「ぶひ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶひの意味・解説 > ぶひに関連した中国語例文


「ぶひ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15157



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 303 304 次へ>

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの最後の列および第1行のブロックである。

因为 j最初被设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的最后一列和第一行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、最後の例えば右の列のブロックを処理し続ける。

帧代换单元 52继续处理最后 (例如,右 )列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および最後の行のブロックである。

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和最后一行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例では、符号化データの送信は等しいサイズ、例えば120バイト毎、ここでは物理層パケットと称される中の物理チャネルに送られる。

在本发明的一个实施例中,在物理信道中以在本文中被称为物理层分组的相等大小的片 (例如,每片 120个字节 )来发送编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、セグメント境界識別子は記号のユニットで表現されてもよく、物理層ブロック内での記号の順序に関連して決定されてもよい。

可替换地,段边界标识符可以以符号为单位来表示,并且可以相对于物理层块中的符号的次序来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の方法は異なる物理層ブロック上でできるだけ均等に記号データを広げることであり、これは一般にチャネル悪化に対して最良の保護を提供する。

另一个方法是尽可能均匀地在不同的物理层块上分布符号数据,因为该方法通常对信道损害提供最好的保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のタイミング情報214が処理時間t2のための表示として用いられ、特定の参照データ部が公知であるため、デコーダは正確な時刻に正しい順序でデータ部を与えられることができる。

当第二定时信息 214用作处理时间 t2的指示时,并且当已知具体的参考数据部分时,可以在正确时间以正确顺序向解码器提供数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン順序(200)は、DC係数を有するブロック(100)の左上で始まり、位置1および2のブロック(100)のAC係数をトラバースし、位置3、4、および5のAC係数をトラバースし、以下同様である。

扫描次序 200在块 (100)的带有 DC系数的左上角开始,遍历该块 (100)的位置 1和 2处的 AC系数,遍历位置 3、4和 5处的 AC系数,以此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態は、図2に示す第1使用形態から、表示部筐体30を繁雑操作部筐体20に対して第1回転軸C1(図1参照)を中心として回転することによって得られる。

该第二使用模式可从图 2中所示的第一使用模式通过使用于显示的壳体 30围绕第一转轴 C1(参照图 1)相对于用于复杂操作的壳体 20旋转来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、省エネ制御部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要求のうち、例えばOR回路を用いることにより、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求を集約されて受け付ける。

另外,节能控制部 11b例如通过使用 OR电路 28,从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中汇集接收引擎控制部 11a进行控制所需的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集


エンジン制御部11aは、定着ローラの温度制御等、画像形成部16の制御を行うものであって、スリープモード時には必要な場合にのみ電流が供給される。

引擎控制部 11a进行定影辊的温度控制等图像形成部 16的控制,在休眠模式时仅在必要的情况下被供应电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像属性判別部123は、ブロック中の当該画素数の合計が所定の画素数以上であると判断した場合(S410でYES)、局所連結性比率が第一閾値以上であるか否かを判断する(S414)。

另外,图像属性判别部 123在判别为块中的该像素数的合计在规定的像素数以上的情况下 (S410中的是 ),判断局部连接性比率是否在第一阈值以上 (S414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像属性判別部123は、局所連結性比率が第一閾値以上であると判断した場合(S414でYES)、該当ブロックの画像属性を、無背景色の文字領域であると判別する。

图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率在第一阈值以上的情况下 (S414中CN 10202586759 AA 说 明 书 11/13页的是 ),判别该块的图像属性是没有背景色的文字区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像属性判別部123は、局所連結性比率が第一閾値未満であると判断した場合は(S414でNO)、該当ブロックの画像属性を、地色を伴う文字若しくは図画領域、又は写真領域と判別する。

另外,图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率小于第一阈值的情况下(S414中的否 ),判别该块的图像属性是带有底色的文字或者图画区域、又或者是照片区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信元アドレス部522に格納するIPアドレスは、送信先アドレス部523のIPアドレスと上述したLongestMatchによりMFP101が持つ複数のIPアドレスから一つを選択して設定する。

根据与存储在发送目的地地址部 523中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的 IP地址中选择要存储在发送源地址部 522中的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、図6のイベント通知パケットの送信元アドレス部622のIPアドレスは、イベント通知の送信先アドレス部623とのLongestMatchにより、PC103が持つ複数のIPアドレスから一つを選択して設定する。

应该注意,利用与图 6所示的事件通知包的发送目的地地址部 623中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的多个 IP地址中选择要设置在事件通知包的发送源地址部 622中的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の実施形態では、導波路211及び212からの光クロック信号及びアドレス信号の進路を変更する部分反射ミラーを共振器で置き換えることができる。

在本发明的其他实施例中,将来自波导 211和 212的光学时钟和地址信号转向的部分反射镜可以用谐振器代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態では、導波路711からの光クロック信号λCLK718の進路を変更する部分反射ミラーを共振器で置き換えることができる。

在本发明的其他实施例中,将来自波导 711的光学时钟信号λCLK718转向的部分反射镜可以用谐振器代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本発明の実施形態にしたがってスラブ1408に形成されたフォトニック結晶導波路1402、共振空胴1404、及び、光電子デバイス1406の一部の平面図である。

图14示出了依照本发明实施例的在板1408中形成的光子晶体波导1402、谐振腔1404以及光电子器件 1406的一部分的顶视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体装置の一意識別子に関連する商業プロファイルに少なくとも部分的に基づき、1つまたは複数の商業取引を実施することもできる。

还可以至少部分地基于与移动装置的唯一标识符相关联的商业简档来实现商业交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング・プラットフォーム110は、ルーティング情報に部分的に基づいて、フェムトAP、例えば104N−1から受信するパケットを導くことができる。

路由平台 110可部分地基于路由信息来引导从毫微微 AP(例如,104N-1)接收的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス・リスト管理コンポーネント338は、メモリ349の中に保持することができる1組の基準(不図示)に少なくとも部分的に基づいて、そのような1つもしくは複数の属性を許可しまたは拒否することができる。

接入列表管理组件 338可以至少部分地基于一组标准来接受或拒绝这样的属性,所述标准可保存在存储器 349内。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サポート・ベクタ・マシン(SVM)などの線形分類器、「ニューラル・ネットワーク」方法体系、ファジィ論理方法体系と呼ばれる方法などの非線形分類器も使用することができる。

另外,还可采用诸如支持向量机 (SVM)的线性分类器、非线性分类器 (例如,被称作“神经网络”方法的方法 )、模糊逻辑方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つもしくは複数のインセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを生成するための指令の一部として、取引コンポーネント1144は、移動体装置1130の1つまたは複数の位置推定を供給することができる。

在一个方面,作为生成激励或优惠券的指令的一部分,事务组件 1144可提供移动装置 1130的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワークを少なくとも部分的に介して商業取引を行うための方法の一例2500の流れ図である。

图 25是根据这里所描述的多个方面用于至少部分地通过企业毫微微网络实现商业交易的示例性方法 2500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2540で、その取引に対する料金を、取得した商業プロファイルおよびその中の情報に少なくとも部分的に基づいて、その移動体装置に結び付くサービス・アカウントに課す。

在动作 2540处,至少部分地基于检索出的商业简档及其中的信息,向链接至移动装置的业务账户估算对交易的收费。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2630で、呈示される1つもしくは複数の広告、または設定した商取引のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数のサービス単位を供給する。

在动作 2630处,至少部分地基于被曝光的广告或所配置的交易中的至少一项来供应服务单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、動作2750で、その製品、発信元装置もしくはその発信元装置に結び付く移動体装置、またはそれらの装置に関連する商業プロファイルのうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて課金料金を課す。

相反,在动作 2750处,至少部分地基于产品; 发起装置或链接至该发起装置的移动装置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】カメラの画像面に取り付けるためのまた別のCCDアレイであって、画像修正のために光軸に関するアレイの有効部分を調節する制御システムを備えるCCDアレイの図である。

图 4是用于安装在照相机中的图像平面上的另一种 CCD阵列,该照相机具有一种控制系统用于相对于光轴来调节该阵列的有效部分,以用于图像的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図57】BD−ROMディスク101上に配置された三種類のデータ・ブロックDn、Rn、Ln(n=0、1、2、…)と、各データ・ブロックを参照するAVストリーム・ファイルとの間の対応関係を示す模式図である。

图 57是表示在 BD-ROM盘 101上配置的三种数据块 Dn、Rn、Ln(n= 0、1、2、 …)、与参照各个数据块的 AV流文件之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】あるBD−ROMディスクの層境界の前後にインターリーブ配置で記録されているデータ・ブロック群と、それに対する各再生モードでの再生経路とを示す模式図である。

图 22是示出在某个BD-ROM盘的层边界前后以交织配置记录的数据块组和针对该数据块组的各再现模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

L−LTF(第2の同期信号)では、周期が3.2μsである既知信号パターンの後半部分(1.6μs)の後に、当該信号パターンが2回繰り返される(計8μs)。

在 L-LTF(第二同步信号 )中,在周期为 3.2μs的已知信号模式的后半部分(1.6μs)之后,该信号模式被重复 2次 (总共 8μs)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、符号化部13は、再送制御部16からHARQ−CCモードが通知された場合、システマチックビットSとパリティビットPとを含む送信パケットを生成する。

具体而言,当从重传控制部 16通知了HARQ-CC模式时,编码部 13生成包含系统位 S和奇偶校验位 P的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、符号化部13は、再送制御部16からHARQ−IRモードが通知された場合、システマチックビットSを含む送信パケット又はパリティビットPを含む送信パケットを生成する。

另一方面,当由重传控制部 16通知了 HARQ-IR模式时,编码部 13生成包含系统位S的发送分组或包含奇偶校验位 P的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1(第1の閾値)以下である場合、HARQ−IRモードを選択する。

具体而言,当由移动速度取得部 15取得的移动速度小于等于阈值 Th1(第1阈值 )时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、必要なだけステップS18の設定を行うと、次に、部分ネットワーク毎に、接続ネットワークScから受信する音声を設定する(S19)。

用户根据需要来执行步骤 S18中的设置,并且接着为每个子网设置将要从连接网络 Sc接收的音频 (步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目標遅延Dtは、RTLモードの部分ネットワークを形成する際に図11及び図12の処理で予め設定され、マスタノードからオーディオネットワークシステムの全ノードに伝達される定数である。

目标延时 Dt为常量,当按照 RTL模式形成子网系统时,通过图 11和图 12中的处理预先对目标延时 Dt进行设置,并将其从主节点传输至音频网络系统 S中的所有节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視パケット受信部203は、後述する監視パケット受信部204が送信した監視パケット(後述)を、隣接する非制御ノードから受信するものである。

监视数据包接收部 203用来从相邻的非控制节点接收下述监视数据包接收部 204所发送的监视数据包 (下述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、監視パケット送信部204は、RPLパケット生成部206が生成した監視パケット(後述)を、隣接する非制御ノードに送信するものである。

另外,监视数据包发送部 204用来将 RPL数据包生成部 206所生成的监视数据包 (下述 ),发送给相邻的非控制节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、非制御ノード1等は、自ノードに対する設定でないと判定した場合、自ノードのポートのブロック状態である場合に、そのブロック状態を解除する。

另外,非控制节点 1等在判断出不是针对本节点的设定时,在本节点端口为阻塞状态的情况下,解除其阻塞状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、SIPのセッション情報をHTTPパラメータ形式に変換する場合、セッション連携機能部13は、電話機能部12が取得するCALL−IDをHTTPメッセージであるHTTP GETのパラメータに変換する。

并且,例如,在将 SIP的会话信息转换为 HTTP参数形式的情况下,会话联合功能部13将电话功能部 12取得的 CALL-ID转换为 HTTP消息即 HTTP GET的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザ端末1では、ブラウザ機能部11がアプリケーションサーバ2のWebデータを表示し、アプリケーションサーバ2からのWebサービスの提供を受けることができる。

由此,在用户终端 1中,浏览器功能部 11显示应用服务器 2的 Web数据,能够接受从应用服务器 2提供的 Web服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アプリケーションプログラムとしてWebブラウザでは、そのウィンドウが非アクティブな状態であっても、自動的に別のWebページに移動するような場合があり、そのような場合には名前属性が変更される。

例如,作为应用程序在 Web浏览器中,即便其窗口是非激活状态,也存在自动转移至其他 Web页面的情况,在这种情况下名称属性被变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続モジュール206が応答を受信するか否かに基づき、接続モジュール206は、断続的接続がアクティブであるか非アクティブであるかを判定することができる。

基于连接模块 206是否接收到了响应,连接模块 206可以确定断续连接是活跃的还是不活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、第1のパブリックサーバ500は、受信されたコンテンツデータ取得要求に含まれるコンテンツ名PS1−1に対応するパブリックコンテンツデータを読み出す。

具体地说,第一公用服务器500读出与包含在所接收到的内容数据获取请求中的内容名称 PS1-1相对应的公用内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データ生成部32は、取得した中間データで表現されるオブジェクト及びフォームの上下関係に従って、その中間データのページの描画データを生成する。

绘图数据发生器 32基于由所获取的中间数据表示的格式与对象的层次关系来生成中间数据的页面的绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1、図5および図6に示すように、第1プラテンカバー61には、ヒンジ部69とプラスチック製の中空四角柱状の支持柱70とを有する左右一対の支持部71・72が設けられている。

如图 1、图 5及图 6所示,在第一稿台盖 61上设置有左右一对支承部 71、72,该支承部 71、72具有铰链部 69以及塑料制的中空四方柱状的支承柱 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、図1に示すように、第2プラテンカバー62には、ヒンジ部69とプラスチック製の中空四角柱状の支持柱70とを有する左右一対の支持部73・74が設けられている。

同样,如图 1所示,在第二稿台盖 62上设置有左右一对支承部 73、74,该支承部 73、74具有铰链部 69以及塑料制的中空四方柱状的支承柱 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、第3プラテンカバー63には、ヒンジ部69と金属製の支持板77とを有する左右一対の支持部75・76が設けられている。

如图 11所示,在第三稿台盖 63上设置有左右一对支承部 75、76,该支承部 75、76具有铰链部 69和金属制的支承板 77。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1201において、ネイティブ機能モジュール530は、Webアプリケーション510によって提供される機能選択画面を表示するために、Webブラウザ540の画面に切り替える。

在步骤 S1201中,本地功能模块 530将显示画面切换到 Web浏览器 540的画面,以显示由 Web应用 510提供的功能选择画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 303 304 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS