意味 | 例文 |
「ぶんけい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5513件
この時点で分割レベル1の係数データが2ライン分用意されたので、次に、その分割レベル1の係数データの2ラインに対して分割レベル1の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2のラインM(上からM番目の係数ライン)が生成される。
在该时间点,由于准备了划分级别 1的两行系数数据,接着,对划分级别 1的两行系数数据执行划分级别 1的分析滤波,从而生成划分级别 2的行 M(从上面开始的第 M个系数行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
分割レベル1の係数データが2ライン分用意されたので、次に、その分割レベル1の係数データの2ラインに対して分割レベル1の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2のライン(M+1)(上から(M+1)番目の係数ライン)が生成される。
由于准备了划分级别 1的两行系数数据,接着,对划分级别 1的两行系数数据执行划分级别 1的分析滤波,从而生成划分级别 2的行 M+1(从上面开始的第 M+1个系数行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、分割レベル2の係数データが2ライン分用意されたので、次に、その分割レベル2の係数データの2ラインに対して分割レベル2の分析フィルタリングが行われ、分割レベル3のラインN(上からN番目の係数ライン)が生成される。
此时,由于准备了划分级别 2的两行系数数据,接着,对划分级别 2的两行系数数据执行划分级别 2的分析滤波,从而生成划分级别 3的行 N(从上面开始的第 N个系数行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、分割レベル3の係数データが2ライン分用意されたので、次に、その分割レベル3の係数データの2ラインに対して分割レベル3の分析フィルタリングが行われ、分割レベル4のラインP(上からP番目の係数ライン)が生成される。
然后,由于准备了划分级别 3的两行系数数据,接着,对划分级别 3的两行系数数据执行划分级别 3的分析滤波,从而生成划分级别 4的行 P(从上面开始的第 P个系数行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
相手は既に捨て身になっているのに気づき,自分も幾分はおじけづいて,あくまでも戦い続ける勇気もなくなった.
他见对方已经不顾了命,自己胆怯了几分,不敢恋战。 - 白水社 中国語辞典
相続分の取戻権を行使できるのは一ヶ月だけだ。
可以行使继承份额的收回权的期限只有一个月。 - 中国語会話例文集
試験結果で出たVcが分析により再び発見される。
实验结果出现的Vc经分析又再次被发现。 - 中国語会話例文集
ベッドを彼に明け渡し、自分は寝台兼用ソファーに寝た。
我把沙发腾给他,自己睡在了床组合沙发上。 - 中国語会話例文集
ある時森林火災を消し止めた時,顔半分にやけどを負った.
在一次扑救森林大火时,烧坏了半张脸。 - 白水社 中国語辞典
また、このとき、分割レベル1の係数データが用意されていないので、分割レベル1の分析フィルタリングも実行できない。
并且因为此时还没有准备划分级 1的系数数据,所以也没有执行划分级 1的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき、分割レベル1の係数データが用意されていないので、分割レベル1の分析フィルタリングも実行できない。
此外,此时,由于没有准备划分级别 1的系数数据,也不执行划分级别 1的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバの送信経路は、同相成分および直交位相成分上でIQ変調を実行する。
收发器的发射路径对 I相及 Q相分量执行 IQ调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
(社会・自然に関する一定の時期の相関関係を調査する)横の分析,横断的分析.
横向分析 - 白水社 中国語辞典
散文の領域はほとんどすべての文学形式と密切に接近している.
散文的领域几乎和一切的文学形式都紧紧毗邻。 - 白水社 中国語辞典
文学作品中の思想や美感をそなえている生活風景,文学作品中の人物.
艺术形象 - 白水社 中国語辞典
科学教育・文化知識・人材の面から辺境・僻遠地区の経済・文化の発展を支援すること.
智力支援 - 白水社 中国語辞典
具体的には、輝度成分における合成比率よりも色差成分における合成比率を高めに設定する。
具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色差成分的合成比例设定得较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
(一人で考える→)自分の頭で考えるべきで,いつも他人の指図を受けていてはいけない.
要独立思考,别总受别人的支配。 - 白水社 中国語辞典
例えば、同図Cに示すように、時間差分値1から時間差分値3までが時間閾値以上であり、時間差分値4だけが時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。
例如,如图 7中的 C所示,如果从时间差值 1到时间差值 3的时段不小于时间阈值,并且仅仅时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1、时间差值 2、和时间差值 3对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい部分を取り,集団は中の部分を取り,個人は小さい部分を取る.
国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家得大头,集体得中头,个人得小头。 - 白水社 中国語辞典
カメラのシャッターはフレーム時間のある部分だけ開いている。
照相机的快门只在部分帧时间期间打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
この1ライン分の係数データを係数ラインとも称する。
一行系数数据被称为系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この1ライン分の係数データを係数ラインとも称する。
该一行系数数据将被称为系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この1ライン分の係数データを係数ラインとも称する。
该一行的系数数据也将被称为系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集
もう十分怒らせてしまったけど、最後まで言わないと。
虽然已经彻底惹恼了他,但还是得说到最后。 - 中国語会話例文集
論文の長さはこれ以上でもこれ以下でもいけません。
论文的长度在这之上不可以,在这之下也不可以。 - 中国語会話例文集
午前9時40分にタクシーを呼んでいただけないでしょうか。
能请你帮我叫上午9点40分的出租车吗? - 中国語会話例文集
彼は人の意見を聞くというよりも、自分の意見押し通す。
比起听别人的意见,他更坚持自己的意见。 - 中国語会話例文集
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。
已经认可的损失的部分必须由谁来进行赔偿。 - 中国語会話例文集
出来るだけ長く文明的な状態にしおくように努めなさい。
努力去尽可能最长时间的保证它的文明上的状态。 - 中国語会話例文集
私はよく考えずに自分が話したいだけ話してしまいます。
我经常不加思考的只说自己想说的话。 - 中国語会話例文集
知識の足りない分野について、勉強しなければなりません。
我必须就知识还不够的领域进行学习。 - 中国語会話例文集
15分ほどだと思います。こちらにかけて、メニューをご覧ください。
我觉得15分钟左右。请坐到这边看一下菜单。 - 中国語会話例文集
彼は自分の女房が不当な扱いを受けたので無念でならない.
他为他老婆受欺负抱屈。 - 白水社 中国語辞典
自分のことで頭がいっぱいで,他人のことはそっちのけにする.
只顾自己,不顾别人。 - 白水社 中国語辞典
新聞社は読者の掲載要求に応じて,あの報道を掲載した.
报社应读者点发,登载了那篇报导。 - 白水社 中国語辞典
慶弔金を出すつきあいをする,皆とつきあって慶弔の分担金を出す.
随份子 - 白水社 中国語辞典
彼は退職後,自分の家で看板を掛けて医者を開業した.
他退休以后,在自己家里挂牌行医。 - 白水社 中国語辞典
あることをする上でそれぞれの部分をおろそかにしてはいけない.
做一项工作要抓住每个环节。 - 白水社 中国語辞典
長期間自分の一時期の経験にこだわる人がいる.
有一些人长期拘守于自身的片断经验。 - 白水社 中国語辞典
我々は政府の仕事に当たり,十分に清廉でなければならない.
我们在政府工作中,应该是十分廉洁。 - 白水社 中国語辞典
ただ事実を羅列するだけで,分析批評していないのはだめだ.
只是罗列事实,没有分析批判是不成的。 - 白水社 中国語辞典
彼女は身内の者に自分の不幸な境遇を洗いざらい打ち明けた.
她向亲人们倾诉了自己的不幸遭遇。 - 白水社 中国語辞典
青年知識分子は科学技術界における新鋭勢力である.
青年知识分子是科技界的一支生力军。 - 白水社 中国語辞典
誰もすべての知識を自分のものにするわけにはいかない.
谁都不可能掌握所有的知识。 - 白水社 中国語辞典
徳の高い人の住む部屋[で徳の高い人とつきあえば,自分もその感化を受ける].
芝兰之室((成語)) - 白水社 中国語辞典
(各自自分の門前の雪を掃き,他人のかわらの霜に構うな→)ただ自分のことだけを考え他人のことにお節介を焼くな,自分の頭の上のはえを追え.
各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
第1部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第1部分奥行き値を決定する。
确定为整个第一部分但不为其他部分提供深度信息的第一部分深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第2部分奥行き値を決定する。
确定为整个第二部分但不为其他部分提供深度信息的第二部分深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第1部分奥行き値を決定する。
确定第一部分深度值,该第一部分深度值为整个第一部分但不为其他部分提供深度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |