「ぷりそーと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぷりそーとの意味・解説 > ぷりそーとに関連した中国語例文


「ぷりそーと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8504



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 170 171 次へ>

図1に関して論じた通信リンクのグループを以下では第1のグループと呼ぶことにするが、それに加えて、通信リンクの第2のグループについて図3に関して記述する。

除了关于图 1讨论的通信链路组 (以下称为第一组 )之外,关于图 3来描述第二组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、そのグループのOSグループ種別が「社外」、または、接続相手がVPNサーバではないと判定した場合には(ステップS205で「No」)、そのグループの接続切断処理種別情報112bが「切断」であるか否(「維持」である)かを判定する(ステップS206)。

在其被确定为组的 OS组类型是“办公室外”或连接伙伴不是 VPN服务器 (在步骤 S205中为“否”)的情形中,通信控制部分 121确定组的断开处理类型信息 112b是否是“断开”或非 (“维持”)(步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、クライアントからサーバ(例えば管理サーバ120)へデータを送信し、サーバ上でサンプルデータを生成して情報処理装置100に表示する場合におけるサンプルの提示処理、およびアプリケーションの実行処理について示したものである。

在图23中,示出了当从客户端向服务器(管理服务器120)传送数据、在服务器上生成样本数据、以及在信息处理设备 100中显示生成的样本数据时的应用执行过程和样本介绍过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリープモードにおいて、スリープモード設定が、携帯電話が別の装置と同期する必要があることを示している場合、同期化機能が起動される(ステップ564)。

在休眠模式中,如果休眠模式设置指示蜂窝电话应与另一设备进行同步,则激活同步功能 (步骤 564)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6のフローチャートにおいて、ステップS31乃至S33,S35乃至S37の処理は、図4のフローチャートにおけるステップS11乃至S13,S15乃至S17の処理と同様であるので、その説明は省略する。

顺便提及,图 6的流程图中步骤 S31到 S33的处理和步骤 S35到 S37的处理,类似于图 4的流程图中步骤 S11到 S13的处理和步骤 S15到 S17的处理,因此将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図20のフローチャートのステップS411乃至S414,S416乃至S417の処理は、図15のフローチャートのステップS311乃至S314,S316乃至S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。

图 20中的流程图中的步骤 S411到 S414以及 S416到 S417的处理基本与图 15中的流程图中的步骤 S311到 S314以及 S316到 S317中的处理相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図22のフローチャートのステップS516,S517の処理は、図15のフローチャートのステップS316,S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。

图 22中的流程图中的步骤 S516和 S517中的处理与图 15中的流程图中的步骤S316和 S317中的处理基本相同,因此省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図26のフローチャートのステップS611,S612,S617,S618の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S516,S517の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。

图 26中的流程图中的步骤 S611、S612、S617和 S618中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S516和 S517基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図29のフローチャートのステップS711,S712,S716,S717の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S517,S518の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。

图 29中的流程图中的步骤 S711、S712、S716和 S717中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S517和 S518基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図33のフローチャートのステップS811,S812,S817,S818の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S516,S517の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。

图 33中的流程图中的步骤 S811、S812、S817和 S818中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S516和 S517基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集


つまり、搬送路B3上で同時搬送される2以上の原稿A1,A2を原稿グループとすれば、原稿グループ内における搬送間隔がLb、原稿グループ間における搬送間隔がLaとなるように、異なる搬送間隔La及びLbが周期的に繰り返される。

即,若将在输送路 B3上同时被输送的 2个以上的原稿 A1、A2作为原稿组,则以原稿组内的输送间隔成为 Lb、原稿组之间的输送间隔成为 La的方式,不同的输送间隔 La和 Lb周期性地重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS205において、ローカル再生装置300は、受信されたメニューディレクトリA,B,Cを表示する。

在步骤 S205中,本地再现装置 300显示所接收到的菜单目录 A、B、C。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ステップS5における総合評価値算出処理を詳述するフローチャートである。

图 7是详细图示在步骤 S5执行的整体评估值计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、論理グループ502は、データをバッファするための電子構成要素504を含みうる。

举例来说,逻辑分组 502可包括用于缓冲数据的电组件 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、メールゲートウェイ106は送信先のドメイン判定する処理(ステップ507)を行う。

接着,邮件网关 106进行判定发送目的地的域 (Domain)的处理 (步骤 507)。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置100は、コピー機能、プリンター機能等、複数の機能を有するMFP(Multi Function Peripheral)である。

打印装置 100是进行多个功能 (包括复印功能和打印功能 )的多功能外围设备 (MFP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、ステップS3−004の送信宛先設定処理の一例を示したフローチャートである。

图 4是例示步骤 S3-004中执行的发送目的地设置处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF30は、InviteメッセージをMS12へのドメイン転送用の要求として認識し、そのために、Re-Inviteメッセージを新しいSDP−2UEと共にリモートユーザー要素36Cへ、I/S-CSCF28を介して送る(ステップ110と112)。

CCF 30会将 Invite消息识别为到 MS 12的域转移的请求,因此经由 I/S-CSCF 28将具有新的 SDP-2UE的 Re-Invite消息发送到远程用户单元 36C(步骤 110和 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプレクサ18は、3つのPESに異なるPIDを割り当てて、3つの層を運ぶトランスポートストリームを出力する。

复用器 18将向三个 PES指配不同的 PID,并且输出传送三个层的传输流。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部13は、ネットワーク複合機1の各機能を利用するために用いられる複数のキー、例えば、テンキー、短縮キー、スタートキー、ストップキー、及び各種のファンクションキー等を備えている。

操作部 13包括用于利用网络复合机 1的各种功能的多个键,例如数字键、快捷键、开始键、停止键和各种功能键等。 - 中国語 特許翻訳例文集

照合の結果、受信したフィンガープリントと、フィンガープリントデータベースに登録されているフィンガープリントが一致した場合、機器管理部1121は、認証が完了した旨の通知(認証完了通知)を制御化機器125に送信する(S135)。

在检查结果为接收到指纹与指纹数据库中注册的指纹相匹配的情况下,设备管理单元 1121向控制兼容设备 125传输大意是认证已完成的通知 (认证完成通知 )(S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

照合の結果、受信したフィンガープリントと、フィンガープリントデータベースに登録されているフィンガープリントが一致した場合、機器管理部1121は、認証が完了した旨の通知(認証完了通知)を制御化機器125に送信する(S135)。

在检查结果是接收的指纹与登记在指纹数据库中的指纹匹配的情况下,机器管理单元 1121把表示认证完成的意思的通知 (认证完成通知 )传送给服从控制机器125(S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

何れかのタイトルが選択された際、再生装置は、選択されたカレントタイトルに対応するもののプレイリストアクセス情報により指定されたプレイリストの再生を、アプリケーションからの再生指示を待つことなく開始し、プレイリスト再生の終了よりも、バイトコードアプリケーション実行が先に終了した場合、プレイリストの再生を継続して行う。

在选择了某个标题时,再生装置不等待来自应用的再生指示而开始由对应于所选择的当前标题的播放列表访问信息指定的播放列表的再生,在字节码应用执行比播放列表再生的结束先结束的情况下,继续进行播放列表的再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これら装置はインターネット15を介してサービスプロバイダサーバ100および電力会社サーバ200と通信できる。

另外,这些装置可以经由因特网 15与服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録サービス401は、当該サーバにデプロイされ、サービス管理装置209に登録されているサービス208についての情報である。

对服务器配设的登记的服务 401是关于登记到服务管理装置 209的服务 208的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メールゲートウェイ106はステップ708とほぼ同時に、迷惑メール情報709をデータ管理部313へ送信する。

另外,邮件网关 106几乎与步骤 708同时将垃圾邮件信息 709发送到数据管理部 313。 - 中国語 特許翻訳例文集

速度要求およびスケジューリング割り当ては、アップリンクデータ伝送と同時に行われることがあり、複数の独立したH−ARQ伝送およびACK/NACKフィードバックが重複する(overlap)こともある。

速率请求和调度分配可以与上行链路数据传输同时发生,并且可以交叠地执行若干个独立的 H-ARQ传输和 ACK/NACK反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プリンタドライバが、アプリケーション上で印刷指示を受けたデータに基づいて、画像形成装置で処理可能な印刷データを生成し、アプリケーション印刷データとして画像形成装置に送信する(S816)。

接着,打印机驱动程序根据在应用程序上接收到打印指示的数据,生成能由图像形成装置处理的打印数据,并作为应用程序打印数据发送到图像形成装置 (S816)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にプログラム330は、判断410およびステップ414乃至430へと進み、先に説明したように、今のカレント・デバイスに関するルーティングおよびインターフェース情報を取り出そうとし、その後、今のカレント・デバイスついてステップ500乃至524を繰り返す。

之后,程序 330进行到判定 410和步骤 414-430,以尝试取回现在的当前设备的路由和接口信息,如上所述,随后对现在的当前设备重复步骤 500-524。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム2は、中央サービスアプリケーションサーバ12、並びにこのケースでは、リモートサイト20において様々なリモートウェブサービスクライアントアプリケーション(クライアント)22によって使用及び更新される記録、情報、又は他のデータの保存及び維持のために使用されるデータストアである、中央ウェブサービスリソース14を有する中央リソースセンタ10を含む。

系统 2包括中央资源中心 10,其具有中央服务应用服务器 12和中央 web服务资源 14,在此示例中,中央 web服务资源 14是数据存储,用于存储和维护由远程站点 20处的各远程 web服务客户端应用 (客户端 )22使用和更新的记录、信息或者其他数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示されるとおり、システム700は、プロセッサ要素702(例えば、CPU)と、メモリ704、例えば、ランダムアクセスメモリ(RAM)および/または読み取り専用メモリ(ROM)と、LSPプロビジョニングモジュール705と、様々な入出力デバイス706(例えば、テープドライブ、フロッピー(登録商標)ドライブ、ハードディスクドライブ、またはコンパクトディスクドライブを含むが、以上には限定されないストレージデバイス、受信機、送信機、スピーカ、ディスプレイ、出力ポート、およびユーザ入力デバイス(キーボード、キーパッド、マウスなど))とを備える。

如图 7所示,系统700包括处理器元件 702(例如 CPU),存储器 704,例如随机存取存储器 (RAM)和 /或只读存储器 (ROM),LSP提供模块 705,和各个输入 /输出设备 706(例如存储设备,包括但不限于,带驱动器、软盘驱动器、硬盘驱动器或压缩盘驱动器、接收器、发送器、扬声器、显示器、输出端口、和用户输入设备 (例如键盘、键板、鼠标等 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、情報処理装置100にアプリケーションがインストールされていなくても、情報処理装置100のユーザは画像の加工処理結果をサンプルとして確認できる。

随后,即使当信息处理设备 100上未安装应用时,信息处理设备 100的使用者也可以确认通过图像处理获得的结果作为样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデータは、物理的アップリンク共有チャンネル(PUSCH)を経て搬送され、これは、スタートリソースブロック、送信帯域巾、及びPUSCHホッピングがイネーブルされた場合の周波数ホッピングパターンにより決定される。

在由起始资源块、传输带宽和 PUSCH跳跃被使能时的情况下的跳频模式确定的物理上行链路共享信道 (PUSCH)上载送用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンクに非適応型H−ARQを使用する場合(つまり、同じ物理リソース上でアップリンク再送が行われ、UEがアップリンクで再送を行うべきか否かの指示のみを必要とする場合)について検討する。

考虑非自适应 H-ARQ被用于上行链路的情况 (意味着在相同的物理资源上执行上行链路重传,并且 UE仅需要其是否应该在上行链路中进行重传的指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音声出力装置300は、ステップST17において、伝送路B復調部306により、ステップST12で受信された第2の形態の伝送信号STbを処理して、第2の音声データ(LPCM下位ビットストリームSTL-L′)を得る。

在步骤 ST17中,声音输出设备 300利用发送信道 B解调单元 306来处理在步骤 ST12中接收到的第二形式的发送信号 STb以获得第二声音数据 (LPCM低阶比特流 STL-L’)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後に、レベル1のエラーの検出/訂正プロセスは、別のNACKタイプ1が、トランスミッタ400へと送信されることができる場合に、制御をB415へと転送して戻すことにより繰り返すことができる。

之后,层级 1错误检测 /校正过程可通过将控制转移回到 B415而重复进行,其中另一 NACK类型 1可发送到发射器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、イベントコントローラ12bがプレイリストにエラー情報を付加した場合、そのプレイリストを読み込んだオンエアプレイリスト表示部13aは、付加されたエラー情報と対応するキューの「ERROR」の欄にエラー表示EMを表示させる。

具体地,如果事件控制器 12b向播放列表添加错误信息,则在播放列表中进行读取的实况转播播放列表显示部件 13a在与所添加错误信息相对应的线索的“ERROR”栏中显示错误信息 EM。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、各TDDフレーム200は実質的に同様の構造であり、5msの固定継続時間をそれぞれ有し、1つのダウンリンクサブフレームと、それに続く1つのアップリンクサブフレームとをそれぞれ含む。

在这个实施例中,每个 TDD帧 200在结构上大体相似,即具有5ms的固定持续时间并且含有一个下行链路子帧,随后是一个上行链路子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図22を用いて説明したグローバルイベントは、リモコンキー操作毎にプレーヤの実行動作が規定されることとなる。

并且,利用图 22说明的全局事件则成为按照每次遥控器操作播放器的执行工作所规定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、WEBサーバは、アプリケーション層にアクセスするとき、標準仕様でポート番号“80”の一つだけに限定される。

此时,当访问应用层时,按照标准规格,WEB服务器只被限定为 1个端口号“80”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上流プラテンローラ24、円弧ガイド30、下流プラテンローラ25の3点で原稿搬送姿勢を保持することにより、プラテンガラス161からの原稿の浮きによる画像不良も防止することが可能となる。

而且,通过在上游台板辊 24、圆弧引导件 30和下游台板辊 25这三个点处保持文稿传送姿态,可以防止由于文稿从台板玻璃 161抬起而引起的图像缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実装する場合は、報知開発プログラム28を、個別な論理回路、特定用途向集積回路(ASIC)、プログラマブルゲートアレイ(PGA)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)等、又はそれらの組合せを使用して、処理装置12に実装できる。

当通知开发程序28在硬件中实现时,通知开发程序 28可以在使用分立逻辑电路、专用集成电路 (ASIC)、可编程门阵列 (PGA)、现场可编程门阵列 (FPGA)等,或其组合的处理装置 12中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の画像読取装置は、プラテンガラス261上にリードローラ対232によって原稿Dを送り込み、リード排出ローラ対233によってプラテンガラス261上からその原稿Dを排出するようになっている。

在常规图像读取装置中,文稿 D通过读取辊对 232而供给到台板玻璃 261上,且文稿通过读取排出辊对 233而从台板玻璃 261排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ない数の送信アンテナポートにデータをマッピングするように構成されている。

第二预编码矩阵和第三预编码矩阵配置用于将数据映射到相应数目的发射器天线端口上,该相应数目小于N。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ない数の送信アンテナポートにデータをマッピングするように構成されている。

第二预编码矩阵和第三预编码矩阵被配置用于将数据映射到相应数目的发射天线端口上,该相应数目小于 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークデバイスは、多くのその他の方法で、1つまたは複数のその他のネットワークデバイスグループのリソースを借り入れることが可能である。

网络设备组可通过许多其他方式借用一个或多个其他网络设备组的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のPOS装置1170は、その企業フェムト・ネットワークを管理するサービス・プロバイダが展開することができる。

在一方面,POS装置 1170可由管理该企业毫微微网络的服务提供商部署。 - 中国語 特許翻訳例文集

記述された複数の機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアまたはそれらの何れの組み合わせにおいてインプリメントされることができる。

所描述的功能可在硬件、软件、固件、或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは印刷装置110上のUI装置218で印刷開始の操作をすることによって当該プリントデータの印刷を実行できる。

当用户在打印装置 110的 UI显示设备 218上进行打印开始操作时,打印数据的打印处理能够被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリア2406に表示されたアイコンをユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、プレビュー領域3000が表示されない図10の表示から、幅の狭いファイル一覧表とともにプレビュー領域3000が表示される。

若用户利用指尖对在区域 2406中显示的图标进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则从没有显示预览区域 3000的图 10的画面变成与宽度更小的文件一览表一起显示预览区域 3000的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS