意味 | 例文 |
「ぶにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43079件
彼は確かに文才がある.
他确实很有文采。 - 白水社 中国語辞典
机に向かって文章を書く仕事.
文墨事儿 - 白水社 中国語辞典
文化芸術に携わる者.
文艺工作者 - 白水社 中国語辞典
歴史学部には3つの専攻がある.
历史系有三个专业。 - 白水社 中国語辞典
上部の意見を下に伝える.
上情下达 - 白水社 中国語辞典
授業はもう終わって10分になる.
课已经下了十分钟了。 - 白水社 中国語辞典
彼らと十分に話し合いをする.
同他们充分协商。 - 白水社 中国語辞典
酔いがまだ十分にさめていない.
酒还没有完全醒。 - 白水社 中国語辞典
自分の歳月をむだにしていない.
没有虚掷自己的年华。 - 白水社 中国語辞典
ストーブに石炭を少し継ぎ足す.
炉子里续一点煤。 - 白水社 中国語辞典
ストーブに石炭を継ぎ足す.
给炉子续煤。 - 白水社 中国語辞典
中隊長が部下に訓話する.
连长向他的部下训话。 - 白水社 中国語辞典
文芸界に名声をとどろかす.
驰誉艺林 - 白水社 中国語辞典
掛け布団にくるまって寝る.
拥被而卧 - 白水社 中国語辞典
10分もかからないうちに着いた.
用不了十分钟就到了。 - 白水社 中国語辞典
深い思いを十分に述べる.
暢述幽情 - 白水社 中国語辞典
事が自分の思うようにならない.
事不由己 - 白水社 中国語辞典
ズボンに油のしみがついている.
裤子上沾了油迹。 - 白水社 中国語辞典
愚昧で文化的に立ち後れている.
愚昧落后 - 白水社 中国語辞典
最近,私はトラブルに見舞われた.
最近,我遇上了麻烦。 - 白水社 中国語辞典
1元は10角あるいは100分に当たる.
一元等于十角或一百分。 - 白水社 中国語辞典
1元は10角あるいは100分に当たる.
一圆等于十角或一百分。 - 白水社 中国語辞典
自分の体を粗末にするな.
不要糟蹋自己的身子。 - 白水社 中国語辞典
彼は文学に造詣がある.
他在文学上有造诣。 - 白水社 中国語辞典
放射性物質に汚染される.
沾染放射性物质 - 白水社 中国語辞典
出品物に手を触れないでください.
请勿抚摸展品 - 白水社 中国語辞典
(部隊が)戦場に出動する.
开赴战场 - 白水社 中国語辞典
彼は自分をとても大切にする.
他很珍贵自己。 - 白水社 中国語辞典
正のポストに就いている幹部.
正职干部 - 白水社 中国語辞典
政治思想工作に従事する幹部.
政工干部 - 白水社 中国語辞典
平穏無事な結末になった.
落了个值过儿。 - 白水社 中国語辞典
この豚は本当に大きい.
这头猪真大。 - 白水社 中国語辞典
私は文科に登録してある.
我在文科注册。 - 白水社 中国語辞典
(特定の分野で)最高の地位に就く.
坐第一把交椅 - 白水社 中国語辞典
座席は既に全部ふさがった.
坐席已经坐满了。 - 白水社 中国語辞典
この作文は上手に書けている.
这篇作文写得很好。 - 白水社 中国語辞典
本文の討論範囲は,若干の原則問題に限る.
本文讨论的范围,限于一些原则问题。 - 白水社 中国語辞典
日本の文化を愛する日本人の一人です。
我是爱着日本文化的日本人之一。 - 中国語会話例文集
先進的経験に学ぶには各地の条件に適した方法を採るべきで,機械的にまねてはならない.
学习先进经验要因地制宜,不可机械套用。 - 白水社 中国語辞典
デバイス選択画面G2において、斜線部分が選択されたMFPを示す。
所选择的 MFP 22由装置选择画面 G2中的阴影表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変換部52は、IF信号をA/D変換部54に供給する。
频率转换部分 52将 IF信号发送到 A/D转换部分 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範となる近代白話文の著作を文法の規範にする.
以典范的现代白话文著作为语法规范。 - 白水社 中国語辞典
(立派な人間なら)自分でやったことは自分で責任を負う.
好汉作事好汉当。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
人材が本国・本部門から離れて他国・他部門に流出する.
人才外出 - 白水社 中国語辞典
(男女が結婚して双方の家族が)親戚の関係を結ぶ,親戚になる.
认了一门亲戚。 - 白水社 中国語辞典
自分で自分が大したものだと思い込んで天狗になってはいけない.
别自以为了不起,就骄傲起来。 - 白水社 中国語辞典
現在の事件・人物を風刺するために昔の事件・人物を借りること.⇒借古讽今jiègǔfěngjīn.
影射史学 - 白水社 中国語辞典
呂さんは全く自分で自分に面倒を引き起こしたのだ.
吕先生纯粹是自己给自己找麻烦。 - 白水社 中国語辞典
このため、増幅部124、周波数変換部125、復調部126、シリアルパラレル変換部127を複数種の信号_@の別に設け、各増幅部124の前段に単一化処理部128として周波数分離部を設けるとよい(図1A(2)を参照)。
因此,应当为多种信号 _@的每个提供放大器124、频率转换器 125、解调器 126和串行 -并行转换器 127,同时在放大器 124的前级提供分频器作为统一处理单元 128(参考图 2B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラレル変換部43は電気/光変換部31からの信号Bをパラレル信号に変換し、それをCDR部45及びバッファ部44に出力する。
并行转换部件 43将来自电光转换部件 31的信号 B转换为并行信号,并且将其输出到 CDR部件 45和缓冲器部件44。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |