意味 | 例文 |
「へいこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16404件
請求書と納品書の送付先を変更してください。
请更改账单和货单的发送地址。 - 中国語会話例文集
今回の歴史の授業は、平安時代から始まります。
这次历史课从平安时代开始。 - 中国語会話例文集
代表者となるのを回避するのは、大変困難だ。
很难回避当代表的事情。 - 中国語会話例文集
工場入るときはヘルメットをつけてください。
进入工厂的时候请戴上安全帽。 - 中国語会話例文集
大変申し訳ありません、今在庫切れなんです。
非常抱歉。现在没货了。 - 中国語会話例文集
必要事項を明記の上ご返送ください。
请把需要填写的事项填写之后寄回来。 - 中国語会話例文集
ご返信頂いた情報がとても参考になりました。
您回复的信息非常有参考价值。 - 中国語会話例文集
利率が変更されておりますのでご注意下さい。
利率正在变化,请注意。 - 中国語会話例文集
改組に伴いメールアドレスも変更となりました。
由于改组,邮箱地址也会更改。 - 中国語会話例文集
「安心しなさい」と彼女は平然と答えた.
“放心吧”她安然地回答。 - 白水社 中国語辞典
彼女は今はやりのヘアスタイルにしている.
她剪着正流行的发式。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中はまるで冷蔵庫のように寒い.
屋子里好像冰房一样的冷。 - 白水社 中国語辞典
一日も早くご返事をいただければ幸甚です.
请早日示复为荷。 - 白水社 中国語辞典
作文の成績は甲・乙・丙・丁の4段階に分ける.
作文成绩分甲、乙、丙、丁四等。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちの行進の足取りはしっかりしている.
战士们行进的脚步很坚实。 - 白水社 中国語辞典
水害が発生して,小麦の収穫が減った.
发生水灾,小麦减产了。 - 白水社 中国語辞典
敵の兵力は2個軍あると推定される.
敌人兵力估计有两个军。 - 白水社 中国語辞典
華北大平原は面積が広大である.
华北大平原面积辽阔。 - 白水社 中国語辞典
学校は3名の新教員を招聘した.
学校聘了三位新教员。 - 白水社 中国語辞典
私は子供たちの平安を気にかけている.
我挂念孩子们的平安。 - 白水社 中国語辞典
計画の変更は仕事全体に影響を及ぼした.
计划更动牵扯到整个工作。 - 白水社 中国語辞典
政治が明朗であれば,国家も人民も平安である.
政治清明,国泰民安。 - 白水社 中国語辞典
右傾と左傾の偏向に反対する.
反对右和左的两种倾向 - 白水社 中国語辞典
先生の忠告を経て,彼はついにわかるようになった.
经过老师的劝导,他终于想通了。 - 白水社 中国語辞典
私が部屋に入ると,すぐ先生は腰掛けるように言った.
我一进屋,老师让我坐下。 - 白水社 中国語辞典
たびたびの試験を経て,ついに成功を見た.
经过多次试验,终于胜利了。 - 白水社 中国語辞典
「平和交渉」という煙幕弾を打ち上げる.
施放“和谈”的烟幕弹。 - 白水社 中国語辞典
彼の平行棒の動作は全く軽快である.
他的双杠动作可帅了。 - 白水社 中国語辞典
彼は平然として,不安な様子が少しも見えない.
他很坦然,没有一点不安的样子。 - 白水社 中国語辞典
ついでながら夜のご平安をお喜び申し上げます.
顺颂晚安 - 白水社 中国語辞典
敵機はわが飛行編隊の包囲網の中に陥った.
敌机陷入了我机群的包围圈。 - 白水社 中国語辞典
降伏した士官兵士は殺したり辱めてはならない.
降服的官兵不杀不辱。 - 白水社 中国語辞典
洪水は兵士たちによって征服された.
洪水被战士们驯服了。 - 白水社 中国語辞典
1個大隊の兵士が出動して来た.
一营兵已经开来了。 - 白水社 中国語辞典
祭日の遊覧客は平日の5,6倍を超える.
节日的游人超出了平日的五六倍。 - 白水社 中国語辞典
我々はまた1個大隊の兵力を増援した.
我们又增援了一个营的兵力。 - 白水社 中国語辞典
刊行物は改版の後,その趣旨には変化がない.
刊物改版之后,其旨未变。 - 白水社 中国語辞典
商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。
关于商品的收件方,请更改为以下的住址。此外,账单的收件地址和以前一样。 - 中国語会話例文集
例えば、受信器がどのストリームへチャネルを変更してもよいか予測することができる論理がある場合、その論理は受信器がそのチャネルへ実際の変更の前にこれらの適当なチャネルを受信するような状態であり得る。
例如,如果存在用于预测接收机最有可能将信道改变到哪个流的逻辑,那么该逻辑可使得接收机在实际改变到这些可能信道之前就接收该信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速フーリエ変換(FFT)構成要素320’は、N個の並列時間領域シンボル・ストリーム318’を周波数領域に変換し、N個の並列周波数領域シンボル・ストリーム316’を出力することができる。
快速傅里叶变换 (FFT)组件 320′可将这 N个并行时域码元流 318′变换至频域并输出 N个并行频域码元流 316′。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速フーリエ変換(FFT)構成要素320’は、N個の並列時間領域シンボル・ストリーム318’を周波数領域に変換し、N個の並列周波数領域シンボル・ストリーム316’を出力することができる。
快速傅里叶变换 (FFT)组件 320′可将 N个并行时域码元流 318′转换到频域并输出 N个并行频域码元流 316′。 - 中国語 特許翻訳例文集
このネットワークトラフィックが、信頼されているネットワークサイトへの、またはそこからのものである場合、このルーチンは、ブロック810へと進み、ここで、このネットワークトラフィックは、ネットワークセキュリティモジュール304を介して流れることが可能になり、その後にこのルーチン800は、終了する。
如果网络通信是来自或前往受信任的网络站点,则例程进行到块 810,在块 810,允许网络通信流过网络安全模块 304,并且例程 800接着终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの命令は、実行時に、マイク配列422からの入力信号の減衰と、最適値への減衰を計算することができる。
当执行这些指令时,这些指令可以计算来自麦克风阵列 422的输入信号的衰减和到最佳值的衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。
如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、光照射部59の第1キャリッジ18への具体的な取付構造は、後述する。
稍后描述将光照部件 59安装至第一托架 18的具体结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタ装置84は、固体撮像装置82への光照射期間及び遮光期間を制御する。
快门单元 84对固体摄像装置 82的光照射期间和遮光期间进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この段階では、CDR部43からクロック回路35へ出力する信号Cの周波数は未知である。
在此阶段,要从 CDR部件 43输出到时钟电路 35的信号 C的频率是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
編集部70は、この手動による編集作業をSDサイズの動画像に反映させる。
编辑部 70将此手动的编辑作业反映于 SD尺寸的运动图像中。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTTS310は、ID_Chinaに接続されたチャネルへの着信オーディオを再生することができる。
RTTS 310可将传入的音频重现在连接至 ID_China的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、LTEから3G−CSへのハンドオーバ時、MGCF54は、MGW52/MGCF54に対してIPアドレスIPA(LTE)を割り当てることができる。
另一方面,当从 LTE向 3G-CS转移时,MGCF54能够向 MGW 52/MGCF 54分配 IP地址 (LTE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |