意味 | 例文 |
「ぶんけい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5513件
利得成分および位相成分を使用して、1つの基準信号に基づいて、4つのI/Q欠陥(利得欠陥εaおよびεb、ならびに位相不一致φaおよびφb)が全て一度に割り出される。
通过使用增益分量及相位分量,同时基于单个参考信号而确定所有四个 I/Q减损 (增益减损εa及εb以及相位失配 及 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、決定部24は、分割部14、処理部16、合成部18へグループの情報を出力する。
进而,确定部 24对分割部 14、处理部 16、合成部 18输出组信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、Shot2はShot1の後ろに結合され、Shot1とShot2とは、1つのShotである撮影時間40分のShot1となる。
此时,Shot2接在 Shot1的后边,Shot1和 Shot2结合起来则成为一个 Shot,即拍摄时间为 40分钟的 Shot1。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、SPおよびスケジューリング部分452の両方の長さは、可変であってもよい。
因此,SP和调度部分 452的长度均可以是可变的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に示す表示画像300は、1地方を含み都道府県を区分としている。
图 14所示的显示图像 300以包含 1个地方的都道府县作为区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、k個の保護された需要は、k=1、2、および3の場合、(k+1)個の分離経路を有する。
对于 k= 1,2和 3,受 k重保护的需求有 k+1条不相交的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】三値化された区分的定数関数である関数的関係を示す図である。
图 3是示出了三值分段常值函数关系的图; - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、画像処理装置10において適切な処理済み文書データが得られる。
其结果,在图像处理装置 10中获得已进行了适当的处理的文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図18に示されるように、分割レベル2の係数ラインがN/4であるとする。
例如,假定存在分割级别 2的 N/4个系数行,如图 18中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】圧縮データパケットをRP3メッセージのペイロード部分にマップする例の図である。
图 5示出了将已压缩数据分组映射至 RP3消息的有效载荷部分的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器120/130は、圧縮データパケットの一部又は全てにヘッダ部分を追加する。
压缩器 120/130向部分或全部压缩数据分组添加报头部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器120i/130iは、ヘッダ部分を圧縮データパケットの一部又は全てに追加することができる。
压缩器 120i/130i可以向部分或全部压缩数据分组添加报头部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例を挙げると、非特許文献1等で標準化されたG−PON(Gigabit PON)がある。
举个例子,有在非专利文献 1等中标准化的 G-PON(Gigabit PON:千兆比无源光网 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】多チャネル化と空間分割多重との関係を説明する図である。
图 6A是图示多信道传输和空分复用之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理が終了すれば、DMV(差分ベクトル)計算が終了する(1711)。
如果以上的处理结束了,则 DMV(差分向量 )计算结束 (1711)。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンスa'は、aと同じであっても、または、aの半分の長さであってもよい。
序列 a’可以具有与 a相同的长度或是为a长度的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】二次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示するグラフである。
图 5A是示出 2D图像序列的帧的平均值的分布的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】三次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示するグラフである。
图 5B是示出 3D图像序列的帧的平均值的分布的图; - 中国語 特許翻訳例文集
統計価格は画素の平均、分散値、標準偏差などを利用できる。
所述统计值可以是像素的平均值、其方差或其标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】画像読取装置に搭載する光学系部分の断面図である。
图 6是安装在图像读取装置上的光学系统部分的剖面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は画像読取装置に搭載する光学系部分の断面図である。
图6是安装在图像读取装置上的光学系统部分的剖面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、周波数分割複信動作(FDD)用の典型的なフレーム構造の高位図を示す。
图 7示出用于频分双工操作 (FDD)的典型的帧结构的高层级示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
持分プーリング法では、資産および負債は帳簿価格で計上される。
在权益结合法中,资产和负债都被计入账面价值。 - 中国語会話例文集
今回の見学はあなたにとって十分満足な内容だったでしょうか。
这次的参观学习对你来说是另您满足的内容吗。 - 中国語会話例文集
総括的評価に重きが置かれすぎ、形成的評価は十分に重視されてこなかった。
过于注重综合性评价,而没有足够重视形成性评价。 - 中国語会話例文集
人類の文明の面で,中国はかつて抜きんでた貢献を果たしたことがある.
在人类文明上,中国曾经有过杰出的贡献。 - 白水社 中国語辞典
(工場・役所・学校などに置き時事問題・意見・批判・表彰などをニュースにして載せる)黒板新聞.≒板报.
黑板报 - 白水社 中国語辞典
この文章は沿岸工業と内陸工業の関係を科学的に論証した.
这篇文章科学地论证了沿海工业和内地工业的关系。 - 白水社 中国語辞典
彼は懸命に影響を広げて,自分の足場を固めることができるようにした.
他拼命地扩散影响,以便自己能站住脚跟。 - 白水社 中国語辞典
首脳直々の指導の下で,この重大な歴史的文献の起草と裁可発表がなされた.
在领导亲自指导下起草和批发了这个重要的历史文献。 - 白水社 中国語辞典
彼らは植物分布の法則に基づいて,23の県で全面的調査をした。
他们根据植物分布的规律,在二十三个县普查。 - 白水社 中国語辞典
彼は戦争に出ることを求め,嘆願書を書いて自分の決心を示した.
他要求参战,并写了血书以表示自己的决心。 - 白水社 中国語辞典
マーケットは生産業者と消費者間の仲介者の役割を十分果たすべきである.
市场应当好生产企业和消费者之间的中介人。 - 白水社 中国語辞典
自分の利益を守るために,彼はこれらのスキャンダルを公にするはずがない.
为了维护自身的利益,他是不会把这些丑事捅出去的。 - 白水社 中国語辞典
一例では、すべての非GBRベアラが選択されて第1のグループを形成してもよく、それがもう一度、他のパラメータ、例えばQCIパラメータに従って再分割されてベアラの第1および第2のサブグループを形成してもよく、それらを図5に非GBR区分1および非GBR区分2として示す。
在示例中,可以选择所有非 GBR承载以形成第一组,可以根据其他参数 (例如 QCI参数 )来对第一组进行再分,以形成第一和第二子组承载,在图 5中,第一和第二子组承载被示为非 GBR划分部分 1和非 GBR划分部分 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器105は、ラインL102を経由して入力されたブロック分割器102で分割されて得られた対象ブロックから、ラインL103を経由して入力された予測信号生成器103にて生成された予測信号を減算して、残差信号を生成する部分である。
减法器 105是如下的部分: 从经由线 L102输入的由块分割器 102分割而得到的对象块中,减去经由线 L103输入的由预测信号生成器 103生成的预测信号,从而生成残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1では、異なる色間で相関付けて量子化を行うことによりドットを一様に分布させる技術が開示されている。
日本特开平 8-279920号公报 (专利文献 1)公开了一种用于通过利用不同颜色之间的相关性进行量化来均匀分布点的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のように、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56は、PIDに基づきトランスポートストリーム・パケットを分離し、トランスポートストリーム・パケットを分解してPESパケットを再生成する。
通常,传输流解复用器 56基于 PID来分离传输流分组,并且对该传输流分组进行解分组以重建 PES分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の送信アンテナ(1,2,3,4)から複数の受信アンテナへ送信されたシンボルは、QR分解および修正されたK−bestアルゴリズムを用いて検出され、それは実数値分解および順序付けを含む。
使用QR因数分解及修改的K-best算法来检测从多个发射天线(1、2、3、4)向多个接收天线发射的符号,所述K-best算法涉及实值分解及排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。
她意识到了自己有多爱他,并且在意起他对工作的评价。 - 中国語会話例文集
【図10】負荷分担をサポートするための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。
图 10是流程图,示出用于支持负载分担的本发明的方法实施例的步骤; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、負荷分担をサポートするための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。
图 10是流程图,示出用于支持负载分担的本发明的方法实施例的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のシーケンスは、多数の第2のサブシーケンスに分割され、サイクリックプリフィックスは、第2のサブシーケンス各々から除去される。
将第二序列划分成多个第二子序列,并从每一个第二子序列移除循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
各分岐の、結果として得られる矩形波形706a、706bは、拡散信号s1(nTC)、s2(nTC)を生成するために、その関連する拡散コードC1、C2によって乗算される。
每一分支的所得矩形波形 706a、706b与其相关联的扩展码 C1、C2相乘以产生扩展信号s1(nTc)、s2(nTc)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、検出モジュール312は、基地局の存在を検出するために、受信合計信号を分析しうる。
在一个示例中,检测模块 412可分析总信号以检测基站的存在性。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、方法800は、ブロック806における試行された識別の結果に基づいてブロック808にて分岐し得る。
根据一个方面,方法 800可在框 808处基于框 806处的所尝试识别的结果而出现分支。 - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、複数のアプリケーション層のデータパケットが、2つ以上のMACパケットに、断片化(fragmented)および分配されてもよい。
或者,多个应用层数据包可经分裂且分布于一个以上 MAC包上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップエッジが重ね合わされると、その結果として、フィルタの最大応答は、図2Cの下部分に示すように一定の量だけ増加する。
当叠加了阶跃边沿时,如图 2C的底部部分所示,所得到的滤波器的最大响应增加恒定量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、第2の実施の形態における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。
图 13是说明第 2实施方式中导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、第3の実施の形態における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。
图 14是说明第 3实施方式中导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |