意味 | 例文 |
「へいこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16404件
‘工农兵’出身の大学生(文化大革命中の1972年に大学入試制度が変わり,2年以上実践経験を持つ労働者・農民・兵士から選抜して入学させたが,1977年に廃止された).
工农兵学员 - 白水社 中国語辞典
5. 請求項1に記載の光モジュールであって、前記変調器は、前記色座標の変換に関して、少なくとも論理「0」及び論理「1」を表わす少なくとも2つの色度座標を規定する変調文字を使用するように構成される、光モジュール。
5.根据权利要求1的光模块(110),其中调制器(115)被设置为利用调制字母表(123)来调制色坐标,该调制字母表定义了表示至少逻辑“0”和逻辑“1”的至少两个色度坐标 (x0,y0)和 (x1,y1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)イーサネットパケットのヘッダ情報を抽出し、(2)該ヘッダ情報をトリガとして下りフレーム処理部1210内の下り経路情報DB1211を検索することにより、受信パケットに対するVLANタグ処理(変換、削除、透過、付与)及びその転送先を決定する。
(1)提取以太网包的头信息; (2)将该头信息作为触发来检索下行帧处理部 1210内的下行路径信息DB1211,从而决定对接收包的 VLAN标签处理 (变换、删除、透过、赋予 )及其转发目的地; - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記プロセットパラメータは、前記ミキシング情報が変化する回数、前記ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および前記ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項15に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。
18.如权利要求 15所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
30. 前記プロセットパラメータは、前記ミキシング情報が変化する回数、前記ミキシング情報が変化するフレームのフレームナンバー、および前記ミキシング情報が変化するフレームにおけるミキシング情報を含む、請求項27に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。
30.如权利要求 27所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、復調基準信号に対して逆高速フーリエ変換(IFFT)演算を実施する前に、復調基準信号に対して、ディスクリート・フーリエ変換(DFT)/高速フーリエ変換(FFT)演算が適用されるかは、選択された波形タイプに応じて制御されうる。
根据另一个例子,根据所选择的波形类型,来控制是否在对解调参考信号实施快速傅里叶逆变换操作之前对解调参考信号实施离散傅里叶变换 (DFT)/快速傅里叶变换 (FFT)操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、各OFDMデバイスが通常はSCモードに関する制御PHYパケットを少なくとも処理する機能を有するので、SCモードを利用して制御PHYパケットを変調することで、通常は、どのデバイスにも制御PHYメッセージングへのアクセスが与えられる。
换句话说,由于每一个 OFDM设备通常能够至少处理与 SC模式相关联的控制 PHY分组,因此利用 SC模式对控制 PHY分组进行调制通常给任何设备提供对于控制 PHY消息传送的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
姿勢検出部220は、撮像装置100の加速度、動き、傾き等を検出することにより撮像装置100の姿勢の変化を検出するものであり、検出された姿勢の変化に関する姿勢変化情報を制御部230に出力する。
姿态检测单元 220通过检测成像设备 100的加速度、运动、倾斜等检测成像设备100的姿态的改变,并且输出检测到的姿态的改变的姿态改变信息到控制单元 230。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の更にもう1つの目標は、データストリームへの異なるアクセス方式を有し、異なる処理能力を有する表示端末を有する複数のユーザに満足ゆくサービスを提供するために使用することが可能な、この種の技術を提供することにある。
本发明还有的另一个目的是提供一种可以用于为具有不同数据流访问形式的多个用户以及具有不同处理能力的显示终端提供令人满意的服务的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、アクセス端末から再送信されたBSRを受信することと、再送信されたBSRを受信し、送信のために必要な量のデータがバッファされたと判定することに応じて、データの送信の許可を示す情報をアクセス端末へ送信することとを含みうる。
所述方法可包括: 接收从接入终端重新发射的 BSR; - 中国語 特許翻訳例文集
一方、第2の実施形態では、例えば、グループ2に属するサービスインデックスがN+3であるサービスでグループ1に含まれるサービスへの変更を遂行するためにはサービスインデックスが2N+1であるプライマリサービスを通じてターゲットサービスに対する制御情報の獲得が必要であるが、グループ2に属するターゲットサービスへの変更は(追加的な制御情報の獲得動作なしに)すぐに可能である。
相比之下,根据第二实施例,例如,为了执行从属于组 #2的具有服务索引 (N+3)的服务到属于组 #1的服务的服务切换,有必要通过具有服务索引 (2N+1)的主服务获得目标服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、光電変換素子を備えた感光画素(図3)のレイアウト図である。
图 6是示出包括光电转换元件的感光像素 (图 3)的布局的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。
因此,接收器能够从帧 (n+2)起接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。
因此,从帧 (n+2)开始,接收器能够接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、スケーラ52は、変換後の映像信号をAVエンコーダ28に出力する。
然后,定标器 52将转换的视频信号输出到 AV编码器 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、オーディオプロセッサ54は、変換後の音声信号をAVエンコーダ28に出力する。
然后,音频处理器 54将转换的音频信号输出到 AV编码器 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークトポロジからのノード111Cの取外しは、物理的トポロジ変更イベントである。
从网络拓扑移除节点 111C是物理拓扑改变事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像編集システム700を、上述した撮像装置300単体で構築可能である。
另外,可以使图像编辑系统 700由上述摄像装置 300单体构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置610の編集画面には、HDサイズの動画像のコマが表示される。
在显示装置 610的编辑画面中,显示了 HD尺寸的运动图像的图幅 (コマ )。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力電力が−90dBmに達する時、利得状態はG0からG1に変更される。
当输入功率达到 -90dBm时,增益状态从 G0改变到 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局100はまた、オーバーヘッドメッセージの管理処理をも実行する(312)。
移动站100还执行开销消息的监控(supervision)处理(在312处)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ソースブロックは時間の固定長を測定するソースパケットのグループでありえ、例えばリード・ソロモン消去コードは、ソースブロックのオリジナルソースパケットと合わせて受信器へ送られたリペアパケットを生成するためにこれらのソースブロックへ独立に適用され得る。
例如,源块可以是跨越固定的时间长度的一组源分组,并且例如,Reed-Solomon删除码可以独立地应用于这些源块,以产生修复分组,所述修复分组与源块的原始源分组一起被发送到接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理テーブル138は、FQDN 140に対応するグローバル・アドレス142の値を“1.1.1.2”に変更する。
管理表 138将与 FQDN 140对应的全局地址 142的值变更成“1.1.1.2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3の変換処理は公知技術であるので説明を省略する。
步骤 S3中执行的转换处理在该领域已被熟知,因此省略对其的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換器57を通して、光学系12の撮像素子55が画像データとして出力される。
光学系统 12的图像拾取元件 55通过 A/D转换器 57被作为图像数据输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、蛍光灯の輝度は10ms周期で強度が変化する。
如图 5中所示,荧光灯的亮度在强度上以 10毫秒的周期变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプからは、略平行光となって光が液晶表示駆動部50に出射される。
从灯射出近似平行光的光到液晶显示驱动部 50上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード除去構成要素326’の出力はS/P変換器324’に供給される。
可以将保护移除部件 326′的输出提供给 S/P转换器 324′。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうである場合は、PEアクションは、ステップ620でドロップに変更され、処理は、BLOCKノード622に進む。
如果这样,则在步骤 620,将 PE行为改变为放弃,并且处理进行至阻止节点 622。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、クロック信号φSCLK_TXは、発光部121CLで光信号に変換されて出力される。
此外,将时钟信号φSCLK_TX转换为光信号,以便从发光单元121CL输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
1806は条件設定ボタンであり、文書を表示する条件を変更する。
使用条件设置按钮 1806来改变用以显示文档的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
APPサーバ処理部122は、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記録される変更履歴情報の数がオーバーフロー実施履歴回数以下であるときには、DBサーバ110で保持するデータが変更される度に、変更情報をサーバ履歴記憶部136の履歴情報ファイルに変更履歴情報として追加する。
如果存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中的改变历史信息的数目等于或少于溢出历史记录的数目,则每当保存在 DB服务器 110中的数据改变时,APP服务器处理单元 122就将改变信息作为改变历史信息添加到服务器历史存储装置 136的历史信息文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDイメージセンサ29は、原稿表面の画像情報を電気信号に変換して出力する。
CCD图像传感器 29将原稿表面的图像信息转换成电信号而输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】シャッター入射側偏光板のコントラストとフリッカとの関係を表した図である。
图 6是示出了快门入射侧偏振片的对比度与闪烁的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、後者の場合、通信装置の時変パラメータの管理負荷が大きくなる。
另外,在后者的情况下,通信装置的时变参数的管理负荷变大。 - 中国語 特許翻訳例文集
QAM MAPブロック304は、各サブキャリアに載せられる各ビットを変調するように構成される。
QAM MAP块 304被配置成调制每个子载波上的每一位。 - 中国語 特許翻訳例文集
t20のサンプリングタイミングで動作モードが省電力レベル3に変更されるとする。
假定操作模式在抽样定时 t20改变为电力水平 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
MCCH変更通知は、M−RNTIにより、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)上で受信される。
该 MCCH改变通知利用该M-RNTI在实体下行控制通道(Physical Downlink Control Channel,PDCCH)上所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
MCCH変更通知は、M−RNTIにより、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)で受信される。
该 MCCH改变通知利用该 M-RNTI在实体下行控制通道上所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
MCCH変更通知は、M−RNTIにより、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)上で受信される。
该 MCCH改变通知利用该 M-RNTI在实体下行控制通道上所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された信号はスイッチ102から出力され、直交変換部103に入力される。
将被选择的信号从开关 102输出,输入到正交变换部 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】同、レンズアレイ方向の輝度変化を示すシミュレーション図及びグラフである。
图 13为描述了同样情况下沿透镜阵列方向的亮度变化的模拟图和图示的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9のAを参照すると、IPパケットは、IPヘッダ及びIPデータから構成される。
参考图 9A,IP数据包由 IP报头和 IP数据组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O変換部23は、P/Sコンバータ22と、光ファイバケーブル4とに接続される。
E/O转换器 23被连接到 P/S转换器 22和光纤线缆 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲージの量やコンボ数によって様態が変化し、表情豊かに楽しませてくれます。
根据量计的量和连续击中数,样态发生变化,让我们享受。 - 中国語会話例文集
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了按手续处理。 - 中国語会話例文集
ビジネスレターは会社のレターヘッドを刷り込んだ書簡紙に書かれるべきだ。
商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。 - 中国語会話例文集
彼らはそれが今週中にできるかどうかの返事を私にくれる予定です。
他们计划回复我这星期能不能完成那个。 - 中国語会話例文集
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。
订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。 - 中国語会話例文集
まだご注文が確定しておりませんので商品の点数変更や取り消しが可能です。
下单还没有确定,可以变更数目或取消商品。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |