意味 | 例文 |
「ぶんきんふう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23件
歴史的文書を封をして保管する.
封存历史档案 - 白水社 中国語辞典
政治的風刺文を書く
写讽刺政治的文章 - 中国語会話例文集
(文化大革命期,文革を覆そうとする)右翼の巻き返しの風潮.
右倾翻案风 - 白水社 中国語辞典
私は魯迅の雑文の風格がたいへん好きである.
我很喜欢鲁迅杂文的作风。 - 白水社 中国語辞典
今こそ文章の風格を一度健全にすべきである.
现在应该整顿一下文风。 - 白水社 中国語辞典
文章にはゆとりがあり,風格はすっきりしている.
笔墨从容,风格清雅。 - 白水社 中国語辞典
劣悪な文風を一掃すべきである.
必须扫荡恶劣的文风。 - 白水社 中国語辞典
彼はこのような当世風の文章を書き始めた.
他写起这种时髦文章来了。 - 白水社 中国語辞典
紋切り型の気風は文章をミイラに変える.
八股气会把文章变成木乃伊。 - 白水社 中国語辞典
西部地区の歴史・地理・文化を背景にした映画・音楽の芸術的風格.
西部风 - 白水社 中国語辞典
彼は世界を題材にした散文を多く書き,多くの国の風物や人情を描いた.
他写了许多国际题材的散文,描绘了许多国家的风物人情。 - 白水社 中国語辞典
我々は人のことを先にし自分のことは後にするというよき風格を発揚しなければならない.
我们要发扬先人后己的好风格。 - 白水社 中国語辞典
彼はガラス窓を押し開け,夜風に当たって自分の頭を少しはっきりさせるようにした.
他推开玻璃窗,让夜风清醒清醒他的脑袋。 - 白水社 中国語辞典
(封筒に鶏の羽毛を挿して目印としたことから)昔の火急を要する手紙・公文書.
鸡毛信 - 白水社 中国語辞典
(1950年代の工業建設でゲリラ戦争のような非組織的分散的方法を用いたことを指し)ゲリラ風のよくない習慣.
游击习气 - 白水社 中国語辞典
日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うように取リ入れてきた。
日本虽然是岛国,但是从朝鲜半岛和中国汲取了自己需要的部分,并根据气候风土进行了改良。 - 中国語会話例文集
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。
他不是只说明教科书的内容上课,还想办法总结自己的想法。 - 中国語会話例文集
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。
他不仅会说明教科书上的内容,还会评价你在课上的表现。 - 中国語会話例文集
表示パネル112は、ガラス等の透明板の間に所定の配向状態を有する液晶分子が封入されている。
具有预定的定向状态的液晶分子被填充到显示面板 112的由玻璃等制成的透明板之间的空间中。 - 中国語 特許翻訳例文集
7 月25 日、本社で参加者にインタビューを行い、その際に効力や風味、ネーミングなどの区分について、1-10の段階で試供品を評価してもらいます。
7月25日,本公司将对参加者进行采访,届时将根据效果和风味、名字等进行区分,以1到10的等级对样品进行评价。 - 中国語会話例文集
ステップ221における端末装置16によるメッセージ1の受信後に、メッセージ本文2のコンテンツは、メッセージ1の開封とともに、ステップ222において、テレビジョンセット17上で前記受け手に対して表示される。
在步骤 221中由终端设备 16接收到消息 1之后,消息主体 2的内容随着消息 1的打开在步骤 222中在电视机 17上显示给接收者。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、背面支持部13cの他の電子部品17・18を避けた両側の凸形状部において、フレキシブル基板11との間の隙間にUV硬化接着剤14を、分割してそれぞれ塗布・充填し、その後、UVを照射してUV硬化接着剤14を硬化させて封止する。
而且,在背面支撑部 13c的避开了其他电子部件 17、18的两侧的凸形状部,在与挠性基板 11之间的间隙,分别分开地进行涂布、填充 UV硬化粘合剂 14,其后,照射 UV使 UV硬化粘合剂 14硬化并封装。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS55において、スライド画像選抜部34は、処理対象のサブイベントに分類されている画像のうち、除外対象(人物画像または風景画像のどちらか)であって、マーキングされていないものを、その総合評価値Fが小さいものから順にスライド画像の候補から除外する。
在步骤 S55,幻灯片图像选择部分 34按照图像的整体评估值 F的升序从候选的幻灯片图像中排除在被分类到要处理的子事件的图像中、未被标记的要排除的图像 (人物图像或者风景图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |