步骤 S202,反复执行从步骤 S202到步骤S207、步骤 S209、步骤 S210的处理,直至累计打印像素数 Yx超过预定的阈值为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノイズ処理部203は、3バンドよりも少ないバンド数(例えば、1バンド)や、3バンドより多いバンド数(例えば、5バンド)の画像データを用いて、ノイズを除去する処理を行ってもよい。

噪音处理部 203也可以使用比 3个带少的带数 (例如 1个带 )、比3个带多的带数 (例如 5个带 )的图像数据进行除去噪音的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように構成すると、表示部10に表示される表示画像200,220において、代表カテゴリに属する対応画像201,221が優先的に表示される。

如果是以上这样的结构,则在显示部 10中显示的显示图像 200、220中,优先显示属于代表类别的对应图像201、221。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路20は、イメージセンサ16からの生画像データに色分離,白バランス調整,YUV変換などの処理を施し、YUV形式の画像データを作成する。

信号处理电路 20对图像传感器 16输出的原始图像数据进行色分离、白平衡调整、YUV转换等处理,制作 YUV格式的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

L1/L2制御チャネルは第1及び第2制御帯域で伝送され、データチャネルはデータチャネル伝送用のリソースブロックで伝送される。

L1/L2控制信道在第 1控制频带以及第 2控制频带传输,数据信道在数据信道传输用的资源块传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

集合データは、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、N個のマルチキャストパケット各々は、AMSDUのサブフレームに対応する。

聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 (AMSDU),并且该 N个多播分组中的每一个对应于 AMSDU的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のブロック204で表されるように、宛先デバイス104は、受信データ(たとえば、受信バッファ114中のデータ)に関連するタイミング不一致があるかどうかを判断する。

如图 2的框 204所表示,目的地装置 104确定是否存在与所接收数据 (例如,接收缓冲器 114中的数据 )相关联的时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集


伝導放射板38は、支持体12から離れたOMUXの上部において、支持体12の平面に実質的に平行であるように、フィルター11の長手方向の壁へと組み立てられ、固定されている。

传导辐射板 38装配并固定在滤波器 11的纵向壁上,从而基本上平行于支撑件 12的平面,在 OMUX的上部远离支撑件 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】表示部のLCD上の画面に複数の原稿の表面画像及び裏面画像を頁番号順に交互に切替表示させる例を示す説明図である。

图 2是表示在显示部的 LCD上的画面中按照页码顺序交替地切换显示多张原稿的表面图像和背面图像的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、このMFP300は、原稿読取部により原稿を画像データとして読取って、この画像データに基づいて記録用紙に画像を形成するコピーモードを実現する。

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图像数据,并基于该图像数据而在记录用纸上形成图像的复印模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持ソケット1は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部2を備え、これにより、保持ソケット1が車両用窓ガラス上に取り付けられ、連続して車両に用いられることが可能となる。

保持插座 1包括基部 2,基部 2用于接触并粘接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面,使保持插座 1能够安装在车辆玻璃窗上并随后在车辆中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

「通信装置」との表現は、装置が取り付けられる車両の中への、外での、又は内部での通信を可能とするように機能する如何なるタイプの電子デバイスをも含む。

术语“通信设备”包括任意类型的电子设备,其功能是能通信到装配所述设备的车辆内、从装配所述设备的车辆中向外通信、或在装配所述设备的车辆内通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPTVサービスプロバイダードメイン1104に含まれたコンテンツアグリゲーション部(content aggregation unit)1108は、様々なコンテンツプロバイダーから提供されたコンテンツを受信し、該受信したコンテンツを様々なサービスにアグリゲーションする。

包括在IPTV服务提供商域 1104中的内容聚合单元 1108接收从各个内容提供商提供的内容并且将接收的内容聚合为多种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

消費者ドメイン1101に含まれたコンテンツ再構成部(Content Reconstitution Unit)1106は、この提供されたコンテンツをユーザが見えるフォーマットに変換する。

包括在CN 10201747879 AA 说 明 书 2/6页消费者域 1101中的内容重建单元 1106将提供的内容转换为用户可观看的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドヘルドデバイス上でアプリケーションをアクティブ化または開始するためにRDSデータを認識および使用するための方法によって、広い使用範囲と新しいサービスとが可能になる。

用于辨识和使用所述RDS数据来激活或起始所述手持装置上的应用程序的方法实现了广范围的用途和新服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の場合には、また‘378号出願に記載されるように、DUT_IOノードからの読取りを並列して行うよう、並列試験回路700を拡張してもよい。

在一些情况下,并且如在’ 378申请中所描述的,并行测试电路 700可被扩张为提供来自 DUT_IO节点的并行读数。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク・チャネルによる送信のために、符号化された制御チャネル情報をインタリーブすることを容易にするシステムおよび方法が記載される。

本发明描述促进交错经编码控制信道信息以用于经由上行链路信道而发射的系统及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、一般的なアプローチは、アップリンク・チャネルで送信された符号化されたCQI情報をインタリーブすることを失敗する。 これは、時間変動チャネルの誤り率を高めることになりうる。

然而,一般方法通常未能交错经由上行链路信道发送的经编码 CQI信息,其对于时变信道来说可导致增加的错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、無線通信環境において、アップリンク・チャネルによってなされた送信をインタリーブするためにMシーケンス設計を利用するシステムの実例である。

图 6为利用M序列设计以用于在无线通信环境中交错经由上行链路信道而发送的发射的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態マシーンは、以下の表に示されるように、検出閾値のフレキシブルな設定を可能にし、TR69プロトコルのSetParameterAttributes RPC/コマンドを介しTR69エージェントに複数の検出状態及びアラーム状態を通知する。

状态机允许对检测阈值的灵活配置,并如下面的表所指示的,经由 TR69协议的SetParameterAttributes RPC/命令,来向 TR69代理发送若干检测状态和告警状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】将来のTTIに対してUEにより適応されたデータサイズをMAC−dフローの上にマッピングされた論理チャンネルに配分する方法を示す図である。

图 5说明将由 UE适配用于将来的 TTI的数据尺寸分发到映射到MAC-d流上的逻辑信道的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明に係る将来のTTIに対してUEにより適応されたデータサイズをMAC−dフローの上にマッピングされた論理チャンネルに配分する方法を示す図である。

图 5说明根据本发明的将由 UE适配用于将来的 TTI的数据 (RLC PDU)尺寸分发到映射到MAC-d流上的逻辑信道的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上のコンポーネントがプロセスおよび/または実行スレッド内に常駐可能であり、コンポーネントは、1つのコンピュータに局所化されているか、および/または2つ以上のコンピュータ間で分散されていてもよい。

一个或多个部件可以驻留在过程和 /或执行线程内,并且部件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスクランブリング情報は、メッセージの再読み取りを試みる908において、保有されている読み取り不能メッセージのうちの1つ以上に適用される。

在 908处,通过尝试重读消息,将该加扰信息运用于一个或多个所保存的先前无法读取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

「トークン(token)」という用語は、認証を助けるために許可されたユーザに関連付けられた、限定された処理リソース及び/または通信リソースをもつ物理デバイスを指す。

术语“令牌”是指与被授权用户相关联以帮助进行认证的具有有限的处理和 /或通信资源的物理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これら表示方法は設定により切り替えられてもよいし、分割表示の場合は表示画面を複数持たせそれぞれに表示させる方法でもよい。

另外,这些显示方法可以通过设定而进行切换,也可以在划分显示的情况下,使具有多个显示画面并分别进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

各放電用スイッチSW2nは、読出用配線LO,n上であって、切離用スイッチSW1nが設けられている位置に対して信号読出部20より遠い側に設けられている。

各放电用开关 SW2n设于读出用配线 LO,n上、且在相对于设有切断用开关 SW1n的位置离信号读出部 20更远的一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線撮像器107は、2次元配列された複数の画素部を有するCMOSの固体撮像装置を内蔵し、被写体を通過したX線像を検出する。

X射线摄像器 107内建具有呈 2维排列的多个像素部的CMOS固体摄像装置,检测通过被摄体的X射线像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、パノラマモードに相当する第2撮像モードでは、受光部10A,10Bにおいて撮像に用いられる特定範囲の寸法として例えば15cm以上×7mm以上が要求される。

另外,相当于全景模式的第 2摄像模式中,作为在受光部 10A、10B中使用于摄像的特定范围的尺寸例如要求为 15cm以上×7mm以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の動作モードでは、ダイプレクサ14は、反射装置30の第一の端子Aを介してPOE10から(たとえばサテライト信号といった)ブロードキャスト信号を受信する。

在第一操作模式中,双工器 14经由反射器设备 30的第一端子 A从 POE10接收广播信号 (例如,卫星信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、反射装置30は、第一の動作モードの間に受信されたブロードキャスト信号のパス−スルーとしてシンプルに動作し、反射信号を生成しない。

以此方式,在第一操作模式期间,反射器设备 30简单地操作为所接收广播信号的贯通 (pass-though),并且不生成反射的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で上述されたように、ネットワーク信号は、反射装置30により受信された、上述されたブロードキャスト信号及び制御信号とは異なる周波数を示す。

如先前在这里指示的,该网络信号呈现了与由反射器设备30接收的前述广播信号和控制信号不同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、通常、オリジナル係数値に対する量子化された値の分解能および忠実度を下げるが、後続のエントロピーエンコードをより効率的にする。

这一般将量化值的分辨率以及保真度降低到原始系数值,但它使后续熵编码更加高效。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部筐体30には、その一面30aに略長方形状の表示画面31が配置されるように、例えば液晶ディスプレイ等で構成される表示ユニットが搭載されている。

用于显示的壳体 30容纳包括诸如液晶显示器的显示单元,使得近似矩形的显示屏 31被铺设在用于显示的壳体 30的表面 30a上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示部筐体30は、表示画面31が設けられる面30a(図1参照)の裏面30bが外面に向けられた状態(表示画面31と第2入力キー群21が対向した状態)となっている。

用于显示的壳体 30处于设有显示屏31的表面 30a(参照图 1)的背侧 30b面向外侧的状态 (显示屏 31与第二输入键组 21彼此相对的状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部12aは、画像処理装置10を使用するユーザに対して各種情報を表示する表示手段であり、液晶ディスプレイなどで構成される。

显示单元 12a是对使用图像处理装置 10的用户显示各种信息的显示部件,由液晶显示器等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

WEBサーバ装置20は、受信したプログラム送信要求D10に含まれるハッシュ値D11を、文書処理プログラム22に対する実行制限として設定する(ステップS221)。

网服务器装置 20将在接收的程序发送请求 D10中包含的散列值 D11设定作为对于文本处理程序 22的执行限制 (步骤 S221)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図では、エッジ算出部121は、出力値が「+400」で最大になる「右下」方向をエッジ方向として算出し、「+400」をエッジ強度として算出する。

在该图中,边缘计算部 121计算出输出值是“+400”为最大的“右下”方向作为边缘方向,计算出“+400”作为边缘强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理(S208〜S214)を、画像データ111の全ての画素について繰り返し行う(ループ1:S206〜S216)ことで、エッジ算出部121がエッジ方向及びエッジ強度を算出する処理(図6のS102)は終了する。

通过针对图像数据 111的全部的像素反复执行 (循环 1:S206~ S216)以上处理 (S208~ S214),边缘计算部 121计算边缘方向以及边缘强度的处理 (图 6的 S102)结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ部601は、プロトコル識別子やプロトコルバージョン等を含むオペレーションコード602に依存しないアプリケーションプロトコル固有の情報から構成される。

报头部 601存储适合于应用协议并且不依赖于存储在操作代码部 602中的代码的信息 (包括协议识别符和协议版本 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP101のCPU301は、ステップS1101で受信したイベント通知依頼の送信パケットの送信元アドレス部422からIPアドレスとポート番号を取得し、送信先アドレスとする。

具体地, CPU 301从步骤 S1101中接收到的事件通知请求包的发送源地址部 422获取 IP地址和端口编号,并将根据与所获取的 IP地址的最长匹配而从这些 IP地址中选择出的MFP 101的其中一个 IP地址设置为应答目的地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の実施形態にしたがって構成されたフォトニック結晶導波路、共振空胴、及び、光電子デバイス(装置)の一部の平面図である。

图 14示出了依照本发明实施例配置的光子晶体波导、谐振腔以及光电子器件的一部分的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例では、ここで説明した例示的なコンポーネント、フローダイアグラム、論理ブロック、モジュール、および/または、アルゴリズムステップは、1つ以上のプロセッサによって実現または実行される。

在一个示例中,本文中描述的各个说明性组件、流程图、逻辑块、模块和 /或算法步骤用一个或多个处理器来实现或执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在すれば(判断810、はいの分岐)、その後プログラム330は、正順序のパスと逆順序のパスとが、方向を除いて、同じであるかどうかを判断する(判断814)。

如果是 (判定 810,“是”分支 ),那么程序 330确定除了方向之外,按照前向顺序的路径是否与按照反向顺序的路径相同 (判定 814)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じでない場合(判断814、いいえの分岐)、次いでプログラム330は、順方向のルータ群のリストを表示し、さらに逆方向のルータ群のリストを表示する(ステップ818)。

如果否 (判定 814,“否”分支 ),那么程序 330显示前向上的路由器的列表和反向上的路由器的列表 (步骤 818)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるルータがある場合(判断848、はいの分岐)、次いでプログラム330は、反対順のリスト内の次ルータをカレント・ルータとし(ステップ850)、折り返して判断844に戻り上述のステップ844、846および848を繰り返す。

如果是 (判定 848,“是”分支 ),那么程序 330使反转的列表中的下一个路由器成为当前路由器 (步骤 850),并返回到判定 844以重复上述步骤 844、846和 848。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関連して上述したように、インスタント・メッセージング・セッションの各参加者は、サーバ10に対し、それぞれの文化的設定20を通信してある。

如上所述,参照图2,即时消息收发会话中的每个参与方已经向服务器 10传送了他们各自的文化设置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 577 578 579 580 581 582 583 584 585 .... 604 605 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS