意味 | 例文 |
「ぶない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9319件
また、社内判定処理部122は、経路情報に内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報のうちの少なくともいずれか一方が含まれていない場合には、自装置がA社内で使用されていないと判定する。
另外,在内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息中的至少一个未被包括在路由信息中的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100未在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用しない場合は(ステップS21でNO)、ステップS24で、印刷できないことを表示部16に表示する。
如果不是 (步骤 S21中的否 ),则在步骤 S24中,在显示器 16上显示告知不能打印目标文档的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件が満たされない場合には、空間的使用は有効でないので、ブロック80に示されたとおり、通信リクエストは拒否される。
如果否的话,则空间使用不能被启用,并且通信请求被拒绝,如块80中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部10は、音声信号を取得していないと判断した場合(S51:NO)、その他の処理を行ないつつ待機する。
控制部 10在判定为没有取得语音信号时 (S51:否 ),执行其他处理的同时进行等待。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン電圧が“FXO_CO_line_voltage_threshold”未満でない場合、ライン上にアクティブなPSTN COが存在することは直接想定することはできない。
如果线路电压不小于“FXO_CO_line_voltage_threshold”,则不能直接假定在线上存在活跃的 PSTN CO。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブステップ222ないし225は、如何なる望ましい順序で実行されてもよく、必ずしも図2に示される順序ではないことに注意する。
子步骤 222到 225可以以任何优选的次序执行,而不必须是以如图 2所呈现的次序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、選択していない帯域幅が残っていないとステップS11において判定した場合、制御部77は初期スキャンを終了する。
另一方面,如果在步骤 S11判定没有剩余还未被选择的带宽,则控制部分 77结束初始扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、構文上のエラーや時刻情報が現実的でない、過去であるなどのエラーがないか確認する。
例如,确认句法上的错误或时刻信息是否不现实,并确认过去等是否没有错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記したようにARCにより音声信号を供給する意味のない外部機器は、指定できないようにしても良い。
也可以使如上所述通过 ARC供给声音信号没有意义的外部设备不能够被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。
在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
入射光量が少ないとき、破線で示したようにフォトダイオード21の電圧は高くなっており、FD部26への転送は発生しない。
当入射光的量较小时,光电二极管 21的电压高至虚线所示,并且没有发生到 FD区26的转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然ながら、サブシステム117は無線アクセス信号108の信頼できる受信に支障のない位置に配置されなければならない。
当然子系统 117的位置必须与无线访问信号 108的可靠接收相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
また,MFP100は,ジョブの印刷を契機として取得処理を実行するものであり,印刷が行われないと取得処理は実行されない。
并且,MFP100以打印任务的处理的开始为触发执行取得处理,不进行打印就不执行取得处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1の温度Tm1は、定着部121による熱を受けないため、高温ではない(低温である)。
由于该第一温度 Tm1未受定影单元 121的加热影响,因此该第一温度 Tm1不高 (该第一温度 Tm1低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、DevID形式を暗号化されていない平文として送信するとき、参照すべき最終的に承認されたRFCが現在ない。
然而,在将 DevID格式作为未加密纯文本发送时,当前没有最终 RFC供参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202において、第2通信部において通信が行われていないと判定されない場合には、送信装置100は、“N”の値をN=N+1に更新する(S216)。
在步骤 S202,如果确定在第二通信单元中执行通信,则发送设备 100将“N”的值更新为 N= N+1(S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示範囲b内に、この範囲内の表示オブジェクトはタッチ操作できないことを示すガイダンスが表示される。
在显示范围 b中,显示表示不能触摸操作该范围中的显示对象的向导。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの部品が入荷していないため、まだ組み立て作業を始められていないと連絡がありました。
收到了因为有几个零件还没有到货,所以还没有开始组装工作的联络。 - 中国語会話例文集
(1)(食物がとても食えたものではないと言う場合)半煮えである,生煮えである.(2)(比喩的に)物事に十分熟練していない,未熟である.
半生不熟 - 白水社 中国語辞典
我々は科学知識を努力して学ばねばならないが,科学知識というものはたやすく自分のものにし得るものではない.
我们必须努力学习科学知识,而科学知识不是一下可以学到手的。 - 白水社 中国語辞典
(油の瓶が倒れたのに君はどうして立たせようともしないのか→)君はどうして縦のものを横にしようともしないのか.
油瓶倒了你怎么不扶一扶? - 白水社 中国語辞典
母さんは彼が腹いっぱいになっていないのではないかと思って,余分にまた彼にうどんを1杯追加した.
妈妈怕他吃不饱,又格外给他加了碗面条。 - 白水社 中国語辞典
これ以上丈夫な体格でも,こんなに痛めつけられては(耐えられるだろうか→)耐えられない,たまったものじゃない.
再结实的身子骨儿,搁得住这么折腾吗? - 白水社 中国語辞典
こういう中身のない理論を好んで談じる人に対しては,指を出して自分のほおをこすってみせて恥ずかしくはないのかと言うべきだ.
对于好谈这种空洞理论的人,应该伸出一个指头向他刮脸皮。 - 白水社 中国語辞典
国内革命戦争.(1924年から49年まで,中国の解放を勝ち取るために国内反動派に対して行なわれた武装闘争.)⇒第一次国内革命战争DìyīcìGuónèiGémìngZhànzhēng,第二次国内革命战争Dì’èrcìGuónèiGémìngZhànzhēng.
国内革命战争 - 白水社 中国語辞典
娘と息子が勉強しなければならない時,(一つしかない)そのテーブルを取り合って取られた方はわきに立つということになる.
女儿、儿子要做功课,都抢那个“靠边儿站”的桌子。 - 白水社 中国語辞典
過ちや欠点の性質については,分析に当たって限りなくエスカレートさせないし,やたらにレッテルを張らない.
对于错误和缺点的性质,分析时不无限上纲,不乱扣帽子。 - 白水社 中国語辞典
(よい行ないをするのは3年かかるが,悪に走るのは3日で十分である→)よい行ないをするのは難しいが,悪に走るのは簡単である.
学好三年,学坏三天。((成語)) - 白水社 中国語辞典
自分の仕事に満足せず,(あちらの山へ行っても燃料にする薪がない→)よそへ行ってもよいことはない.
这山望着那山高,到了那山没柴烧。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ある時期の建設プロジェクトには,要求に反して局部のみ見て地域的ないし全国的見地を持たない配置が見られた.
有的时期搞建设项目是先微观后中观、宏观,或有微观无中观、宏观的逆行布局。 - 白水社 中国語辞典
(泥の菩薩が川を渡る,わが身すら救えない→)自分のこともどうなるか危ういのに人のことなど構っていられない.
泥菩萨过河,自身难保((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
なお、図示していないが、パブリックサーバ500は、パブリック通信部510、格納部520、管理部530、およびリスト作成部540による処理をCPUに実行させるためのプログラムを保持するプログラム保持部を備えていてもよい。
此外,虽然没有图示,但是公用服务器 500也可以具备程序保持部,该程序保持部保持用于使 CPU执行公用通信部 510、保存部 520、管理部 530以及列表创建部 540的处理的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
センダテンプレートオブジェクト、レコードルートオブジェクト、明示ルートオブジェクト、RSVPホップオブジェクト、及び本明細書に記載されていないその他のオブジェクトは、セッションオブジェクトの子オブジェクトであってもよい。
发送器模板对象、记录路由对象、显式路由对象、RSVP跳跃对象、和本文未提及的其它对象可以是会话对象的子对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロックノブ5aがロックポジションからマニュアルポジションに操作されると、ロック操作部材5の当接部5dが係止ロック部材13の突出部13bから滑り落ちて、当接部5dと突出部13bとが当接しない状態になる。
当锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位时,锁定操作构件 5的接触部 5d从接合构件 13的突起部 13b滑落。 此时,接触部 5d不与突起部 13b接触。 - 中国語 特許翻訳例文集
この再認証指示部213は、前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212が備えるとしてもよい。
该再认证指示部 213也可以由所述确认结果通知部 211或者所述服务数据发送部 212具备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この所在確認処理部214は、前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212が備えるとしてもよい。
该位置确认处理部 214也可以由所述确认结果通知部211或者所述服务数据发送部 212具备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、停止対象のジョブが選定されていない非選定状態の場合(S105:No)には、表示部18にジョブ選択画面を表示する(S106)。
如果确定在不选择状态中未选择要被停止的工作 (S105:否 ),工作选择屏幕被显示在显示部 18(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図14の表示画像300のそれぞれの区分を時間的に分割することで、区分を形成しても構わない。
例如,也可以通过在时间上分割图 14的显示图像 300的各个区分,来形成区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
・各色成分の境界に位置するブロック間に対してデブロッキングフィルタ処理は行わない。
·对于位于各色分量的边界的宏块间不进行解块过滤器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、表示されたブロックは、純粋に機能的エンティティであり、必ずしも物理的に分離したエンティティに対応するものでない。
在图 1中,所示的方框仅为功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面では、図示されるブロックは、物理的に分離したエンティティに必ずしも対応する必要はない純粋に機能的なエンティティである。
在图中,所表示的框仅是功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像補正時の手ぶれによる画像の動きは、撮影される被写体の移動と区分されなければならない。
修正影像时,要区别对待由于抖动引起的影像的移动和被拍摄的被摄体的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ラインブロック分の処理を行っていないと判定された場合、ステップS101に戻り、ウェーブレット変換処理を継続する。
当确定尚未执行针对一个行块的处理时,处理返回至步骤 S101,在步骤 S101中,小波变换部分103继续小波变换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数空間全体が探索されていない場合、受信機は、決定ブロック450からブロック452に進み、周波数オフセットを増分する。
若否,则接收机自判定框 450前进至框 452并递增频率偏移量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3と6では、表示したブロックは純粋に機能的なものであり、必ずしも物理的なものとして分離していることを示すものではない。
在图 3和图 6中,所示的块是不需要与物理上分离的实体相对应的纯功能实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ONU#1〜#3における監視制御部343においてONU障害情報がないため(S520〜S522)、スイッチ部342は10G−ONU部340を選択している(S523〜S525)。
因为在 ONU#1-#3内的监视控制部 343中没有 ONU故障信息 (S520~ S522),所以交换部 342选择了 10G-ONU部 340(S523~ S525)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ONU#1〜#3における監視制御部343においてONU障害情報がないため(S620〜S622)、スイッチ部342は10G−ONU部340を選択している(S623〜S625)。
另外,因为在 ONU#1~ #3内的监视控制部 343中没有 ONU故障信息 (S620~ S622),所以交换部 342选择了 10G-ONU部 340(S623~ S625)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
オブジェクト32および34の両方が使用されるとき、オブジェクト32で識別されるノードもまたオブジェクト34で指名されなければならない。
当对象 32和 34都被使用时,必须也在对象 34中命名对象 32中所标识的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のマクロブロック列52中のマクロブロックj+1〜最後は、第1のマクロブロック列52中でまだ復号されていない。
第一宏块行 52中的宏块 j+1到第一宏块行 52的结尾尚待解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |