意味 | 例文 |
「ぶんし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13143件
新聞記事の写真にチラッと映る。
瞥了一眼新闻报道的照片。 - 中国語会話例文集
このところ忙しくて新聞を読む時間がない.
最近很忙,没有时间看报纸。 - 中国語会話例文集
500円分のギフト券を進呈します。
赠送500日元的礼品券。 - 中国語会話例文集
彼女は生体高分子のリストを配布した。
她分发了生物大分子的一览表。 - 中国語会話例文集
自信のある腕前を十分に発揮しようと意気込む。
精神百倍地好好发挥有自信的本事。 - 中国語会話例文集
彼は20分歩いて会社に行きました。
他走了20分钟去了公司。 - 中国語会話例文集
一般ゴミは各自での処分、持帰りとして下さい。
请各自处理带回一般垃圾。 - 中国語会話例文集
文章の前後が無いので詳しく分からない。
因为没有文章的前后文所以不知道详细的事情。 - 中国語会話例文集
毎年、春分の日になると白い花が咲きます。
每年到了春分的日子白花都会盛开。 - 中国語会話例文集
成分の組み合わせによる特許を取得した。
在成分的组合上获得了专利。 - 中国語会話例文集
あなたは忙しいから、新聞を読む暇さえありません。
你因为忙没有时间读报纸。 - 中国語会話例文集
また文章作成以来がきました。
又来了写文章的需求了。 - 中国語会話例文集
2人分の自転車をレンタルしたいです。
我想借两辆自行车。 - 中国語会話例文集
文章を確認してくれてありがとうございます。
感谢你帮我确认文章。 - 中国語会話例文集
過分なほめ言葉に恐縮しています。
如此夸奖我真是不敢当。 - 中国語会話例文集
残業してやっと今日の分の仕事が終わった。
加班终于把今天的工作做完了。 - 中国語会話例文集
文章が間違えていたら直してください。
文章错了的话请改正过来。 - 中国語会話例文集
純正品と同じ成分のインクを使用しています。
使用和正品相同成分的墨水。 - 中国語会話例文集
今日泣いた分、明日たくさん笑いましょう。
今天哭出来的份,明天尽情的笑吧。 - 中国語会話例文集
地元の文化を継承していきたいと思う。
我想把当地的文化传承下去。 - 中国語会話例文集
彼はぬけぬけと自分は無実だと主張した。
他厚颜无耻地声称自己是无罪的。 - 中国語会話例文集
あなたについてのいくつかの新聞記事を読みました。
读了几个关于你的报导。 - 中国語会話例文集
私の論文を掲載して頂き、ありがとうございます。
感谢您刊登我的论文。 - 中国語会話例文集
この文書の書式は自由です。
这个文章的书写格式是自由的。 - 中国語会話例文集
彼は自分の会社を経営している土建屋だ。
他是经营着自己公司的土木建筑业者。 - 中国語会話例文集
私はオーブンでラスクを焼き直した。
我用烤箱重烤了一下面包干。 - 中国語会話例文集
あなたの両親は朝食前に新聞を読みますか。
你父母早餐前看报纸吗? - 中国語会話例文集
彼は自分が病気だと主張している。
他说他自己有病。 - 中国語会話例文集
私もあなたとの結婚には十分満足しています。
和你结婚我已经很满足了。 - 中国語会話例文集
そのイベントは新聞社により主催された。
报社举办了那次活动。 - 中国語会話例文集
それはきっとあなたを幸せな気分にさせるでしょう。
那个肯定会让你感到幸福的吧。 - 中国語会話例文集
それは自分で支払わないといけないかもしれない。
那个可能是必须要自己支付。 - 中国語会話例文集
これから自分のことについて話をします。
接下来我要说关于自己的事情。 - 中国語会話例文集
この文章は読むと発音しにくい.
这篇文章读起来拗口。 - 白水社 中国語辞典
彼は第1小隊第3分隊に属している.
他在一排三班。 - 白水社 中国語辞典
我々は歴史文化財を大切に保管しなくてはならない.
我们应该保藏历史文物。 - 白水社 中国語辞典
(流失しないように)水分と土壌を保存する.
保持水土 - 白水社 中国語辞典
私は一度に1学期分の授業の準備をした.
我一次备了一个学期的课。 - 白水社 中国語辞典
おいらは百姓としての本分を守っている.
咱们守着庄稼人本分。 - 白水社 中国語辞典
彼の提出した作文は題も書いていない.
他交上来的作文连标题也没写。 - 白水社 中国語辞典
私は新聞紙上で彼に反駁を加えた.
我在报上驳了他。 - 白水社 中国語辞典
夏休みは私は大部分の時間を青島で過ごした.
暑假我大部分时间是在青岛度过的。 - 白水社 中国語辞典
わが工場では一部(部分的に)操業を開始した.
我厂已经部分投产。 - 白水社 中国語辞典
彼は文芸の世界でずば抜けた才能を示した.
他在文艺界显示了超凡的才华。 - 白水社 中国語辞典
文章の構成がはっきりしている.
文章的层次很清楚。 - 白水社 中国語辞典
党籍を保留したまま観察処分に付する.
留党察看 - 白水社 中国語辞典
この文章は体制改革の意義を明らかにした.
这篇文章阐发了体制改革的意义。 - 白水社 中国語辞典
絶対に人の文章を剽窃してはならない.
千万不要抄袭人家的文章。 - 白水社 中国語辞典
皆が文書の主旨を深く理解するように求める.
要求大家吃透文件的精神。 - 白水社 中国語辞典
でっち上げニュースが新聞に氾濫している.
捏造的消息充斥了报纸。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |