意味 | 例文 |
「ぷーり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17963件
ブロック408に進むと、プロセッサ202は、表示のために、少なくとも、受信したブロードキャストの特定部分を出力してもよい。
进行到框 408,处理器 202可以至少输出所接收的广播的所述特定部分以用于显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示モジュール118は、注釈クリップを指示するための指示物の表示を、ビデオに対応付けられたタイムライン上で、提供する。
显示模块 118提供与视频相关联的时间线上的带注释剪辑的指示的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
HARQヘッダ404は、特定のアプリケーションに従って、多様な方式で構成されうる、又、設計制約全体は、システム全体に課せられる。
根据具体应用和施加给整个系统的总体设计约束,可以按照各种方式来配置 HARQ报头 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノードB204a、204bは、RNC206からACKの決定を一旦受信すると、そのソフトバッファをリフレッシュする(ステップ272)。
每一个节点 -B 204a、204b一旦从该 RNC 206接收到 ACK决定,就刷新其软缓冲 (步骤 272)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリセットを用いる場合、OFDM受信装置は、最初のT2フレームのP1を検出し(P1 detection)、そのP1を復調する(P1 demodulation)。
当使用预设时,OFDM接收机在第一个 T2帧中检测 P1(P1检测 )并且解调 P1(P1解调 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS12において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記録部9に記録(上書き)する。
在步骤 S12中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS33において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記録部9に記録(上書き)する。
在步骤 S33中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記録部9に記録(上書き)する。
在步骤 S54中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図48】図48は、実施の形態3における、各Titleが参照するプレイリスト並びにオブジェクトの情報を格納するメタデータの例を示す図である。
图 48是实施例 3中各 Title所参照的播放列表以及存储对象信息的元数据的示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、シナリオプロセッサ305は、“BD.INFO”ファイル内のファーストイベント(FirstEvent)情報に従い、最初のイベントを生成する(S104)。
其次,方案处理器按照“BD.INFO”文件内的第一事件 (FirstEvent)信息,生成最初的事件 (S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、Titleが参照するObjectにおいて、当該Titleに対応するプレイリストを再生するナビゲーションコマンドが記述される。
具体而言,在 Title所参考的 Object中描述有再生该 Title所对应的播放列表的导航指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッテリ206は、移動電話用ハードウェアおよびソフトウェア204とチップセット202に電源を供給する。
电池 206向移动电话硬件和软件 204以及芯片组 202供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、入口ノードにおいて、対応するクライアント速度を有するクライアント信号を受信するステップと;
该方法可包括在入口节点处接收具有相应客户机速率的客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集
データのアップリンク送信はUL TTI#4で発生し、PHICH上のACK/NACK指示はDL TTI#8で発生することになる。
数据的上行链路传输将在 UL TTI#4中发生,并且 PHICH上的 ACK/NACK指示将在 DL TTI #8中发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。
如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈号码 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのフィルタは、動きベクトルの小数ピクセル部分の変位を実行する際、シャープネスを保つという利点を有する。
这些滤波器具有的优点是当进行运动向量位移的碎片像素(fractional-pixel)部分时,它们保持清晰度。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、QPSK、16QAM及び64QAMがアップリンクE−UTRA変調スキームとして使用され、後者は、UE120に対して任意である。
然后,使用 QPSK、16QAM和 64QAM作为上行链路 E-UTRA调制方案,后者对于 UE 120而言是可选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたランダムアクセスチャンネルを経てプリアンブルを送信した後、UE120は、ランダムアクセス応答メッセージを待機する。
在所选随机接入信道上发送前导 (preamble)之后,UE 120等待随机接入响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、異なるUE120からの送信をノードB110の受信ウインドウと時間整列するためにアップリンクタイミング制御が必要とされる。
同样地,可能需要上行链路定时控制以使来自不同 UE 120的发送与节点 B 110的接收机窗口时间对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSPには、一次LSP、二次LSP、高速再ルーティング(FRR)LSP保護ホップリストなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。
LSP可包括主 LSP、次 LSP、快速重新路由 (FRR)LSP保护跳列表等,及其各种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN410内でLSPのプロビジョニングが提供される。
节点 111接收和处理来自 NMS 120的配置信息,从而得到 CN110中的 LSP的提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、NMS120から、この構成情報を受信して、処理し、その結果、CN510内でLSPのプロビジョニングが提供される。
节点 111接收和处理来自 NMS 120的配置信息,从而得到 CN510中的 LSP的提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記ルックアップテーブルの任意の2つの異なる行は、少なくとも2シンボルの差を含む、請求項13に記載のOFDM送信機。
14.权利要求13的OFDM发射机,其中查找表的任何两个不同的行包括不同的至少两个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射した光学的信号は、焦点板125、プリズム126、および接眼レンズ136を通過してユーザの目に届く。
反射后的光学信号通过焦点板 125、棱镜126和目镜 136,到达用户的眼睛。 - 中国語 特許翻訳例文集
焦点板125、プリズム126及び接眼レンズ136を含む構成は、本発明の光学式ビューファインダの一例である。
包含焦点板 125、棱镜 126和目镜 136的结构是本发明光学式取景器的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS211において、フロントエンド161の送信部81は、Pollingリクエストメッセージを、既に組み込まれているセキュアエレメント62−0に対して送信する。
在步骤 S211,前端 161的发送器 81向已安装的安全元件 62-0发送轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ステップS831において、セキュアエレメント62−1の受信部101はこのリクエストメッセージを受信する。
换句话说,在步骤 S831中,安全元件 62-1的接收器部分 101接收该请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には、インターネット標準化過程プロトコル番号RFC−2733によるFEC復号化を利用する、従来の受信機100が示してある。
图 1描绘了根据因特网标准路径协议 no.RFC-2733的采用 FEC解码的常规接收器100。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXDコプロセッサ922、926は、MAC924、930と送信パケット用の送信メモリ(図示せず)との間でのDMAのサポートを実現する。
TXD协处理器 922、926在 MAC 924、930与用于传送包的传送存储器 (未示出 )之间提供 DMA支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体例のシステムが本発明にしたがってビーコン・シグナリングを使用するOFDMスペクトル拡散周波数ホップしたシステムである、と仮定する。
假设示例性系统是 OFDM扩频跳频系统,使用根据本发明的信标信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理を経て、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。
通过上述处理,如图 7所示,在播放器屏幕 3000上显示内容组 320作为相关内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理を経て、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。
通过上述处理,如图 7所示,将内容组 320显示为播放器屏幕 3000上的相关内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、絶縁バリアを含む通信インタフェースで使用するための通信プロトコルをさらに提供する。
本发明还提供了一种在包括隔离屏障的通信接口内使用的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記逆パルス・ストリーム内の各パルスをラッチするステップをさらに含む請求項2に記載の方法。
3.如权利要求 2所述的方法,还包括以下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、MPU16は、このステップS20において、ユーザが動画像撮影を終了したいと決定したか否かを判定する。
因此,在步骤 S20中,MPU 16确定用户是否已经决定完成运动图像的拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
このタッチスクリーン15は、例えば、ディスプレイの表面にタッチパネルが貼着されて構成されている。
通过在显示器的表面上粘附触摸面板构成触摸屏 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、これら複数のサムネイルデータを、デジタル処理部31を介してディスプレイ15Bに送出する。
之后,照相机控制器 20通过数字处理单元 31把多个缩略图数据传送给显示器 15B。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップS60において、ファイル生成部46は動画付き静止画像ファイルSFをメモリカード36に記憶させる。
在下一个步骤 S60中,文件生成部 60使带有动画的静止图像文件 SF存储于存储卡 36中。 - 中国語 特許翻訳例文集
投写部190は、調整部160による調整が行われた状態で画像をスクリーン等に投写する(ステップS7)。
投影部 190在利用调整部 160进行了调整的状态下将图像投影到屏幕等上 (步骤S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9C】本発明の1つの実施形態による、記録システムを効果的に利用する方法ステップのフロー図である。
图 9A-9C提供了根据本发明一个实施例的用于有效利用记录系统的方法步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケットが正当性を有しない場合、送受信部31は、送受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを送信する。
当包无效时,收发器 31向收发器 6发送指示错误的上行信息 UL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ220において、メッシュネットワーク内の複数のk個の障害の組合せのそれぞれに関連する保護容量が計算される。
在步骤 220,计算与网状网络内多个 k重故障组合中的每个组合相关联的保护容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示した実施形態では、ユーザは、デジタルアセンブリ装置(セットトップボックス)など、個人の加入者機器1(CPE Customer Premise Equipment)を有する。
在所描述的实施方式中,用户具有私人的用户设备 1(CPE用户终端设备 ),例如数字集成设备 (机顶盒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置情報は例えば、このシグナリングメッセージ中に新たに定義されるオプション中に含まれてもよい。
位置信息可以例如包括在该信令消息中新定义的选项中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、図6のステップ606で参照された個々のコンポーネントそれぞれの処理を詳細に示す。
图 6B进一步示出了对图 6A中的步骤 606中引用的每个单独组件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、プロキシOCS124は、オンライン課金機能(OCF)404、アカウント残高管理機能(ABMF)406、およびレーティング機能(RF)408含む。
在这个实施例中,代理 OCS 124包括在线计费功能 (OCF)404、账户余额管理功能 (ABMF)406、和费率功能(RF)408。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合に、ユーザがそのオプション機能を知らない場合には、代理実行させようがない。
在这样的情况下,在用户不知道该可选功能的情况下,不能代理执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すガジェット46では、(f)のIP_192.168.0.12のポートのプリンタは印刷可能であることを示している。
在图 11所示的小工具 46中,表示 (f)的 IP_192.168.0.12的端口的打印机能够进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
直列および並行アーキテクチャを使用して複数のスプリアスを扱うための技術が開示される。
揭示用于使用串联及并联架构处置多个杂波的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】図3Bは、信号200aからの複数のスプリアスω1からωNを抑制するための並列アーキテクチャをさらに描写する。
图 3B进一步描绘抑制来自信号 200a的多个杂波ω1到ωN的并联架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |