意味 | 例文 |
「ぶってき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 312件
物的担保.
实物担保 - 白水社 中国語辞典
物的要素.
物的因素 - 白水社 中国語辞典
仏教の経典.
佛经 - 白水社 中国語辞典
物質的待遇.
物质待遇 - 白水社 中国語辞典
戸を突き破って入る.
夺门而入((成語)) - 白水社 中国語辞典
(服を着て帽子をかぶった畜生→)人の皮をかぶった獣.≒人面兽心.
衣冠禽兽((成語)) - 白水社 中国語辞典
(服を着て帽子をかぶった畜生→)人の皮をかぶった獣.≒人面兽心.
衣冠禽兽((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は仏教を信じている.
他信佛。 - 白水社 中国語辞典
物質的実利主義
物质的实用主义 - 中国語会話例文集
物的証拠が見つかる,
发现证物 - 白水社 中国語辞典
証人と物的証拠.
证人证物 - 白水社 中国語辞典
暴風は激しく大きな木を揺さぶっている.
狂风猛烈地摇撼着大树。 - 白水社 中国語辞典
高ぶった気持がだんだん落ち着いてきた.
激动的心情渐渐平静下来了。 - 白水社 中国語辞典
あなたに会いたくて、気持ちが高ぶっています。
我因为想见你而情绪越来越激动。 - 中国語会話例文集
君はどうしてわざわざ彼の罪までひっかぶっているのだ?
你何苦替他背着黑锅呢? - 白水社 中国語辞典
彼の話す言葉はなんてぶっきらぼうなんだろう.
他说的话好倔。 - 白水社 中国語辞典
彼はぶっつけて鼻に青あざがつき顔が腫れた.
他碰得鼻青脸肿。 - 白水社 中国語辞典
彼が野球帽をかぶっているのをよく見かけます。
经常看见他戴棒球帽的样子。 - 中国語会話例文集
朝からぶっ通しで勉強している。
我从早上开始一直在学习。 - 中国語会話例文集
君は高慢で身の程を知らないし,おごり高ぶっている.
你太狂妄,太骄傲了! - 白水社 中国語辞典
君は何を利口ぶっているんだ,そう利口ぶるな!
你卖什么乖? - 白水社 中国語辞典
病人の神経はこの時異常に高ぶっていた.
病人的神经此时异常兴奋。 - 白水社 中国語辞典
彼は赤い徽章を縫いつけた軍帽をかぶっていた.
他头上戴着一顶缀着红徽的军帽。 - 白水社 中国語辞典
紙を突き破って穴を開ける.
把纸杵个窟窿。 - 白水社 中国語辞典
蛇が袋を突き破って逃げた.
蛇拱出口袋跑了。 - 白水社 中国語辞典
彼は切手を破ってだめにした.
他把邮票撕坏了。 - 白水社 中国語辞典
凶悪犯人は鉄の棒で彼の体を何度かぶった.
凶手用铁棍子在他身上掠了几下。 - 白水社 中国語辞典
彼が野球帽をかぶっているときが好きです。少年のように見えます。
我很喜欢他戴棒球帽的样子。看上去像少年。 - 中国語会話例文集
かねてより仏教を信仰する.
素奉佛教。 - 白水社 中国語辞典
くぎに引っかけて着物を破った.
钉子把衣服剐破了。 - 白水社 中国語辞典
仏教の派はとても多い.
佛教的支派很多。 - 白水社 中国語辞典
梁や桁やたるきは炊事の火煙でくすぶって真っ黒になっている.
柁檀椽架被烟火熏得油黑油黑的。 - 白水社 中国語辞典
物質の物理的非線形性
物质的物理非线性 - 中国語会話例文集
大蔵経(漢訳仏典を集めたもの).
大藏经 - 白水社 中国語辞典
彼女は大きな玉ふさのついた白い帽子をかぶっていた。
她戴上了有很大的绒球的白色帽子。 - 中国語会話例文集
意識は物質によって決定され,物質から派生したものである.
意识是由物质决定的,是由物质派生出来的。 - 白水社 中国語辞典
大統領は調印式にヤムルカをかぶって登場した。
大总统戴着圆顶小帽出现在签字仪式上。 - 中国語会話例文集
彼はたいへんもったいぶって,これまで私に会いに来たことがない.
他太拿大,从不来看看我。 - 白水社 中国語辞典
下記の通り入荷できたら物資を送って下さい。
如果可以按照下述到货的话请发送物资。 - 中国語会話例文集
精神的な力を物質的な力に転化させる.
把精神力量转化为物质力量。 - 白水社 中国語辞典
彼は木の枝に引っかけられて服を破ってしまった.
他让树枝把衣服挂破了。 - 白水社 中国語辞典
ここしばらく物価は相対的に安定している.
这一段时期物价相对稳定。 - 白水社 中国語辞典
彼は念動を用いて物体を動かすことができる。
他可以用念力移动物品。 - 中国語会話例文集
彼は仏頂面をして一言も口をきかない.
他绷着脸一句话也不说。 - 白水社 中国語辞典
確固とした人的証拠と物的証拠がある.
有确凿的人证物证 - 白水社 中国語辞典
物質的なものを精神的なものに変える.
变物质的东西为精神的东西 - 白水社 中国語辞典
(人の物質的文化的生活を満足させる)消費財.
消费资料 - 白水社 中国語辞典
(戸を壊して入る→)一刻の猶予もならじと門を突き破って入って来る,待ちきれなくてどっと門を突き破って入って来る.
破门而入((成語)) - 白水社 中国語辞典
(オオカミが羊の毛皮をかぶってもオオカミの性根を覆い隠しきれない→)凶悪な本性は偽れない.
羊皮盖不住狼心肝((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
チベット仏教に関する本格的な研究
关于西藏佛教的正式研究 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |