意味 | 例文 |
「ぶなん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26593件
1人の大学生として言えば,自分の一生を懸けた努力を国家にささげなければならない.
作为一个大学生来说,应该把自己毕生的精力贡献给国家。 - 白水社 中国語辞典
10. 通信装置における無線診断方法であって、前記通信装置は、外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、前記第2通信部を介した通信について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通信部を介して前記外部装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、前記第2通信部を介して受信した信号が、前記外部装置からの信号である場合には、前記外部装置と通信可能と判定するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。
第 1通信部,其使用第 1通信方法与外部装置进行通信; 第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
尚、このような額縁遮光膜53の一部又は全部は、TFTアレイ基板10側に内蔵遮光膜として設けられてもよい。
另外,这样的额缘遮光膜 53的一部分或全部也可以在 TFT阵列基板 10侧作为内置遮光膜设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
事業特性を見極めるには、外部環境と内部環境の両方を考慮に入れなくてはならない。
看清事业特性必须从外部环境和内部环境两方面来进行考虑。 - 中国語会話例文集
例えば、逆変換ファンクションFIT(32)、FIT(33)及びFIT(34)の各々において、省略部分(例えば、係数C0、C1及びC2を含む部分)は、同じ逆変換ファンクションの点付けの部分によりオーバーラップされる。
举例来说,在反变换函数 FIT(32)、FIT(33)、以及 FIT(34)的每一个之中,省略的部分(例如包含系数 C0、C1、以及 C2的部分 )与同一反变换函数的有网点的部分重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
人間には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。
人类不具备在一瞬间分析理解复杂现象的能力。 - 中国語会話例文集
私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。
我很急,特别是关于A我必须要说明自己的意见。 - 中国語会話例文集
彼は悪辣な考えを持っており,自分の血を分けた娘をなんと無惨にもいじめ殺した.
他有一副黑心肠,竟活活折磨死了自己的亲生女儿。 - 白水社 中国語辞典
「ルポルタージュ」は新しい文学のジャンルで,短編小説と混同してはならない.
“特写”是一种新的文学式样,不能和短篇小说混同。 - 白水社 中国語辞典
関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった.
有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。 - 白水社 中国語辞典
(身内や友人を自分とは関係のない人のように見なす→)身内や友人に冷たくする.
视若路人((成語)) - 白水社 中国語辞典
自分自身がそんなに意気地がないのに,私にどう君を弁護しろと言うのか.
自己这么不争气,让我们怎么替你说。 - 白水社 中国語辞典
我々は幹部を選抜する場合,本人の思想品性に注意を向けねばならない.
我们选拔干部,要看他的思想品质。 - 白水社 中国語辞典
林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.
林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典
使い道のない農具は,値段をつけて(人民公社の)社員に分配するほか仕方がない.
失了用场的农具,只好作价分给社员。 - 白水社 中国語辞典
何度か「何故?」を自問すること、いわゆる「なぜなぜ分析」によって、前進の妨げとなっている根底の問題を明らかにできることがある。
自问几次“为什么”,也就是所谓的“为什么分析法”可以让妨碍前进的本质问题变得清楚。 - 中国語会話例文集
データ部分454は、スケジューリング部分452に後続してもよく、MCH450のSPの残りの長さを含んでもよい。
数据部分 454可以处于调度部分 452之后,并可以包括 MCH 450SP的剩余长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの算出された部分距離の総和が、現在のシンボルを伴う空の候補の対についての部分距離である。
这些计算出的部分距离的和是针对空值候选与当前符号的配对的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ970は、行列インデックス部分とランク値部分とを備える逆方向リンクメッセージを作成することができる。
另外,处理器970可制定包含矩阵索引部分和秩值部分的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
デスクランブラもまた、チャネルインデックスによって初期化され、送信ノードのスクランブラ28が行なったスクランブルに対称的なデスクランブル動作を行なう。
该解扰器也用信道索引初始化,以使得解扰运算镜像了发生在发送节点处的加扰器 28中的加扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明と直接関係のない部分について図示および説明を省略する。
对于与本发明没有直接关系的部分,省略图示以及说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3には、315で示すように、リアルタイムのコンテンツデータの部分的なロスが示されている。
图 3还示出了实时内容数据的部分丢失,如 315所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4には、リアルタイムのコンテンツデータの部分的なロスが415で示されている。
图 4还示出了实时内容数据的部分丢失,如 415所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択器616は、W個の部分ノルムより少ない値を有する候補を選択する。
选择器 616选择具有 w个部分范数的较小值的候选者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】変更可能な構文要素の候補代替値毎の選択処理のブロック図である。
图 3图示了用于可改变的语法元素的每个候选的可替换值的选取处理的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部12は、生成したセキュアな通信フレームを送信部17へ与える。
通信帧生成部 12把所生成的安全通信帧提供到发送部 17。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部14は、生成したセキュアな通信フレームを送信部16へ与える。
通信帧生成部 14将所生成的安全通信帧向发送部 16提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、本実施例の説明に必要な部分を選択的に図示している。
图 4有选择地表示说明本实施例所必须的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302の一部分は、ワイヤレス装置202の送信機210中に組み入れられるかもしれない。
发射机 302的诸部分可实现在无线设备 202的发射机 210中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304の一部分は、ワイヤレス装置202の受信機212に組み入れられるかもしれない。
接收机 304的诸部分可在无线设备 202的接收机 212中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。
此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。 - 中国語 特許翻訳例文集
2組に分かれる対抗戦を紅白戦や紅白試合と呼ぶのは、剣道に限らない。
把分为两组进行的对抗战叫做红白战或红白比赛,不一定是剑道。 - 中国語会話例文集
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。
日经股指300表示了日本股市整体的价格变动。 - 中国語会話例文集
私の上司は、自分の都合で方針を変えるので部下から信頼がない。
我的上司会因为自身原因而改变方针,所以不受部下信赖。 - 中国語会話例文集
交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。
在现金合并的情况下,被合并公司的股东得到的不是股份而是现金。 - 中国語会話例文集
内部金融の手段としては内部留保や減価償却が挙げられる。
作为内部融资的手段举出了留存利润和折旧的例子。 - 中国語会話例文集
以下の会話文を読み、ページの下部にある「聴く(“listen”)」ボタンをクリックして音声を聞きなさい。
请阅读下面对话,按下页面下方的“听”键,请听录音。 - 中国語会話例文集
ほとんどの部分、熱エネルギーは最終的に使用される形態ではない。
大部分的热能量不是最终使用的能量形式。 - 中国語会話例文集
勤務外でのトラブルについて、一切会社は責任を負わないので、十分注意すること。
关于工作外的纠纷,公司不会负任何责任,请充分注意。 - 中国語会話例文集
部品交換や注油の際は周囲に火気がないことをご確認下さい。
零件更换或者加油的时候,请注意周围不要有火星。 - 中国語会話例文集
(人間・事物が)表面は煮えている(成熟している)が内部はまだ生である(未成熟である).
里生外熟((成語)) - 白水社 中国語辞典
にっちもさっちもいかないで落ちぶれた生活をする,失意のどん底で意気消沈する.
穷途潦倒((成語)) - 白水社 中国語辞典
自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った.
觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。 - 白水社 中国語辞典
にっちもさっちもいかないで落ちぶれた生活をする,失意のどん底で意気消沈する.
穷途潦倒((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は戦闘中に敵のピストルをぶんどってそれを差し出そうとしなかった.
他战斗中缴莸了敌人一把手枪不上缴。 - 白水社 中国語辞典
敵機の爆撃に出くわし,彼は高級指導者を援護しただけでなく,その上部隊を分散させた.
遇上敌机轰炸,他不但掩护首长,还疏散部队。 - 白水社 中国語辞典
(文末や文中の停頓の位置に用いて各種のモダリティーを示す‘呢’‘吧’‘吗’などの)ムード助詞,語気助詞.
语气助词 - 白水社 中国語辞典
自分の仕事を完遂するばかりでなく,その上自分から積極的に人を助ける.
不仅完成自己的工作,还主动帮助别人。 - 白水社 中国語辞典
変換カーブ選択部(変換データ選択部の一例)としての制御部27は、検出されたカテゴリIDに基づいて、ハードディスクに記憶された複数の変換カーブ(変換テーブル74)を検索して、検出されたカテゴリIDに対応する変換カーブを少なくとも1つ選択する。
作为转换曲线选择部(转换数据选择部的一个例子 )的控制部 27根据检测到的类别 ID,对硬盘中存储的多个转换曲线 (转换表 74)进行检索,至少选择一个与检测出的类别 ID对应的转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |