意味 | 例文 |
「へこへこだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5497件
第1走査部65は、光源71、及び第1反射ミラー72を備えており、副走査方向へと原稿サイズに応じた距離だけ一定速度Vで移動しながら、プラテンガラス64上の原稿を光源71によって照明し、その反射光を第1反射ミラー72により反射して第2走査部66へと導き、これにより原稿表面の画像を副走査方向に走査する。
第 1扫描单元65具有光源 71和第 1反射镜 72,一边以一定速度 V向副扫描方向 Y移动与原稿尺寸对应的距离,一边通过光源照亮稿台玻璃 64上的原稿,将其反射光通过第 1反射镜 72反射而导入第 2扫描单元 66,由此在副扫描方向上扫描原稿表面的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つの実施例において、フィードバックヘッダ構造の複数の部分は、第一のタイプのフィードバックヘッダ、及び第2のタイプのフィードバックヘッダを含む。
在一个实施例中,所述反馈首部结构的多个部分包括第一类型的反馈首部和第二类型的反馈首部。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の好適な実施形態において、ANDゲート4への入力Aは検出回路2の第1の入力Aも構成する。
在本发明的优选实施方式中,与门 4的输入 A还包括检测电路 2的第一输入 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ信号の平均化は、ランダム情報信号及び確定的成分を平均化することを含む。
数据信号的平均包括将随机信息信号和确定性分量进行平均。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるワイヤレスゲートウェイ(WG)は、単一の広帯域アクセス回線から、異なるサービスプロバイダへの複数の接続を提供する。
这种无线网关 (WG)提供了到来自单个宽带接入线路的不同服务提供商的多个连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
多段認証シーケンスにこれ以上ウェブページが存在しない場合、方法300はステップ318へ進む。
如果该多步骤验证序列中不存在更多的网页,方法 300进行到步骤 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1所定時間は、記憶メディア109へのアクセス終了処理に要する時間よりも長い時間である。
第一预定时间比进行用于终止对存储介质 109的访问的处理所需的时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例で、画像制御CPU5は、システムメモリ86から表示データD91を読み出して操作表示部9のLCDモニタ91へ転送する。
在本例子中,图像控制 CPU5从系统存储器 86读出显示数据 D91并将其传送到操作显示单元 9的 LCD监视器 91。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、原稿A1が搬送路B3から読取位置C2へ進入し、その第2面の読み取りが行われる(図中の(d))。
接着,原稿 A1从输送路径 B3进入读取位置 C2,读取其第 2面 (图 5d)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、原稿A3が搬送路B3へ搬送されると、原稿A2が搬送路B3から読取位置C2に進入し、その第2面が読み取られる(図中の(f))。
然后,原稿 A3一送往输送路径 B3,原稿 A2就从输送路径 B3进入读取位置C2,读取其第 2面 (图 6f)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、このアプリケーションは、目的地への代替ルートの計画を自動的に立てるGPSアプリケーションをアクティブ化してもよい。
举例来说,此应用程序可激活自动绘制出到达目的地的替代路线的 GPS应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ユーザがオンラインメディアストアへのアクセスを終了したいかどうか判断314で決定することができる。
因而,判断 314可以确定用户是否想要结束对在线媒体商店的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
[004]変換係数を量子化した後に、エンコーダーは、量子化された変換係数をエントロピーエンコードする。
在量化了变换系数后,编码器对经量化的变换系数进行熵编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、ねじりコイルバネ66によって、回転体52が図3における反時計回転方向へ付勢されている。
在该实施例中,由扭力螺旋弹簧 66在图 3B中逆时针推压枢转构件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、原稿A1が搬送路B3から読取位置C2へ進入し、その第2面の読み取りが行われる(図中の(d))。
接着,原稿 A1从输送路 B3进入读取位置 C2,进行其第二面的读取 (图中的 (d))。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボイスコイルモータ35Aは、CCDケース30及びCCDプレート31の右側に設けられ、CCDケース30、CCDプレート31及びスライダー38をx方向へ移動させる。
音圈电动机 35A被布置在 CCD外壳 30和 CCD板 31的右侧,并使 CCD外壳30、CCD板 31、和滑动器 38沿着 x方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、平均センサ値とセンサ値の標準偏差とを判断するために、センサデータを統計的に分析することができる。
举例来说,可以统计方式分析传感器数据,以确定平均传感器值以及传感器值的标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のRF信号1232を1つ以上のアンテナ(図示せず)で受信してアナログ前処理段1233へと送ることができる。
可通过一个或多个天线 (未图示 )来接收多个 RF信号 1232,并传到模拟预处理级 1233。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、ダウンリンク108上で局106へデータ306を送信するために、アクセスポイント104の中にインプリメントされることができる。
发射机 302可在接入点104中实现以供在下行链路 108上向站 106传送数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシュレッダは、廃棄する用紙のスキャン画像をプリントサーバ2へ送信する機能を有する。
该碎纸机具有将作废的纸张的扫描图像向打印服务器 2发送的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、画角変動前の位置Aと画角変動後の位置Bとの間には以下の関係が成立する。
因而在视场角变动之前的位置 A与视场角变动之后的位置 B之间有如下关系成立。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図8(c)に示すように、歪曲収差変動後の拡大枠111aの撮像素子103上での範囲は、範囲103cから範囲103fに変化する。
因此如图 8C所示,失真像差变动后放大框 111a在摄像元件103上的范围从范围 103c变化为范围 103f。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302を、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために基地局104内に実装することができる。
发射机 302可在基站104中实现以供在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような限界接続により、基地局112Bがモバイルデバイス111Cへの現在のアクティブな接続を中断させることになる。
此边缘连接可导致基站 112B使到移动装置 111C的当前有效连接掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ロケーションでは、デバイスBは、デバイスAのサービス広告をデバイスCへと中継可能である。
在第二位置处,设备 B可以向设备 C中继设备 A的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿はピックアップローラ31の駆動によって分離ローラ32へ送られ、当該分離ローラ32と対向ローラ33との間にニップされる。
原稿通过搓纸辊 31的驱动被送往分离辊 32,被夹持在该分离辊 32与对置辊 33之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302−02−b04で管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ302−02−b05において、プログラムは変換テーブル302−03を更新する。
如果管理员在步骤 302-02-b04接受改变转送策略,在步骤 302-02-b05中程序更新转换表 302-03。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302−02−d04で管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ302−02−d05において、プログラムは変換テーブル302−03を更新する。
如果管理员在步骤 302-02-d04接受改变转送策略,在步骤 302-02-d05中程序更新转换表302-03。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝度信号からカメラヘッド10b(左チャンネル)の輝度信号を引くことによって求めてもよい。
从摄像机头 10a(右通道 )的亮度信号减去摄像机头 10b(左通道 )的亮度信号也是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
バスインターフェース608は、ネットワークアダプタ610を、特に、処理システム600へ、バス602を介して接続するために使用されることもできる。
总线接口 608可用以经由总线602将 (尤其 )网络适配器 610连接到处理系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果的に、現在の潜在的選択は、ステップ716へ戻ることによって取り除かれ、スタックから次の潜在的選択が呼び出される。
因此,通过返回到步骤 716以从堆栈弹出下一潜在选择来剪除当前潜在选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取位置211を通過した原稿は、搬送ローラ212により搬送されて原稿搬送経路(3)を通り、第2の読取部102Bへ搬送される。
通过传送辊 212经由文稿传送路径 (3)将通过读取位置 211的文稿传送到第二读取单元 102B。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスを第三者へ転送することが必要な場合があるサービスの例は、カンファレンスサービス(conference service)である。
可能要求地址被转移到第三方的服务的一个示例是会议的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアクセス可能性属性は、制御されたアイテム111へのアクセスがユーザに許されるべきか否かおよび許されるための条件を定める。
可达性属性建立是否以及在何种对受控项 111的条件访问下授权给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
この種類の問題は、本発明が他の可変長符号と共に有益であるように、全ての可変長符号にも同様に当てはまる。
这种问题类似地适用于所有变长码,使得本发明对于其它变长码也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S10160にてNO)、この処理はS10160へ戻されてファイル読出し処理が選択されたと判定されるまで待つ。
若不是 (在 S10160中为“否”),则重复 S10160的处理直到判断为选择了文件读出处理为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS60へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。
之后前进到步骤 S60,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS360へ進み、CPU106は、使用者によってStitchingを「行なう」、「行なわない」のいずれが選択されたかを判断する。
之后前进到步骤 S360,CPU106判断使用者选择了“进行”、“不进行”缝合的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、止めピン120は、下方へ且つ第一主要部100から離れるように移動されたことが、図4から分かる。
而且,从图 4可见,止动销 210已被向下移动并且远离第一主要部分 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】第2の変形例の直接直交変復調装置におけるディジタル復調部の詳細構成を示すブロック図。
图 29是例示了根据第二变型例的直接正交调制 /解调设备中的数字解调单元的具体构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシー220は、PCへのアクセスを試みる特定の第三者と合致するべき特権を定義してよい情報を表したものである。
策略 220表示定义将给予寻求访问 PC的特定方的特权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このダミーデータへの置き換えのデータ単位は、任意であり、例えば、FECブロック単位であっても良い。
用于利用伪数据替换丢失数据的数据单位是任意的,并且例如可以是 FEC块单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック816の間に、UEは、データにデータ変調記号を用いて、基本系列の各循環シフトを変調することができる。
对于方框 816,UE可以采用数据调制符号来调制基序列的用于数据的每个循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
庭園を囲むようにお部屋が並ぶ造りをしており、落ち着いた日本庭園がお客様にも大変好評頂いております。
房屋并排着像是把庭院围起来似的,静谧的日本庭院让顾客非常赞赏。 - 中国語会話例文集
Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。
男爵是在亚洲的100个主要城市建有酒店的商务酒店的巨头,并且以打入高级酒店市场为目标。 - 中国語会話例文集
老人は末っ子の仕事の能力をたいへん買っており,大小どんな事でも,よく彼をやってさばかせた.
老人很器重小儿子的办事能力,大事小情,总委派他去干。 - 白水社 中国語辞典
彼は少年時代に他の土地へ行って生計を立て,独力で生活を支え,大きな事を数々成し遂げた.
他少年出外谋生,独立支持,做了许多大事。 - 白水社 中国語辞典
様々な修正、変更および変形が、特許請求の範囲の範囲を逸脱することなく、ここにおいて説明されるシステム、方法、および装置の構成、オペレーションおよび詳細の中で行われることができる。
在不脱离权利要求书的范围的情况下,可对本文中所描述的系统、方法和设备的布置、操作和细节作出各种修改、改变和变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、4x4ブロックの変換係数のDC成分のみをあつめてアダマール逆変換処理の対象となるブロックを構成し、逆量子化を行った後アダマール逆変換を実行する。
首先,仅汇总 4×4块的变换系数的 DC分量构成成为阿达玛反变换处理的对象的块,在进行了反量化以后执行阿达玛反变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |