意味 | 例文 |
「へのこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14775件
P/Sコンバータ22は、8B/10B変換部20からパラレルに出力される信号をシリアルの信号へ変換する。
P/S转换器 22将从 8B/10B转换器 20输出的并行信号转换成串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
カナダへ引っ越す前に、社長と一緒に買収したアメリカの会社を視察へ行く予定です。
在搬家去加拿大之前,我打算和社长一起去收购的美国公司视察。 - 中国語会話例文集
一例として、このようなジェスチャのゲームコマンドへのマッピングを以下のようにして実施することができる。
举例来说,可以如下实现姿势与游戏命令的这种映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの命令は、実行時に、マイク配列422からの入力信号の減衰と、最適値への減衰を計算することができる。
当执行这些指令时,这些指令可以计算来自麦克风阵列 422的输入信号的衰减和到最佳值的衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、バナーページの記載内容の把握することが困難となり、第3者への情報漏洩を防ぐことができる。
其结果,难以获知标题页的记载内容,可以防止向第三者泄漏信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、他の装置へ読取画像の送信を行うことにより、記憶容量不足が解消されるのを待つ必要がない。
此时,不需要等待向其他装置发送读取图像来解除存储容量不足。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央部118は、両側壁部110b、110cの上側の中央部分により形成され、上端面をスライド方向と平行な面、ここでは重ねて配置された第2筐体の上面134と平行な水平面としている。
中央部 118由两侧壁部 110b、110c的上侧的中央部分形成,将上端面设为与滑动方向平行的面,这里设为与重叠地配置的第 2壳体的上表面 134平行的水平面。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの時から彼はずっとこの問題を考えていた.その上,彼はこの問題から,また他の問題へと連想するようになった.
从那,他就一直考虑这个问题。并且,他从这个问题上,又联想到其他问题。 - 白水社 中国語辞典
周波数混合部8302としては平衡変調回路や二重平衡変調回路を使用して搬送波抑圧の振幅変調を行なうことで、d(t)=a(t)cosωtを生成し信号合成部8308に供給する。
混频器 8302使用平衡调制电路或双平衡调制电路执行抑制载波幅度调制,以生成载波信号 d(t)= a(t)cosωt,并将载波信号 d(t)= a(t)cosωt提供给信号组合单元 8308。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、フレームヘッダ又はIPパケットヘッダが変更されることを要求しないソーティング機能によって、OBPリンクへの入口にトラフィックが向けられるという事実から生じる。
这源自于这样的事实,即在到 OBP链路的入口处由分类功能来指引业务,分类功能不要求修改帧报头或 IP分组报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
こんなに小さい部屋に,(どうしてこんなに多くの人が入るのか?→)こんなに大勢の人が入れるわけがない.
这间小屋子,哪里坐得下这么多人? - 白水社 中国語辞典
図14に示すように、レギュラーモードで表示されている機能選択領域2000を左へフリックすると(図7においてテキスト群2120の辺りをアイコン群2100側へフリックすると)、アイコンモードへ遷移する。
如图 14所示,当向左轻拂以普通模式显示的功能选择区域 2000时 (图 7中将文本组 2120周边向图标组 2100侧轻拂时 ),向图标模式迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アイコンモードで表示されている機能選択領域2000を右へフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へフリックすると)、レギュラーモードへ遷移する。
当向右轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边向预览区域 3000侧轻拂时 ),向普通模式迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、アイコンモードで表示されている機能選択領域2000を右へ大きくフリックすると(図11においてアイコン群2100の辺りをプレビュー領域3000側へ大きくフリックすると)、エキスプレスモードへ遷移する。
当向右大幅度轻拂以图标模式显示的功能选择区域 2000时 (图 11中将图标组 2100周边大幅度地向预览区域 3000侧拖动时 ),向快捷模式迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、レコーダ11は、記録媒体37へのコンテンツの記録と、そのコンテンツの、記録媒体37からの再生とを(見かけ上)並列に行う機能を有することとする。
为此,记录器 11被配置为具有 (显然 )并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本開示のいくつかの実施形態による、直交周波数分割多重(OFDM)シンボルへのCDMA情報の変換を示す図。
图 5图解根据本公开的某些实施例将 CDMA信息转换成正交频分复用 (OFDM)码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この背景に表示される写真コンテンツは、ランダムに変更される。
随机地改变背景上显示的照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この背景に表示される写真コンテンツは、ランダムに変更される。
显示在背景上的照片内容是随机改变的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ヘルパーがパズルの選択を改ざんすることが防止される。
这防止助手篡改对谜题的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、本実施例における参照値の変倍速度について説明する。
这里,将说明本实施例中参考值的变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、トータルズーム倍率の変化について説明する。
如下所述地解释了总变焦倍率的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、1/H(u,v)を逆フーリエ変換したものをrとする。
假设 r为对 1/H(u,v)进行逆傅里叶变换而获得的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、位相の変化量が“+150”で設定された例を示す。
这里,将示出相位改变量设为“+150”的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここが蒸気機関車のクロスヘッドと呼ばれる部分です。
这是蒸汽机车中被称作十字头的地方。 - 中国語会話例文集
彼らはこの事に対してひどく怒っていて、返金を希望しています。
他们对这件事非常生气,希望退款。 - 中国語会話例文集
この件に対する素早い返信がいただけたことに感謝致します。
非常感谢您对于这件事的迅速回信。 - 中国語会話例文集
この文章を変更する事は出来ないと彼らに伝えました。
我告诉了他们不能改变这篇文章。 - 中国語会話例文集
このような時世では,人々は平穏無事であることができない.
这种年头儿,人人不能安生。 - 白水社 中国語辞典
我々は一つの家族と同様で,これまで分け隔てしたことがない.
我们跟一家人一样,向来不分彼此。 - 白水社 中国語辞典
この言葉は彼を困らせてしまい,すぐには返事ができなかった.
这句话把他窘住了,一时答不上话来。 - 白水社 中国語辞典
この新聞には文芸欄があり,そこには長編小説が連載されている.
这报有文艺版,上面连载长篇小说。 - 白水社 中国語辞典
上海の変化がこんなに速いことを本当に想像できない.
真想像不到上海变得这么快。 - 白水社 中国語辞典
この偉大な変革は一挙に成し遂げることはできない.
这个伟大的变革不可能一蹴而就。 - 白水社 中国語辞典
再送信パケットは、その後に、PAPR MMエンコーダを通して変調器の処理チェーンの残りによって処理され、そこでは後でそれは、モバイルデバイス300の中のレシーバ320へと返信される。
其中在经重发包发射回到移动装置 300中的接收器 320之后,经重发包随后经由 PAPR MM编码器由调制器的处理链的剩余部分处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆高速フーリエ変換(IFFT)ユニット140への適用の前に変調器138によって出力された複素数に対してパラレル/シリアル変換を行うことができる。
可在应用到快速傅立叶逆变换 (IFFT)单元 140之前对调制器 138所输出的复数执行并串转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなキャッシュ情報CNの授受が、省電力モードMD12への移行に先だって予め行われる(ステップS32〜S34)ことによれば、省電力モードMD12への移行時にキャッシュ情報CNの送受信が集中的に実行されることによる移行遅延(省電力モードMD12への移行が遅延すること)を防止することが可能である。
这种高速缓存信息 CN的授受在向省电模式 MD12转移之前预先进行 (步骤 S32~S34),据此,可以防止在向省电模式 MD12转移时集中地执行高速缓存信息 CN的发送接收所造成的转移延迟 (向省电模式 MD12的转移延迟 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初のL個の入力サンプルは、UEからeNBへの無線チャネルのためのチャネルインパルス応答のLタップに対応することができる。
前 L个输入采样可以与从 UE到 eNB的无线信道的信道冲击响应的 L个抽头 (tap)对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、変調機能部8300とその周辺回路の基本構成が示されている。
图 7A到 7D示出调制功能单元 8300和外围电路的基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
死の本能は、破壊への攻撃的衝動を用いるよう人々を動機づける。
死亡的本能激发人们用攻击性的冲动来进行毁灭。 - 中国語会話例文集
それは、この情報を受信器へ伝えるために上述された方法を使用するものへFECペイロードIFを使用するものから送信フォーマットを変換する送信器においていくつかの場合では有用である。
在一些情况中,在发送机将发送格式从使用 FEC有效载荷 ID的格式转换成使用用于向接收机传递该信息的上述手段的格式是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、画角の変動の前後で撮像素子103上への被写体像の投影位置が変動し、これによって拡大ライブビュー表示される被写体像も変動する。
如图 8所示,在视场角变动的前后,被摄体像在摄像元件 103上的投影位置发生变动,由此使得进行放大实时取景显示的被摄体像也发生变动。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、着目画素の周辺の所定画素を含む平均値を算出し、これと最低画素値との差の量に従って、α=H(u,v)からα=1へと変化させる。
更具体地,装置计算像素值 (包括关注像素周围的预定像素的像素值 )的平均值,并根据平均值和最小像素值之间的差将α= H(u,v)改变为α= 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
私も世界が平和であることを望んでいます。
我也希望世界和平。 - 中国語会話例文集
あなたからすぐに返信をもらえることを望んでいます。
希望你马上给我回信。 - 中国語会話例文集
すぐに返信をもらえることを望んでいます。
我希望马上就能得到回信。 - 中国語会話例文集
彼は部屋でタバコを吸ったり、コーヒーを飲んだりします。
他在屋子里抽烟喝咖啡。 - 中国語会話例文集
天皇陛下を侮辱することは絶対に許されない。
侮辱天皇陛下的事情是绝对不允许的。 - 中国語会話例文集
彼女は部屋を掃除しているところだ.
她正在打扫房间。 - 白水社 中国語辞典
こまごました物が部屋じゅうに散らかっている.
零七八碎的东西放满了一屋子。 - 白水社 中国語辞典
レンズ125は、レンズ平面の2本の軸内に異なる機能を実行する。
透镜 125在透镜平面的两个轴上执行不同的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |