「へんちょうでんあつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > へんちょうでんあつの意味・解説 > へんちょうでんあつに関連した中国語例文


「へんちょうでんあつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 128



1 2 3 次へ>

なお、Vπは、2電極MZ変調器14の半波長電圧を示している。

另外,Vπ表示双电极 MZ调制器 14的半波长电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データチャネル18の可変伝送パラメータの一つの特徴は、可変符号化レートである。

例如,数据信道 18的可变传输参数的一个特征是可变的编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、変調率が低いと、その電力差が顕著に現われる。

特别是如果调制速率低,则功率差显著出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU55から出力されるデータが、変調部52を介してASK変調され、送信部51を介してアンテナ32から電波が送出されるようになされている。

从 CPU 55输出的数据经由调制器 52被 ASK调制,经由发射器 51从天线发送出电波。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/Q変調器は、直交する光電界成分(Iチャンネル、Qチャンネル)を独立して生成可能な光変調器であり、マッハツェンダー(MZ:Mach−Zehnder)変調器を並列接続した特殊な構成をとるものである。

I/Q调制器是可以独立地生成正交的光电场分量 (I信道、Q信道 )的光调制器,采用并联连接了马赫 -曾德尔 (MZ:Mach-Zehnder)调制器的特殊结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調度(変調率)に関しては、搬送信号の振幅Vc、伝送対象信号の振幅Vsとしたときの値Ma=Vs/Vcで扱う考え方と、振幅変調した結果(振幅変調波)における最大振幅x、最小振幅yとしたときの値M=(x−y)/(x+y)で扱う考え方がある。

关于调制度 (百分比调制 ),两种方法是可用的,包括利用值 Ma= Vs/Vc处理的方式,其中 Vc是载波信号的幅度,并且 Vs是传输对象信号的幅度,以及利用值 M= (x-y)/(x+y)处理的方式,其中 x和 y分别是幅度调制结果 (幅度调制波 )的最大值和最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2電極MZ変調器14には、第1信号入力端子、第2信号入力端子およびDCバイアス印加端子が設けられており、それぞれ位相変調器14a、位相変調器14bおよび電極14cと接続されている。

另外,在双电极 MZ调制器 14中,设置了第一信号输入端子、第二信号输入端子以及 DC偏置施加端子,分别与相位调制器 14a、相位调制器 14b以及电极 14c连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムノイズ信号302の電圧値が変化すると、変調出力信号の周波数も変化する。

当随机噪声信号 302在电压值上改变时,调制输出信号的频率改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3に示した電圧調整部の変形例について説明するための図。

图 4是用于对图 3所示的电压调整部的变形例进行说明的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7に示した電圧調整部の変形例について説明するための図。

图 8是用于对图 7所示的电压调整部的变形例进行说明的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


振幅を変調する方式(アナログの振幅変調やデジタルのASK)に好適な基本構成3では、変調対象信号に対する直流成分を調整するか、変調度(変調率)を制御することで、伝送信号中の搬送周波数成分(基準搬送信号の振幅に相当)が調整される。

适于调制幅度 (模拟幅度调制或数字 ASK)的系统的第三基本配置通过调整调制对象信号的直流分量或控制调制因子(百分比调制),调整发送信号中的载波频率分量(对应于参考载波信号的幅度)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、過変調された放送電波を受信した場合の問題点を説明するための図である。

图 11是用于说明接收了过调制的广播电波时的问题点的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、2電極MZ変調器の特徴である低挿入損失を生かすためには、3値駆動よりも、4値の電気信号による変調器の駆動の方が有利である。

另外,为了利用作为双电极 MZ调制器的特征的低插入损失,与 3值驱动相比,利用4值的电信号的调制器的驱动更有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

I−Q信号は、直交変調器/復調器191によって、周波数が(ゼロから移動させた)19MHzを中心とする1つの実信号に変換される。 直交変調器/復調器191は、米国カリフォルニア州サニーベール(Sunnyvale)のマキシム・インテグレーテッド・プロダクツ(Maxim Integrated Products)によるMAX2450、3Vの超低電力直交変調器/復調器(3V, Ultra-Low-Power Quadrature Modulator/Demodulator)に基づいてもよい。 なお、引用により、MAX2450のデータシートは本明細書に組み込まれる。

通过正交调制器 /解调器 191将 I-Q信号变换成中心在 19MHz频率周围的单一实信号 (从零位移 ),该 191可以基于来自 Maxim Integrated Products of Sunnyvale,CA U.S.A的 MaximMAX24503V、超低功率正交调制器 /解调器实现,其数据表在此包含引作参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

直流/直流電圧変換器として構成される調整器248が設置される。

提供稳压器 248,其被配置为 DC至 DC转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、2電極MZ変調器を光変調器として用いる場合、通常のOOK(On−Off Keying)伝送を実行するときと同様に、多値変調を実行するときにおいても、光伝送信号品質を安定化させるためには、2電極MZ変調器の動作点を決定するDC(Direct Current)バイアスの安定化が不可欠となる。

此处,在将双电极 MZ调制器用作光调制器的情况下,与执行通常的 OOK(On-Off Keying,开关键控 )传送时同样地,即使在执行多值调制时,为了使光传送信号质量稳定化,决定双电极MZ调制器的工作点的DC(Direct Current,直流)偏置的稳定化变得不可欠缺。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線伝送レートを変更する方法としては、符号化率を変える方法、変調方式を切り換える方法等がある。

作为改变无线传输率的方法,存在改变编码率的方法、切换调制系统的方法等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、D/Aコンバータ11a、11bが、上述した4組の電圧が得られるように設定されているので、2電極MZ変調器14から出力される変調光信号として、光多値信号を得ることができる。

此时,D/A转换器 11a、11b被设定成得到上述 4组的电压,所以作为从双电极 MZ调制器 14输出的调制光信号可得到光多值信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、実施の形態1によれば、DCバイアス制御手段は、2電極MZ変調器から出力された光多値信号の平均パワーが最大となるように、2電極MZ変調器に対するDCバイアスを制御する。

如上所述,根据实施方式 1,DC偏置控制单元控制针对双电极 MZ调制器的 DC偏置,以使从双电极 MZ调制器输出的光多值信号的平均功率成为最大。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アンテナ402は、無線電力伝送の機能とNFCの機能との間でスイッチされず、その代わりに、変調された、または変調されていない、磁気近接場のいずれかに反応する。

此外,天线 402不在无线功率发射功能性与 NFC功能性之间切换,而是响应于经调制或未经调制的磁近场。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、変換パラメータが徐々に変更されるため、特にロバストな特徴量である色を特徴量として利用した場合には、電子カメラは対象物の追跡を失敗する。

像这样,由于变换参数逐渐变化,因此尤其在利用作为稳健 (robust)的特征量的颜色来作为特征量的情况下,电子照相机无法进行对象物的跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、伝送路B復調部306は、上述の音声再生装置200の伝送路B変調部207の処理とは逆の処理(アナログ復調処理、量子化処理など)を行う。

发送信道 B解调单元 306执行与声音再现设备200的发送信道B调制单元207的处理相反的处理(模拟解调处理、量化处理等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み合わせられた無線電力およびNFC送信機322は、周波数f0で、磁気近接場324でのNFCの間、変調を生成し、そうでなければ、周波数f0で、変調されていない磁気近接場324を生成する。

组合式无线功率与 NFC发射器 322在频率 f0下在 NFC期间在磁近场 324上产生调制,且否则在频率 f0下产生未经调制的磁近场 324。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュアルモードのミリ波物理層(PHY)は、コモンモード(CM)伝送を用いることにより、シングルキャリア(SC)変調および直交周波数分割多重(OFDM)変調をサポートすることができる。

双模毫米波物理层 (PHY)可通过使用共模 (CM)发射而支持单载波 (SC)调制与正交频分多路复用 (OFDM)调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

N2は、雑音電力スペクトル値であり、qは、変調シンボルの前半において+1、後半において−1であるステップ関数である。

N2表示噪声功率谱值且 q为阶跃函数,q在调制符号的第一半中为 +1且在调制符号的第二半中为 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の直流/直流電圧変換器272は昇圧変換器として構成され、かつ低損失(LDO)レギュレータ274に調整された3ボルトの電圧出力を与える。

另一个 DC至 DC转换器 272被配置为升压型转换器,并且向低压差 (LDO)稳压器 274提供 3伏特的已调节的电压输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただしこの場合、信号合成部8308を使用するまでもなく、周波数混合部8302から出力される変調信号のみを受信側に送出するだけで、自動的に、搬送信号を伝送対象信号で変調した変調信号と変調に使用した搬送信号とが混合された信号となって送出される。

然而,在该实例中,不需要使用信号组合单元 8308,而只有如果只将从混频器8302输出的调制信号信号传输到接收侧,则其自动输出为通过利用传输对象信号调制载波信号获得的调制信号的信号,并且用于调制的载波信号固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU135から出力されるデータが、変調部132を介してASK変調され、送信部131を介してアンテナ112から電波が送出されるようになされている。

从 CPU 135输出的数据经由调制器 132被 ASK调制,并且经由发射器 131从天线 112发送出电波。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、移動局12は、アンテナ20、無線通信部22、AGC部24、復調部26、復号部28、受信電力差検出部30、強入力信号特性検出部32、記憶部34、SINR演算部36、変調方式決定部38、物理フレーム形成部40、および変調部42を含んで構成される。

如该图所示,移动站 12包括天线 20、无线通信部22、AGC部 24、解调部 26、解码部 28、接收功率差检测部 30、强输入信号特性检测部 32、存储部 34、SINR运算部 36、调制方式决定部 38、物理帧形成部 40以及调制部 42而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、データ変調のための帯域幅と電力効率間のトレードオフを必要とするNFCに関して、利点があるものと考えられうる。

相对于要求功率效率与用于数据调制的带宽之间的折衷的 NFC,上述情况可被视为有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、UEは、図6Aに示されている多重化フォーマットを用いて、1つのSC−FDMA記号内で1001個のデータ変調記号を伝送できることがある。

例如,采用图 6A所示的复用格式,UE能够在一个 SC-FDMA符号中发送 1001个数据调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されておらず、また、本願発明にとって必須ではないが、伝送システムを伝送される変調された光信号は、波長分割多重(WDM)信号の多くのうちの典型的は1つである。

尽管未示出并且对于本发明是不必要的,然而跨越传输系统被传送的经调制光信号通常是波分复用 (WDM)信号中的许多信号之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の実施の形態では、2電極MZ変調器を用いて4値駆動のQPSKを実行する場合を例に挙げて説明する。

另外,在以下的实施方式中,以使用双电极 MZ调制器来执行 4值驱动的 QPSK的情况为例子来说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施の形態1では、2電極MZ変調器を用いて4値駆動のQPSKを実行する場合を例に挙げて説明した。

另外,在上述实施方式 1中,举出使用双电极 MZ调制器来执行 4值驱动的 QPSK的情况为例子进行了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、変調方式決定部38は、強入力信号特性検出部32により検出された頻度で引き続き強入力信号が到来するという条件のもと、受信電力差検出部30で検出された受信電力差に基づくことなく決定される変調方式が適用された場合の推定スループットと、その受信電力差に基づいて決定される変調方式が適用された場合の推定スループットと、を比較し、その比較結果に基づいて、スループットが高くなるよう変調方式の変更要否を判定してもよい。

另外,调制方式决定部 38还可以以强输入信号按照由强输入信号特性检测部 32检测的频度依次到来这一条件为基础,对使用不基于由接收功率差检测部 30检测的接收功率差决定的调制方式时的估计吞吐量与使用基于该接收功率差决定的调制方式时的估计吞吐量进行比较,基于该比较结果,判断是否需要改变调制方式以提高吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ソースファロアー回路はゲインが略1のアンプ回路として動作し、入力ノードであるFDノード7の電位Vfの変化に追随するように、垂直信号線11の電位Vslは変調される。

即,源极跟随器电路作为增益几乎为 1的放大电路而工作,并且调制垂直信号线11的电位 Vsl以跟随作为输入节点的 FD节点 7的电位 Vf的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

この製品の特徴は、ゆっくりと小刻みに電圧を変化させる独自のマイクロステップ波形だ。

这个产品的特征是具备可以一点一点变换电压的独特的微步波状。 - 中国語会話例文集

8. 前記液晶層は、電圧の印加の有無に応じて入射した光の偏光方向を回転させ、前記偏光板における光の透過及び非透過を制御する、請求項6に記載の光変調器。

8.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,所述液晶层取决于是否施加电压来旋转所述入射光的偏振方向,并且控制光通过所述偏光板的传输和不传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施形態において、図4Bのバイアス電圧Vbはコンピュータ実行可能な命令によってプログラム可能であり、それにより変調出力信号の周波数分散を調整してもよい。

例如,在一个实施例中,图 4B的偏压 Vb是经由计算机可执行指令可编程的,以调整调制输出信号的频率扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の説明を支援するために用いられる、2倍の電力(√2倍の振幅)をもつ長さ=2の符号に変調される16QAMシンボルに対する、長さ=4の符号に変調される16QAMシンボルの45度の位相回転を視覚的に示す図である。

图 4是可视地示出用于帮助说明本发明、调制到长度= 4码的 16QAM符号相对调制到双倍功率 (√ 2乘以幅度 )的长度= 2码的 16QAM符号的 45度相位旋转的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

記憶されたデータは、メモリ222から読出してデジタル/アナログ変換器223でビット毎に電圧信号に変換して、その変換された電圧信号を混合部214に供給して、リファレンス信号の所定位置に重畳する。

数据然后从存储器 222被读取以被数字 /模拟转换器 223逐个比特地转换为电压信号,该电压信号被供应到混合块 214以被叠加到基准信号的预定位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ミリ波信号伝送路9による影響を無視するべく、つまり受信チップ単体の特性を把握するべく、ミリ波信号(無変調波=RF入力)の入力点を増幅部8224の入力端とし、一意の搬送周波数の再生搬送波でミリ波信号を復調し、RF入力に対する復調出力の比(変換ゲイン=復調出力/RF入力[dB])の周波数特性を測定する。

具体地,为了掌握作为单个单元的接收芯片的特性,将放大部分8224的输入设为毫米波信号的输入点(未调制波=RF输入 ),毫米波信号通过独特载波频率的再现的载波调制,并且测量作为解调输出与 RF输入的比 (转换增益=解调输出 /RF输入 [dB])的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、2電極MZ変調器14を用いて4値駆動のQPSKを実行した場合において、DCバイアスが最適値からずれた際に生じる信号点の変化を示す説明図である。

图 2是示出在使用双电极 MZ调制器 14来执行了 4值驱动的 QPSK的情况下,DC偏置偏离最佳值时产生的信号点的变化的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、振幅変調やASKにおいても、周波数混合部8302を積極的に搬送波抑圧方式の回路(たとえば平衡変調回路や二重平衡変調回路)にして、基本構成1や基本構成2のように、その出力信号(伝送信号)と合わせて基準搬送信号も送るようにしてもよい。

然而,同样在幅度调制和 ASK中,频率混合部分 8302可以主动地形成为载波抑制系统的电路 (例如,平衡调制器电路或双平衡调制器电路 ),并且参考载波信号可以和频率混合部分 8302的输出信号 (发送信号 )一起发送,如同第一基本配置和第二基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなアダプタは、必要とされる特定の電圧に合わせるための電圧変換(DC−DC変換器等)、保護回路(ヒューズまたは電流制限等)、調整およびノイズフィルタリングに加えて、当該技術で公知の他の機能を含んでもよい。

这种适配器可以包括电压转换 (诸如 DC到 DC转换器 )以便适配所需的特定电压,保护电路 (诸如熔丝或限流 )、调节和噪声过滤,以及本领域已知的其他功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調方式決定部38は、SINR演算部36により算出される通信信号のSINRと、記憶部34に記憶される受信電力差、周期、および所要SINRテーブルと、基づいて、基地局14から送信される新たな通信信号の変調方式を決定する。

调制方式决定部 38基于由 SINR运算部 36计算的通信信号的 SINR、存储部 34中存储的接收功率差、周期以及所需 SINR表,决定从基站 14发送的新通信信号的调制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、減速変調量Jは逐次計算するようにしてもよいが、ズームポジションx、電子ズーム倍率k、および焦点距離Eの様々な組み合わせに、予め計算された減速変調量Jが対応付けられている減速変調量テーブルを保持するようにし、それを参照するようにしてもよい。

然而,应当注意,也可以通过参照减速调制量表来得到减速调制量 J,该表将预先计算的减速调制量 J与变焦位置 x、电子变焦倍率 k和焦点距离 E的各种组合相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の実施の形態に係る通信装置10は、送信アンプ15の送信電力の制御を、送信アンプ15に入力する信号のレベル、すなわち、変調または無変調の搬送波の振幅を減衰させることにより行っている。

根据第三实施例的通信设备 10通过消减输入到传输放大器 15中的信号的电平来控制传输放大器 15的传输功率,也就是调制了的或未调制的载波的振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、透明電極間に電圧が印加されていない場合、画像表示装置100から出力された光については、−1/4波長板202から出力された縦偏光の光は、液晶のツイストに応じて伝播する偏光方向が90°回転して横方向の偏光となるため、偏光板204を透過する。

因而,当在该对透明电极之间没有施加电压时,从图像显示设备 100发出的光通过偏光板 204发送,因为从 -1/4波长板 202输出的垂直偏振光依据液晶分子的扭转而传播,所以其偏振方向被旋转 90度,并且其被改变为水平偏振光。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気増幅器12a、12bは、D/Aコンバータ11a、11bからの第1多値信号および第2多値信号を、それぞれ光変調に必要な電圧振幅まで増幅し、第1駆動電気信号V1(t)および第2駆動電気信号V2(t)を生成して、2電極MZ変調器14の第1信号入力端子および第2信号入力端子に出力する。

电气放大器 12a、12b将来自 D/A转换器 11a、11b的第一多值信号以及第二多值信号分别放大至光调制中所需的电压振幅,生成第一驱动电信号 V1(t)以及第二驱动电信号 V2(t),输出到双电极 MZ调制器 14的第一信号输入端子以及第二信号输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS