「ぶんけする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶんけするの意味・解説 > ぶんけするに関連した中国語例文


「ぶんけする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3001



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>

論文に従ってそれらを研究するかどうか知りたいです。

我想知道是不是按照论文对那些进行研究。 - 中国語会話例文集

彼らはその作業の重要性のために、自分の意見を主張する

他们为了~的重要性,坚持自己的意见。 - 中国語会話例文集

動詞の過去分詞は形容詞として機能することができる。

动词的过去分词可以作为形容词使用。 - 中国語会話例文集

長所短所を十分に比較して最終的に決断する

能够权衡利弊,最后进行决断。 - 中国語会話例文集

このことは、複数の多民族文化が形成されていたことを意味する

意思是说这个是由多民族文化而形成的。 - 中国語会話例文集

原文研究が聖書を理解する唯一の方法だと彼は論じる。

他的论点是,研究原文是理解圣经的唯一方法。 - 中国語会話例文集

妻と結婚する前に彼は自分の同性愛を自覚していた。

跟妻子结婚之前他已经意识到自己是同性恋了。 - 中国語会話例文集

自分の失敗を認めないで、言い訳ばかりするのはみっともない。

不承认自己的失败,一个劲的找借口很不像样。 - 中国語会話例文集

動詞や形容詞を名詞化することで構文を変えることができる。

将动词和形容词名词化可以改变句法。 - 中国語会話例文集

我々は在庫商品を値下げして処分することを決定した.

我们决定降价处理积压商品。 - 白水社 中国語辞典


人がどんなに説得しても,彼は自分の意見に固執する

任凭人家怎么劝说,他还是固执己见。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分の間違いを弁解するための言い訳を捜そうとした.

他想找理由为自己的错误辩解。 - 白水社 中国語辞典

彼らは文学芸術を支配する権力を不法にかすめ取る.

他们窃据文艺大权。 - 白水社 中国語辞典

発表するか否かは,新聞雑誌編集者に権限がある.

发表与否,权在报刊编辑。 - 白水社 中国語辞典

本文では市場経済に対する私の若干の見方を詳しく述べた.

本文阐述了我们对市场经济的一些看法。 - 白水社 中国語辞典

(政府スポークスマンなどが重要ニュースを新聞記者に発表する)記者会見.

新闻发布会 - 白水社 中国語辞典

この時計は(油垢をこすり取る→)分解掃除をする必要がある.

这表需要擦油泥。 - 白水社 中国語辞典

(各人が自分の考えを押し通そうとする→)意見がばらばらである.

各执己见 - 白水社 中国語辞典

彼はいつも自分の仕事のやり方が決定力に富むと自画自賛する

他常常自夸办事果断。 - 白水社 中国語辞典

世界の政治・経済の全体について具体的な分析をする

对世界政治、经济的总和进行具体的分析。 - 白水社 中国語辞典

「文革」中極左的見方をすることの欠陥が流行した.

“文革”中左视眼的毛病很盛行。 - 白水社 中国語辞典

図示するように、本実施形態の例では、3バンド分の画像データを解析範囲とする

如图所示,在本实施方式的例子中,将 3个带的量的图像数据作为分析范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、フォームを含む文書のPDLを処理して印刷する実施形態の例を説明する

下面将描述其中对包含格式的文档的 PDL进行处理和打印的一个示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

クエリに答えるべきかどうかを決定するために、機器10はメッセージを分析することもできる。

所述设备 10还可以分析所述消息以便确定是否答复所述查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として最終的に差分処理(CDS)後の信号はフル信号出力する様にする

结果,最终差分处理 (CDS)之后的信号成为全部信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、実施の形態1と共通する部分については適宜説明を省略する

下面对于与实施形态 1共通的部分适当地省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つのセグメンテーション変数を決定し、参入する市場を分割する

决定三个划分变量,将进入的市场进行分割。 - 中国語会話例文集

もし人に知られたくないなら,自分がやらないようにするしかない,悪事は必ず露見する

若要人不知,除非己莫为。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

もし人に知られたくないなら自分がやらないようにするしかない,悪事は必ず露見する

若要人不知,除非己莫为。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.

为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典

各VHTチャネルは、チャネルの感度低下に対して保護するために〜80乃至100MHzだけ分離しなければならない。

每一 VHT信道必须分隔约 80到 100MHz以提防信道减敏。 - 中国語 特許翻訳例文集

ちっぽけな1冊の本ではすべての学術と文芸を網羅するわけにいかない.

小小的一本书是不能包罗一切学术和文艺的。 - 白水社 中国語辞典

(少しでも熱があればその分だけ光を発する→)ありったけの力を出す,全力を尽くす.

有一分热发一分光。 - 白水社 中国語辞典

自分たちの経験を人に伝えたり,人の経験を学んだりすることはよいやり方である.

送宝、取经是个好方法。 - 白水社 中国語辞典

全二重送受信機は、典型的に、2つの波長を分離するために、送受信機内で波長分割多重化(WDM)ミラーを利用する

全双工收发器通常使用收发器内的波分复用 (WDM)反射镜来将两种波长分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

(簡潔にするために単に文書と呼ばれる)電子文書は、必ずしもそうである必要はないが、ファイルに対応することができる。

电子文档 (为了简洁称作文档 )可以但是不必对应于文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も大きなHF値は、連続する微分係数の間で増加または減少がない(またはほとんどない)(即ち、線305に示されるようにx軸と平行に近い)ことを意味する、微分係数がゼロ(またはゼロに近い)場合、または、微分係数がその符号を変える(正の微分係数から負の微分係数に、または負の微分係数から正の微分係数になる)場合に到達したと決定されてよい。

在导数为零 (或接近零 )时,意味着在相继的导数之间没有 (或非常小的 )增减 (即接近平行于 x轴,如线 305所示 ),或者在导数符号改变 (从正的到负的导数或者从负的到正的导数 )时,可以确定达到最大的 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集

解析分類モジュール18は、受信したデータパケットを解析および分類して、受信したデータパケットに対応する分類情報34(分類34とも呼ぶ)を生成する

解析和分类模块 18解析并分类接收的数据分组,以生成对应于接收的数据分组的分类信息 34(也称作分类 34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一実施形態によると、分類34は、スヌープモジュール62が分類34を参照すると、例えば、このようなデータパケットのうちヘッダ部分のみ(または、ヘッダ部分の関連箇所のみ)をスヌープするように生成される。

因而,在一个实施方式中,生成分类 34,使得窥探模块 62基于分类 34例如仅窥探这些数据分组的报头段 (或仅报头段的相关部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継サーバ装置60において文書データD14に対する文書処理が終了すると、中継サーバ装置60は、処理済み文書データD23を含む返答D22を画像処理装置10に送信する

若在中继服务器装置 60中结束对于文本数据 D14的文本处理,则中继服务器装置 60将包括已处理的文本数据 D23的回复 D22发送到图像处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换是通过递归地重复把图像数据分成高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 )的分析滤波,把图像数据转换成分级形成的每个频率分量的系数数据的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。

小波变换涉及递归重复分析滤波,用于将图像数据划分为高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 ),从而将图像数据变换为分级构造的频率分量的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、輝度成分における合成比率よりも色差成分における合成比率を高めに設定する

具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色差成分的合成比例设定得较高。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図14の表示画像300のそれぞれの区分を時間的に分割することで、区分を形成しても構わない。

例如,也可以通过在时间上分割图 14的显示图像 300的各个区分,来形成区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距離は、同位相振幅について計算された部分距離を、ノード204,206、208、および210のうちの適切な1つの部分距離に追加する

部分距离将为同相振幅而计算的部分距离添加到节点 204、206、208以及 210中的适当的一者的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

積分器107は、HPF106から出力された角速度データを積分して、その積分結果を角変位データ(振れ補正信号)として出力する

积分器 107对从 HPF 106输出的角速度数据进行积分,并且输出积分结果作为角位移数据 (振动校正信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】GDFEプリコーダ成分を決定するための計算シーケンスを示すブロック図である。

图 3是示出用于确定 GDFE预编码器组件的计算顺序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また603は、画像の特定部分における処理結果を表示する効果確認ウィンドウである。

附图标记 603表示用于显示对图像的特定部分的处理结果的效果查看窗口。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし統計長が十分でなければ、事前に定義された可変長符号表を選択する(S4003)。

如果统计长度不是足够长,则选择事先定义的可变长度编码表 (S4003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

統計長が十分であれば、参照範囲におけるMBタイプのヒストグラムを作成する(S4004)。

如果统计长足够,则生成参照范围中的 MB类型的直方图 (S4004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS