「ぶんいん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶんいんの意味・解説 > ぶんいんに関連した中国語例文


「ぶんいん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 649 650 651 652 653 654 655 656 657 .... 999 1000 次へ>

また、例えば、描画データ生成部32において描画データとしてラスタデータが生成される場合、解釈部26は、中間データとして、図3及び図4を参照して説明した態様のデータの代わりに、ランレングスデータを生成してもよい。

例如,当通过绘图数据发生器 32生成光栅数据作为绘图数据时,分析器 26可以生成行程数据代替参照图 3、4所描述的数据来作为中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、バッファ制御ユニットはアキュムレータバッファにおいて任意の特定ロケーションを少なくとも部分的にクリアすることを、このアキュムレータバッファのこの特定ロケーションの読取りに応答して行ってよい。

在一实施例中,缓冲器控制单元可至少部分地响应于读取累加器缓冲器的任何特定位置而将累加器缓冲器中的所述特定位置清零。 - 中国語 特許翻訳例文集

米国特許出願第2002/0075258号は、可動式の望遠カメラを使用して画像の一部分の解像度をより高くできることについて記載しており、可動式の望遠カメラを、パノラマ画像のうちのより高い解像度が望ましい領域へ移動させることができる。

美国专利申请案 2002/0075258描述使用可移动远射相机来实现图像的一部分的较高分辨率,其中可将所述可移动远射相机移动到全景图像的其中需要较高分辨率的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態では、撮像装置を例にして説明したが、記録媒体に記憶されている立体視画像コンテンツを外部の表示装置に表示させることが可能であり、表示部を備える画像処理装置に本発明の実施の形態を適用することができる。

另外,在本发明的实施例中,成像装置被解释为一个例子,但是,可以在外部的显示装置上显示存储于记录介质中的立体图像内容,并且,本发明的实施例可以应用于包含显示部分的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域阻止フィルタ204は、受信阻止帯域402の外部の周波数を有する信号が帯域阻止フィルタ204を通過することを許可し、帯域阻止フィルタ202は、送信阻止帯域304の外部の周波数を有する信号が帯域阻止フィルタ202を通過することを許可する。

带阻滤波器 204允许频率在接收阻带 402之外的信号通过带阻滤波器 204传递,而带阻滤波器 202允许频率在发送阻带 304之外的信号通过带阻滤波器 202传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11の例では、「0」が8回連続しないようにマーカービットが配置されるが、マーカービットは、復号時にオフセットメタデータの一部または全部が所定のコードと認識されないように配置されればよく、マーカービットの配置方法は図11の方法に限定されない。

注意,在图 11的示例中,标记比特被布置以防止 8个连续的 0,然而也可将标记比特布置为使得偏移元数据的一部分或整体在解码时不被识别为某种码,并且用于布置标记比特的方法不限于图 11的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNコントローラは復号機能を備えており、幾つかの可能な開始位置のうちの1つ以上を有する可能な制御領域における情報の復号を試みることによって、サブフレームの受信される前記一部内の第2の制御領域を検出するように構成されている。

RN控制器包括解码功能,其中该控制器被配置为通过尝试解码具有若干可能起始位置中的至少一个的可能控制区域中的信息来检测所接收的子帧部分内的第二控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェット情報管理テーブル227には、ユーザ端末20において起動されている各ウィジェット21のウィジェット情報が登録されるテーブルであり、ユーザ端末20の記憶装置に生成される。

小程序信息管理表 227存储在用户终端 20上运行的小程序 21的小程序信息,并且在用户终端 20的存储区域中生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理フローの完了に応じ、プロバイダアプリ1221のジョブトラッキングデータ記録部138は、処理フローに含まれている全てのサービスの実行結果が成功(正常終了)であるか否かを確認する。

当已经结束了处理流时,提供商应用 1221的作业追踪数据记录单元138确定对于处理流中包括的所有业务执行结果是否是成功的(正常结束)。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラプレエンコード部30は、複数の量子化パラメータを適用しているため、プレエンコード部20よりも予測する量子化パラメータに近い量子化パラメータの発生符号量を求めることができる。

帧内预编码单元 30应用多个量化参数,并且因此,与预编码单元 20相比更紧密地接近所预测出的量化参数的量化参数的生成代码量能够被获得。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがって、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスが選択されても、例えば1GOP分の発生符号量の予測を精度よく行うことができる。

因此,即使当不同于在预编码单元 20处使用的量化矩阵的量化矩阵被选择时,例如对与 1个 GOP相应的生成代码量的预测也能够被准确地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラプレエンコード部30は、複数の異なる量子化パラメータを適用しているため、プレエンコード部20よりも予測する量子化パラメータに近い量子化パラメータの発生符号量を求めることができる。

帧内预编码单元 30应用多个不同的量化参数,并且因此,与预编码单元 20相比能够获得更紧密地接近所预测出的量化参数的量化参数的生成代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源投入により制御部36が動作するようになると、制御部36はクロック回路35内にあるPLL51に対する設定値S1を示す信号Eを出力する(ステップS103)。

当控制部件 36通过导通电源来开始操作时,控制部件 36输出信号 E,该信号 E示出用于在时钟电路 35内设置的 PLL 51的设定值 S1(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、端末装置4,4…にカメラを接続し、端末装置4,4…の内部に、カメラによって撮影して得られた映像信号を処理する映像処理部を備えてもよい。

因此,也可以在终端装置 4,4…上连接摄像机,在终端装置 4,4…的内部设置对由摄像机拍摄得到的影像信号进行处理的影像处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コピージョブの読取処理は、第1状態で実行されている場合には、FAX送信ジョブの受信処理に対してのみ優先される。

例如,当在第一状态中执行复印工作的读取处理时,它只具有高于传真传输工作的接收处理的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

編集部70は、操作部620を介してユーザからOKが指示された場合、上記他方の動画像への反映処理を実行し、NGが指示された場合、当該反映処理を中止する。

编辑部 70,从操作部620得到用户的OK指示时,实行对上述另一方的运动图像的反映处理,得到NG指示时,中止该反映处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に記述されるように、特定モード中の動作は、ユーザ機器210の通信または特定の動作を遂行するのに必要な機能の少なくとも1部分を提供する特定のロード(例えば、2411−241Q)に依存する。

如上文所描述,在特定模式下的操作依赖于提供完成通信或用户设备 210的特定操作所必需的功能性的至少一部分的特定负载 (例如,2411-241Q)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、データベースは、ルックアップテーブル(例えば、ルックアップテーブル268)を含んでいる。 ここで、動作モードのセット用の最適なスイッチング周波数のセットは格納される。

在一方面中,所述数据库包括查找表 (例如,查找表 268),在其中存储用于所述组操作模式的所述组最佳开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Bは、作動経路のうちの1つに関する故障状態により、保護切替が発生した状況(図2Bの(b)部分を参照されたい)も例示する。

图2B还图示了当由于在工作路径之一上的故障状况而已经发生保护切换时的情形 (参见图 2B的 (b)部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたび欠損スライスが識別されてしまうと、処理300はブロック325へ続くことが可能であり、どのスライス(ゆえにどのマクロブロック)がデコーダによって受信されていないかを、エンコーダは通知されることが可能である。

一旦丢失的片段已经被识别出,过程 300就可以继续到框 325,其中编码器被确切地通知哪些片段 (因此哪些宏块 )尚未被解码器接收到。 - 中国語 特許翻訳例文集

H−AAA114は、この新たな鍵を解読し、さらにMS102からの暗号化されたメッセージに少なくとも部分的に基づいて、認証肯定応答を生成することができる。

H-AAA 114解密该新密钥,并可至少部分地基于来自MS 102的经加密消息生成认证确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13(a)に示されるように、EVF1110aを覗くことで視線検出部1112aが撮影者の注視している領域を検出し、注視領域の情報を制御部13に通知する。

如图 13A所示,拍摄者注视 EVF1110a,从而视线检测部 1112a检测拍摄者正在注视的区域,并将注视区域的信息通知给控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、受光部10A、10Bが長方形とならざるをえないことを前提にして、行数Mより列数Nを大きくして、制御部40A,40Bから出力される選択制御信号の個数Mを少なくする。

然后,以受光部10A、10B必须成为长方形为前提,而使列数 N大于行数M,使从控制部 40A、40B所输出的选择控制信号的个数M变少。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、受光部10A,10Bが長方形とならざるをえないことを前提にして、行数Mより列数Nを大きくして、制御部40A,40Bから出力される選択制御信号の個数Mを少なくする。

然后,以受光部10A、10B必须成为长方形为前提,而使列数 N大于行数M,使从控制部 40A、40B所输出的选择控制信号的个数M变少。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理順序発生器502は処理順序を有する処理スケジュールを生成するのに適しており、第2のデータ部は第1のデータストリームの参照された第1のデータ部の後で処理される。

处理顺序生成器 502适于产生具有处理顺序的处理调度,从而在第一数据流的被参考的第一数据部分之后处理第二数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内管理者用データ生成部104は、読み出したログデータ5に示される仮称に対応する情報を仮称実名対応テーブルTMAまたはTMB(図6参照)から検索する(#723)。

公司内管理者用数据生成部 104从临时名称实名对应表 TMA或者 TMB(参照图6)中检索与读出的记录数据 5中所示的临时名称对应的信息 (#723)。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2440で、特定した位置、またはその移動体装置に結び付けられる商業プロファイルのうちの少なくとも1つに従って少なくとも部分的にカスタマイズされたコンテンツを移動体装置に送る。

在动作 2440处,至少部分地根据所识别的位置或者链接至移动装置的商业简档中的至少一项来定制的内容被传送到移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】(a)、(b)、(c)はそれぞれ、図1に示されているBD−ROMディスク101上のメインTS、第1サブTS、第2サブTSに多重化されたエレメンタリ・ストリームの一覧表である。

图 3(a)、图 3(b)、图 3(c)分别是在图 1所示的 BD-ROM盘 101上的主 TS、第1辅 TS、第 2辅 TS中复用的基本流的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図57】BD−ROMディスク101上に配置された三種類のデータ・ブロックDn、Rn、Ln(n=0、1、2、…)と、各データ・ブロックを参照するAVストリーム・ファイルとの間の対応関係を示す模式図である。

图 57是表示在 BD-ROM盘 101上配置的三种数据块 Dn、Rn、Ln(n= 0、1、2、 …)、与参照各个数据块的 AV流文件之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示しないカメラボディ11の下面には、三脚ネジ穴と、開閉自在なカバーを介してバッテリ挿入部とメモリカードスロットとが設けられており、このバッテリ挿入部とメモリカードスロットにバッテリとメモリカードが装填される。

照相机主体 11的底面 (未示出 )包括: 三脚架螺钉孔; - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮は、RECとREの間のより少ない媒体接続(ケーブル)の使用を可能にすることができ、物理接続コストを低減し、既存のCPRIリンクが付加的なAxCをサポートすることを可能にする。

压缩可以使得在 REC和 RE之间使用较少的媒介连接 (线缆 ),降低物理连接成本以及允许已有 CPRI链路支持附加的 AxC。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3において、リサイズ部23は、視点画像バッファ21から入力された視点画像A00乃至A17をリサイズして回転部24に出力する。

在步骤 S3,大小调整单元 23调整从视点图像缓冲器 21输入的视点图像 A00至A17的大小,并且将图像输出给转动单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

下り回線帯域情報テーブル2010には、オペレータが入力したLLID毎の下り信号の帯域保証値Assured Bandwidth(ASB)をOLT200の監視制御部244が登録する。

在下行线路频带信息表2010中,由OLT200的监视控制部244登录操作员所输入的每个 LLID的下行信号的频带保证值 Assured Bandwidth(ASB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像信号処理部46は、制御部60からの指示に従い、OSDメモリ48から、たとえば、「入力端子名」を読出し、映像信号に重畳する。

影像信号处理部 46,依据来自控制部 60的指示,从 OSD存储器 48中读出例如“输入端子名称”,重叠在影像信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、装置の近くで又は装置で検出されたパラメータは、ユーザが装置付近にいると仮定すると、ユーザの状況を少なくとも部分的に示す場合がある。

在另外的实施例中,假设用户是靠近装置的,在装置附近或装置上探测到的参数至少能部分地代表用户的背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法900は、ブロック916で述べる行為に続いて終了することができる、または、任意選択で、パケットが、処理に続いてアプリケーションプロセッサから戻されるブロック918に進むことができる。

方法 900可在框 916处描述的动作之后结束,或可任选地进行到框 918,其中在处理之后包从应用程序处理器返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続が間接的である場合、「結合され」ている構造物の間に他のブロックまたはコンポーネントがある場合があることは、当業者にはよく理解されよう。

如果连接为间接的,那么所属领域的一般技术人员应较好地理解,在“经耦合”的结构之间可存在其它块或组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第2筐体130の表示面である上面134は、第1筐体110の中央部118に対して中央背面部142と同じ角度で傾斜した状態となる。

此时,第 2壳体 130的显示面即上表面 134变成对于第 1壳体 110的中央部 118与中央背面部 142以相同角度倾斜的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ選択回路330は、マクロブロック・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビットストリームによって受信された情報に従って、特定のマクロブロック324のための第3の復号フィルタ318を選択する。

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルVM114が完全に配備され次第、移動先ホスト112は、ローカルVM114とリモートVM124との間におけるサービス要求の分割を中止し、そのサービス要求をローカルVM114にサブミットすることが望ましい(P240)。

期望的是,一旦完成本地 VM 114的部署,则目的地主机 112停止在本地 VM 114和远程 VM 124之间划分服务请求,并且向本地 VM 114提交服务请求 (P240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、DVR 202は、DVR 202と表示画面間の通信が、テレビ受像機に配置されるシステムバスを介して内部的に行われるテレビ受像機の一部としても良い。

例如,DVR 200可以为电视机的一部分,这样 DVR 200和显示屏之间的通信就可以通过电视机中的系统总线在内部完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいチャネルでのデータパケットのスクランブルを開始するために、ステップ640で、チャネルインデックスと同一のスクランブルシードを設定する。

为了开始对新信道中的数据分组进行加扰处理,加扰种子在步骤 640被设成等于信道索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この図7では、説明便宜上、GATE処理部234の動作の切り替え後に、OAM処理部263の動作の切り替える場合を例示したが、この順序に限定されるものではない。

应注意,为了便于描述,在图 7中说明了在切换门处理单元 234的操作之后对 OAM处理单元 263的操作进行切换的情况,但并非局限于此顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続き本実施例を説明するに、登録プロセス410は、インアクティブ状態402からアクティブ状態404へプラットフォームを遷移させるために使用される。

继续该实施例,登记 410处理用于将平台 200从非活动状态 402转变成活动状态404。 - 中国語 特許翻訳例文集

物体M1,M2,M3が見える位置としては、ここでは最も大きさが大きい物体M1を、カラーバー信号が表示される面(即ちモニタの画面)よりも手前の位置に表示されるようにする。

对于物体 M1、M2和 M3可见的情况,这里最大的物体 M1被显示为比颜色条所显示的表面 (即监视器屏幕 )更靠前。 - 中国語 特許翻訳例文集

パソコン100は、操作部材101と、接続IF(インターフェース)102と、制御装置103と、HDD(ハードディスクドライブ)104と、モニタ105と、通信装置106とを備えている。

计算机 100包括操作部件 101、连接 IF(接口 )102、控制装置 103、HDD(硬盘驱动器 )104、监视器 105和通信装置 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子機器501は、前述した駆動回路を搭載する表示パネルモジュール503、システム制御部505、操作入力部507及び切替タイミング通知デバイス509とで構成される。

所述电子设备 501包括其上安装了上述驱动电路的显示面板模块 503、系统控制单元 505、操作输入单元 507和切换时序通知装置 509。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ36は、読み出し制御部34からの選択信号に応じて、バッファ31からのCommon PLPのTSパケット又はNullパケット生成部35からのNullパケットのうちのいずれか一方を選択する。

响应来自读出控制部分 34的选择信号,选择器 36选择来自缓冲器 31的公共 PLP的 TS分组和来自空分组产生部分 35的空分组中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のアーム15の他端部は、このスライド補助プレート21の嵌合凹部31に嵌合した回転支持ピン24により、回動可能に支持されている。

第一臂 15的所述另一端部由装配到滑动辅助板 21的装配凹陷部分 31的旋转支承销 24可旋转地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2のアーム16の他端部は、このスライド補助プレート21の嵌合凹部32に嵌合した回転支持ピン25により、回動可能に支持されている。

第二臂 16的所述另一端部由装配到滑动辅助板 21的装配凹陷部分 32的旋转支承销 25可旋转地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 649 650 651 652 653 654 655 656 657 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS