「ぷりんす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぷりんすの意味・解説 > ぷりんすに関連した中国語例文


「ぷりんす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3304



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 66 67 次へ>

プロセッサ1170は、マトリックスインデックス部分とランク値部分とを含むリバースリンクメッセージを公式化する。

处理器 1170制定包含矩阵索引部分和秩值部分的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、デジタル複合機10は、画像処理に関し、複写(コピー)機能、プリンター機能、FAX機能等、複数の機能を有する。

即,数码复合机 10关于图像处理具有复印 (复制 )机功能、打印机功能、传真机功能等多个功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、機能選択画面1301において、Webブラウザ540の機能を使用する機能を、スキャン機能(Scan)1302、プリント機能(Print)1303、Fax機能(Fax)1304とする。

在这种情况下,在功能选择画面 1301上,使用 Web浏览器 540实现扫描功能 (扫描 )1302、打印功能 (打印 )1303以及传真功能 (传真 )1304。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS23において、補間部52は、バッファリングされているn+1フレームとシフトフレームから中間フレームn+1.5フレームを生成する。

在步骤 S23,内插单元 52根据被缓冲的 n+1帧和位移帧生成中间帧 n+1.5帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. RLC(Radio Link Control:無線リンク制御)状態報告を受信するステップをさらに具備する、実施形態1〜6の何れか1つにおけるような方法。

8.根据实施例 1-6中任一项实施例所述的方法,该方法还包括接收无线电链路控制 (RLC)状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

衛星放送システム500は伝送ネットワーク502のアップリンクシステム504と信号で通信するコンテンツソース510を含む。

卫星广播系统 500包括与发射网络 502的上行链路系统 504信号通信的内容源510。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうする利点は、ラインをレンダリングするために必要な画像情報が比較的近いストライプ中に配置されることである。

这样做的优点在于,再现线所需的图像信息相对紧密地位于条纹中。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。

也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、およびユーザ端末4を有する。

如图 1所示,图像形成系统包括数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3以及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。

如图 1所示,数字复合机 1包括操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1に示すように、画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3、およびユーザ端末4を有する。

如图 1所示,图像形成系统具有数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、デジタル複合機1は、操作パネル7、スキャナ(画像読取部)8、プリンタ(画像形成部)9などを有する。

如图 1所示,数字复合机 1具有操作面板 7、扫描器 (图像读取部 )8、打印机 (图像形成部 )9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

リントサーバ2は、算出したCO2の排出量をネットワークを介して外部のシステムへ出力する機能を有する。

打印服务器 2具有将计算出的 CO2的排放量通过网络向外部系统输出的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】ウォブリング動作におけるマイクロステップ数の補正後のフォーカスレンズの移動幅を示す概念図

图 6A至 6D是示出在对摆动操作中的微步的数量进行校正之后调焦透镜的移动宽度的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームの復号を容易にするシステムおよび方法が記載される。

本发明描述促进与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的子帧的解码的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にするシステムの例示である。

图 4为促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にするシステムの例示である。

图 9为促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的实例系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御シグナリングが、所与のプロセスに関係するデータの受信失敗を示す場合、MAC層は、再送パケットを物理層に届ける。

如果控制信令指示无法接收与给定过程相关联的数据,则 MAC层又向物理层传递重发分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNodeBは、プロセスに関する受信データを正しく復号できない場合、物理層制御シグナリングを用いて否定応答(NACK)を送信する。

如果 eNodeB不能正确解码接收的用于该过程的数据,则它使用物理层控制信令发送否定确认 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスは、プロセッサ504と、機械によって読み取り可能な媒体506と、バスインターフェース508とを含む種々の回路をひとつにリンクする。

总线将包括处理器 504、机器可读介质 506、和总线接口 508的各种电路链接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フェムトセルBS1310は、アップリンク1312上の伝送を受信するために標準Rxパルス整形フィルタ1346aを使用する。

此外,毫微微小区 BS 1310使用标准 Rx脉冲整形滤波器 1346a在上行链路 1312上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、光学読取装置110は、ドットインパクトプリンター10で使用する全ての記録媒体Sの全面を読み取ることができる。

即,光学读取装置 110能够读取在点击打式打印机 10中使用的所有的记录介质 S的整个面。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、光学読取装置110は、ドットインパクトプリンター10で使用する全ての記録媒体Sの全面を読み取ることができる。

即,光学读取装置 110可读取在点击式打印机 10中所使用的所有记录介质 S的整个面。 - 中国語 特許翻訳例文集

CTSはノイズ信号が重畳した光信号をサンプリングするためのスイッチを駆動する駆動配線である。

经由驱动布线 CTS驱动对叠加有噪声信号的光学信号进行采样的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、トラフィックの一部を新たに追加されたエクスプレスリンクをトラバースするよう迂回させることになる可能性がある。

这可能促使某些业务被转向至横穿新添加的快递链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ302において、制御装置109はアクセス信号108により受信されたローリングコードをデータベース115中の基準コードと比較する。

在步骤 302,控制器 109比较借助访问信号 108收到的滚动代码与数据库 115中的基准代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、マイクロプロセッサ314は、ダウンリンク信号を解析する前に、減衰器324を動作させるか否かを決定する。

在一个实施例中,微处理器 314在分析下行链路信号之前确定是否使能衰减器324。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このフィンガプリント(指紋)関数の値は、このウィンドウ内に含まれるオブジェクトのすべてのバイトに依存する。

指纹函数的值取决于包括在该窗口的对象的所有字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばプリント情報管理部117はキャンセル以降に印刷されたページ数を半額にする、または無効にするなどの処理を行う。

例如,打印信息管理器 103执行处理,以对在取消之后打印的页数减价至半价,或者使该费用无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1400は、順方向リンク送信を制御することを容易にする電子構成要素の論理グループ1402を含む。

系统 1400包括有助于控制前向链路传输的电组件的逻辑组 1402。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライマリ・データストリームは、名目上の深さ範囲を呈する3Dビデオ・データを普通にレンダリングするためのものである。

主数据流通常用于呈现展示标称深度范围的 3D视频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム・ロールオーバ数Mは、システムのすべてのUL HARQ動作の、すべてのHARQ反復期間の最小公倍数の倍数でありうる。 これは、FDDモード、および/または、TDDモードのすべてのアップリンク−ダウンリンク構成を含む。 例えば、Mは、関係

系统翻转数 M可为系统 (其包括 FDD模式,和 /或 TDD模式的所有上行链路 -下行链路配置 )的所有 UL HARQ操作的所有 HARQ重复周期的最小公倍数的倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像形成装置10側では、ジャム発生画面90を表示し(図11AのステップS30)、表示したジャム発生画面90の画像データを画像モニタリング装置20へ送信する(図11AのステップS31)と、CPU11がジャムが解消したか否かを判別し(図11AのステップS32)、ジャムが解消した場合(図11AのステップS32でYes)には、前述した通常処理に戻って、ディスプレイコントローラ14がディスプレイ15上へ通常画面を表示し(図3AのステップS10)、さらに、インターフェイス12を介して通常画面の画像データを画像モニタリング装置20へ送信する(図3AのステップS11)。

然后,在图像形成装置 10侧,显示卡纸发生画面 90(图 11A的步骤 S30),当将显示的卡纸发生画面 90的图像数据向图像监控装置 20发送 (图 11A的步骤 S31)时,CPU11判别卡纸是否消除 (图 11A的步骤 S32),在卡纸消除了的情况下 (在图 11A的步骤 S32为“是”),返回上述的通常处理,显示控制器 14向显示器 15上显示通常画面 (图 3A的步骤 S10),进而,经由接口 12将通常画面的图像数据向图像监控装置 20发送 (图 3A的步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたサンプルの複数のブロックが、受信されたダウンリンク信号に基づいて生成され、アップリンク信号とダウンリンク信号との間の時間遅延及び周波数オフセットが、送信されたサンプルのブロックと受信されたサンプルの複数のブロックのうちの少なくとも1つとの間の相関に基づいて決定される。

基于所接收的下行链路信号,生成多个接收抽样块,并且基于所述发送抽样块与所述多个接收抽样块中的至少一个之间的相关性,来确定所述上行链路和下行链路信号之间的时间延迟和频率偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDL変換部150は、コンピュータ100において実行されているアプリケーションにおいて起動されたプリンタドライバ125において、ダイレクトプリントのためのファイルを作成して外部記憶装置50に記憶する処理を実行させる指示を受けた場合に、プリント対象のページをPDL形式のファイルに変換する。

PDL转换部 150在通过由计算机 100中执行的应用程序启动的打印机驱动 125,接收执行创建用于直接打印的文件并存储于外部存储装置 50的处理的指示的情况下,将打印对象的页转换成 PDL格式的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/Oデバイス700は、プリンタ、ビデオモニタ、液晶ディスプレイ(LCD)、タッチスクリーンディスプレイ、キーボード、キーパッド、スイッチ、ダイヤル、マウス、トラックボール、音声認識装置、カードリーダ、ペーパーテープリーダ、または他の公知の入力デバイスを含んでもよい。

I/O设备 700可以包括打印机、视频监视器、液晶显示器 (LCD)、触摸屏显示器、键盘、键区、开关、拨号盘、鼠标、轨迹球、语音识别器、读卡器、纸带读取器或其他公知输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局100のLTEプロトコルスタック206とEVプロトコルスタック208との間にパス220が提供され、適切な処理のため、トンネリングされたオーバーヘッドメッセージがLTEプロトコルスタック206を通じてEVプロトコルスタック208に通信されることを可能にする。

在移动站 100中的 LTE协议栈 206和 EV协议栈 208之间提供路径 220,使得经隧道传输的开销消息通过 LTE协议栈 206被传送给 EV协议栈 208以进行适当的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに続いて、このローカルデバイスAとリモートデバイスBは共に、それぞれステップ401および451において、フィンガプリントを独立に計算し、ステップ402および452において、それらの各オブジェクトをチャンクに分割し、ステップ403および453においてチャンクごとにシグネチャ(例えば、SHA)を計算する。

随后,本地装置 A和远程装置 B分别在步骤 401和 451独立地计算指纹、在步骤 402和 452将其各自的对象拆分成信息块、并在步骤 403和 453计算每个信息块的签名 (例如 SHA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション130は、ページ記述言語(PDL)、PCLおよびポストスクリプト(PS)を有するプリンタ用のアプリケーションであるプリンタアプリ111と、コピー用アプリケーションであるコピーアプリ112と、ファクス用アプリケーションであるファクスアプリ113と、スキャナ用アプリケーションであるスキャナアプリ114と、ネットワークファイル用アプリケーションであるネットファイルアプリ115と、工程検査用アプリケーションである工程検査アプリ116と、インターネットに接続されたPC等のクライアント端末に対してWEBサーバ(httpサーバ)として動作し、クライアント端末上で動作するWEBブラウザに各種画面を表示するWEBアプリ117とを有している。

应用 130包括作为具有页面描述语言 (PDL)、打印机控制语言 (PCL)和布告脚本(PS)的打印机的应用的打印机应用 111、作为复印机的应用的复印机应用 112、作为传真机的应用的传真机应用 113、作为扫描仪的应用的扫描仪应用 114、作为网络文件的应用的网络文件应用 115、作为处理检查的应用的处理检查应用 116、以及相对于客户终端 (诸如连接至因特网的 PC)作为网络服务器 (http服务器 )操作的网络应用 117,并且在客户终端上操作的网络浏览器上显示出各种类型的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS13で、ウインドウが保存されていたアプリケーションプログラムの場合は、ステップS4で保存された印刷設定条件の情報を取得して、デフォルト値に設定されているプリンタドライバにおける変更対象となるDEVMODEの印刷設定を変更した上で(ステップS14)、印刷データを生成する(ステップS15)。

在步骤 S13中,在为保存了窗口的应用程序的情况下,取得在步骤 S4保存的印刷设定条件的信息,在变更了设定为默认值的打印机驱动中成为变更对象的 DEVMODE的印刷设定后 (步骤 S14),生成印刷数据 (步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNがサウンディング(sounding)基準シンボル、ランダムアクセス、チャネル品質インジケータ(CQI)などUE2アップリンク送信を抑制することが不可能であり、RNがアップリンク上でeNBに送信する必要がある場合には、RNはUE2アップリンク送信を無視することを選択する場合があり、それによって何らかの追加の干渉が導かれる。

在其中 RN不能抑制 UE2上行链路传输,例如探测 (sounding)参考码元、随机接入、信道质量指示符 (CQI)等,并且 RN需要在上行链路上向 eNB发射的情形中,可以选择忽略 UE2上行链路传输,这可能导致一些额外的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で提供されるように、アップリンクHARQ往復処理は、例えばダウンリンク・サブフレーム、アップリンク・サブフレーム、PUSCHサブフレームを復号するための時間、および、アクノレッジメント/否定的アクノレッジメント(ACK/NACK)サブフレームのような複数のサブフレームを含みうる。

如本文中所提供,上行链路 HARQ往返行程 (round trip)处理可包括多个子帧,例如下行链路子帧、上行链路子帧、解码 PUSCH时间子帧 (time to decode PUSCH subframe)和确认 /否认 (ACK/NACK)子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のMS806aは、アップリンク812a上の伝送を送信するためにより狭いTxパルス整形フィルタ850aを使用することができ1110、フェムトセルBS810は、アップリンク812a上の伝送を受信するためにより狭いRxパルス整形フィルタ852aを使用することができる1112。

第一 MS 806a可以使用 1110缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 850a在上行链路 812a上发送传输,毫微微小区BS 810可以使用 1112缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 852a在上行链路 812a上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法1200は、MS806aが、アップリンク812a上の伝送を送信するためにより狭いTxパルス整形フィルタ850bを使用する1202ときから始まり、そして、フェムトセルBS810は、アップリンク812a上の伝送を受信するためにより狭いRxパルス整形フィルタ852aを使用する1204。

当 MS 806a正在使用1202缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 850b在上行链路 812a上发送传输,并且毫微微小区 BS 810正在使用 1204缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 852a在上行链路 812a上接收传输时,方法 1200可以开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS806aは、アップリンク812a上の伝送を送信するために標準Txパルス整形フィルタ826bを使用することができ、フェムトセルBS810は、アップリンク812上の伝送を受信するために標準Rxパルス整形フィルタ846aを使用することができる1218。

MS 806a可以使用 1216标准 Tx脉冲整形滤波器 826b在上行链路 812a上发送传输,并且毫微微小区 BS 810可以使用 1218标准 Rx脉冲整形滤波器 846a在上行链路 812a上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のフレームグループの全てのメディアデータがレンダリングされると、メディアプレーヤ270は後続フレームグループからのメディアデータを継続する。

一旦呈现了当前帧分组的所有媒体数据,媒体播放器 270就继续来自随后的帧分组的媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム600が示すように、モデムプロセッサ502は、それぞれのPDUをプロトコル加速器612に送ることができ、プロトコル加速器612は、静的ダウンリンクNATマッピングに対して、受信されたPDUをマッチングしようと試行し得る。

如系统 600说明,调制解调器处理器 502可将相应的 PDU提供给协议加速器 612,协议加速器 612可尝试使接收到的 PDU与静态下行链路 NAT映射匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の行の開始、画面のクリアリング、またはポップアップ・モードで新しいテキストを表示する「フリップ・バッファ」コマンドが、第1のユーザ可視イベントとなるかもしれない。

该第一次用户可见事件可以为另起一行、清屏、或者用于显示弹出模式中新的一行的“交叉缓存”命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 当該ネットワークは、ホップ毎の転送を実現するよう構成され、前記ホップ毎の転送は、前記光バイパスリンクのトラフィックのためのバックアップとして利用される、請求項14記載のネットワーク。

17. 权利要求 14的网络,其中,所述网络被配置为实现逐跳转送,并且其中,所述逐跳转送被用作用于光学旁路链路上的业务的备份。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション130は、ページ記述言語(PDL)、PCLおよびポストスクリプト(PS)を有するプリンタ用のアプリケーションであるプリンタアプリ111と、コピー用アプリケーションであるコピーアプリ112と、ファクシミリ用アプリケーションであるファックスアプリ113と、スキャナ用アプリケーションであるスキャナアプリ114と、ネットワークファイル用アプリケーションであるネットファイルアプリ115と、工程検査用アプリケーションである工程検査アプリ116と、インターネットに接続されたPC等のクライアント端末に対してWEBサーバ(httpサーバ)として動作し、クライアント端末上で動作するWEBブラウザに各種画面を表示するWEBアプリ117とを有している。

应用 130包括: 作为用于打印机并具有页面描述语言 (PDL)、PCL和附言 (PS)的应用的打印机应用 111、作为用于复印的应用的复印应用 112、作为用于处理传真的应用的传真应用 113、作为用于扫描的应用的扫描仪应用 114、作为用于处理网络文件的应有的网络文件应用 115、作为用于检查处理的应用的处理检查应用 116、作为用于例如连接到因特网的 PC等客户端WEB服务器 (http服务器 )进行操作并在运行于客户端上的WEB浏览器上显示各种屏幕的WEB-部件应用 171。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS