意味 | 例文 |
「へら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12604件
「需給相場」では、市場価格は需給バランスに従って変動する。
在供求市场中,市场价格随供求平衡变化。 - 中国語会話例文集
会社は元本の返却として株主に清算分配金を払った。
公司向股东支付了清算股利作为资本回报。 - 中国語会話例文集
不良品を返品いただく場合の送料は着払いとなります。
问题商品退货时运费将由接收方支付。 - 中国語会話例文集
反乱を起こした兵士は10人ごとに1人が殺された。
发起叛乱的士兵里,十人中有一人被杀了。 - 中国語会話例文集
村での生活はあなたが想像するほど平和なものではない。
在村庄的生活并不是你想象中的那么安宁。 - 中国語会話例文集
あなたの人柄の横柄さだけをとりあげるのは良くない。
只提出你人格的傲慢是不好的。 - 中国語会話例文集
村での生活は想像するような平和なものではない。
村里的生活并不是想象中的那么平静。 - 中国語会話例文集
国民は党派間の争いによる議会の停滞に辟易している。
国民为党派间纷争引起的议会停滞感到毫无办法。 - 中国語会話例文集
時間が経過することで、利益がどう変化しているのかを調べる。
调查随着时间的流逝利益是怎样变化的。 - 中国語会話例文集
犬が私たちの部屋の床に散乱した洋服の上でおしっこした。
狗在我们丢在房间地板上的衣服上撒尿了。 - 中国語会話例文集
私はただ良い環境で働いて公平に扱われたいだけです。
我们只是想在良好的环境中工作,享受公平的待遇而已。 - 中国語会話例文集
デザイン変更によってそれが解決できるか調べてみます。
调查一下能否通过更改设计来解决那个。 - 中国語会話例文集
私は人のために働くのがどれだけ大変か良く知っている。
我非常的清楚为了别人工作是多么辛苦的事情。 - 中国語会話例文集
見習い技術兵としてイギリス海軍に入隊する
作為一個見習的技術兵加入了英國海軍 - 中国語会話例文集
写真平板法はフランスの化学者によって発明された。
光刻法是由法国的化学家发明的。 - 中国語会話例文集
あなたの働きぶりとご協力には大変感謝している。
非常感谢你的努力工作和协助。 - 中国語会話例文集
平凡なジョークに続いた傑作ネタに観客は笑った。
在一连串平凡的笑话之后,这个绝妙的段子让观众们笑了。 - 中国語会話例文集
私は勤務先の神楽坂周辺で昼食をとります。
我在上班的地方饭神乐桥附近吃午饭。 - 中国語会話例文集
この村では、山のことに明るい人が減ってきている。
这个村子因山的缘故开朗的人越来越少了。 - 中国語会話例文集
あなたが私の力になってくれると私は大変嬉しいです。
如果你能助我一臂之力的话我会非常高兴。 - 中国語会話例文集
今回のトレーニングは大変有意義なカリキュラムでした。
这次的训练极其有意义的课程。 - 中国語会話例文集
あなた方が来訪可能な日程を大至急返事してください。
请火速回复你们可以到访的日程。 - 中国語会話例文集
返金依頼書はどのようにして処理すればよろしいでしょうか?
怎么处理退款委托书才好呢? - 中国語会話例文集
頂いたデータが弊社で確認できましたのでご連絡致します。
就弊公司已经确认了收到的数据与您联络。 - 中国語会話例文集
練習が大変で諦めようと思ったことが何度もあります。
练习很辛苦有好几次都想要放弃了。 - 中国語会話例文集
こんな辺境の寂れた村では遊ぶ所なんてない。
这种边境的凄清的村庄才没有什么好玩的地方。 - 中国語会話例文集
交換部品は、Eメールにて弊社にご連絡ください。
交换零件请用电子邮件和本社联络。 - 中国語会話例文集
Venice通りにある弊社の事務所でもお支払いが可能です。
可以在Venice大道的弊公司的事务所付款。 - 中国語会話例文集
ご連絡が大変遅くなり、まことに申し訳ございません。
我回复得太迟了,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
弊社が提案したプランについては、ご検討いただけましたでしょうか?
关于本公司提出的计划,请您考虑一下。 - 中国語会話例文集
弊社の営業所の一覧が掲載されているページは下記になります。
记载本公司的营业所一览的页面在下面。 - 中国語会話例文集
弊社の製品画像を利用したいとのご連絡、ありがとうございます。
感谢您联络说想要使用本公司的产品图像。 - 中国語会話例文集
来週月曜のミーティングの実施場所を次の通り変更します。
下周一的会议场所变更为以下地点。 - 中国語会話例文集
弊社クライアント様より次のような要望を頂戴しております。
弊公司从客人那得到了以下的要求。 - 中国語会話例文集
ご連絡頂いた不具合が弊社側で再現できておりません。
您说的故障在弊公司这边无法再现。 - 中国語会話例文集
大変お手数ではございますが下記電話番号まで至急ご連絡下さい。
麻烦您马上与以下电话号码联络。 - 中国語会話例文集
直前のご連絡となってしまい大変申し訳ございません。
非常抱歉在即将开始之前与您联络。 - 中国語会話例文集
一部の部品を別カラーに変更することは可能でしょうか?
可以把一部分的零部件换成别的颜色吗? - 中国語会話例文集
弊社を正規代理店としてお選び頂きまことにありがとうございます。
感谢您选择弊公司作为正规代理店。 - 中国語会話例文集
来週、会社周辺の地域の清掃活動を実施します。
下个星期将在公司周边进行清扫活动。 - 中国語会話例文集
弊社の広報担当に折り返し連絡するよう申し伝えます。
我会向本社的广告负责人转达,让他之后给您联络。 - 中国語会話例文集
購入後24時間以内にご連絡頂ければ返金に応じます。
购买后24小时之内与我们联络的话可以向您退钱。 - 中国語会話例文集
その民族はコヤスガイの貝殻を貨幣として用いていた。
那个民族把宝螺的贝壳当做货币使用。 - 中国語会話例文集
これは、部屋に破損した所が無いか調べるための検査です。
这是为了看房间是否有损坏的检查。 - 中国語会話例文集
平服をまとい敵地に潜入したり敵軍を攻撃する潜行部隊,ゲリラ部隊.
便衣队 - 白水社 中国語辞典
首をまっすぐに伸ばす(不平・不満を言う時や腹を立てた時の動作).
梗着脖子 - 白水社 中国語辞典
彼は夜間大学の日本語クラスに途中編入して学習している.
他进业余大学日语班插班学习。 - 白水社 中国語辞典
再三再四の働きかけを経て,皆はやっと応募した.
经过了几次三番的动员,大家才报了名。 - 白水社 中国語辞典
ある期間の鍛練を経て,彼の体はずっと丈夫になった.
经过一个时期的锻炼,他的身体结实多了。 - 白水社 中国語辞典
予告なしで停電したので,突然,部屋は真っ暗やみになった.
临时停电,顿时,屋子里黑得伸手不见五指。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |