「べいし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > べいしの意味・解説 > べいしに関連した中国語例文


「べいし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5372



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 107 108 次へ>

識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。

识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、OLT装置2は、OAMクライアント部27が、ソフトウェア更新対象のONU装置1に対して、CPU再起動コマンドを送信する。

例如,OLT设备 2将 CPU重新启动命令发送到软件更新目标 ONU设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、充電開始要求m1は、識別番号IDev、管理番号M1に加え、電子署名σ1を含んでいてもよい。

例如,除了识别信息 IDev和管理号 M1之外,充电开始请求 m1还可包含数字签名σ1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22を参照して、ステップS101ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS103では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 22,在步骤 S101中将标志 FLGpet设定为“0”,在步骤 S103中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

nを1戻す理由は、次の閾値レベルにおける開始位置変化位相の検出処理をnから開始する準備のためである。

将 n减 1的原因是,准备在从 n起开始下一阈值电平处的开始位置变化相位获取处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別器ブロック666は、距離サブブロック632,634,636からの対で中の最小距離を有する最終候補を選択する。

识别器块 666在来自距离子块 632、634和 636的配对中选择具有最小距离的最终候选者。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、「ユーザ設定」ボタン2703が押下された場合は、全てのオブジェクトに対し、ユーザが設定した形状により透明枠を生成する。

另一方面,当按下“用户设置”按钮 2703时,对所有对象产生具有用户设置的形状的透明框。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2部分と第3部分の数は複数であってもよいし、複数レベルの高さを有していてもよい。

第二部分和第三部分的数量可以是多个,也可以具有多级的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カラーフィルタは、ベイヤー配列以外の配列で構成されていてもよいし、R,G、B以外の色で構成されていてもよい。

并且,滤色器可以由拜尔排列以外的排列构成,也可以由 R、G、B以外的颜色构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ステアリングベクトルは、アンテナ16Aに対しては0°の位相シフトを、アンテナ16Bに対しては35°の位相シフトを規定するものであってもよい。

例如,导向矢量可以针对天线 16A规定 0°的相移,并且针对天线 16B规定 35°的相移。 - 中国語 特許翻訳例文集


比較例では、ベースバンド領域でも、相対周波数=0GHzを中心として、左右に対称に近い特性を持っている。

比较示例还具有这样的特性,其在基带域中还关于相对频率= 0GHz是基本上双向对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G1の後端β1が排紙センサ57を抜けて排紙センサ57がオフしたら(ACT242でYes)、CPU130はACT246に進む。

若文稿 G1的后端β1脱离排纸传感器 57,排纸传感器 57截止 (ACT242的是 ),则CPU 130前进到 ACT246。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な第1レベル階層制御例システム表示は、PCSの任意の論理下位グループを反映し得るがこれに限らない。

不受限制地,示例性主要级等级控制系统表示可以反映PCS的任何逻辑子群。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、四者五入ではなく、切捨てによる丸め込み方法でもよいし、別の丸め込み方法でもよい。

并且,也可以是基于舍去的舍入方法而不是四舍五入,也可以是别的舍入方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのステップを全ての対象ブロックについて実施することにより、最終的なビットストリームが生成される。

通过针对全部对象块实施这些步骤,生成最终的比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケーリング動きベクトル602Sの水平・垂直成分の値が1/2画素、1/4画素等の小数値でも良いし、整数値に丸めてもよい。

定标运动矢量 602S的水平 /垂直分量的值可以是1/2像素、1/4像素等的小数值,也可以归整为整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11では、予測対象ブロック選択器202にてブロック502を動きベクトル予測の予測対象ブロックとして選択したものと仮定する。

在图 11中,假设通过预测对象块选择器 202选择块 502作为运动矢量预测的预测对象块。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12と図13を用いて説明した「予測対象ブロック選択処理の別例」も動画像符号化方法に適用可能である。

另外,在动态图像编码方法中还能够应用使用图 12和图13说明的“预测对象块选择处理的其他例子”。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光部材106は、光導波路の中心軸107を含むyz平面に対して、非対称に配置されている。

光阻挡部件 106被布置为关于包括光学波导的中心轴 107的 yz平面不对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光部材136は、光導波路の中心軸137を含むyz平面に対して、対称に配置されている。

光阻挡部件 136被布置得关于包括光学波导的中心轴 137的 yz平面对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、光入射部131は、光導波路の中心軸137を含むyz平面に対し、非対称な形状のテーパ形状になっている。

以这种方式,光入射部件 131具有关于包括光学波导的中心轴 137的 yz平面不对称的渐宽的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7において、注目行の単位画素131は、浮遊拡散領域145をリセットし、第1信号電荷を排出し、リセットレベルを読み出す。

在步骤 S7中,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,释放第一信号电荷,并读出复位电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信期間が開始したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS102に進める。

在确定无线通信时间段已开始的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S102。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS101に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信期間が開始したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS112に進める。

在确定无线通信时间段已开始的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S112。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS111に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S111。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信期間が開始したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS122に進める。

在确定无线通信时间段已开始的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S122。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信期間が開始していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS121に進める。

另一方面,在确定无线通信时间段没有开始的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S121。 - 中国語 特許翻訳例文集

我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。

议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。 - 中国語会話例文集

敵対的買収を避けるためにわれわれが最終的に選択したのが、ゴーイングプライベートであった。

为了避免敌对性的并购我们最终选择的是私有化。 - 中国語会話例文集

先物価格が比較的割安なので、弊社は利益獲得を狙ったベーシス取引を推奨する。

因为期货价格性价比较高,所以敝社推荐已获利为目标的基差交易。 - 中国語会話例文集

その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。

那间公司设置了以短期大学毕业生或者大学毕业后短期工作后想跳槽的年轻人为对象的特别录用通道。 - 中国語会話例文集

その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。

那家证券公司开始了向投资者出售免手续费的散股特殊服务。 - 中国語会話例文集

社内で使用した紙をリサイクルしたり、廃棄物分類表を作成したりしてゴミ分別を徹底しています。

彻底地进行公司内用纸的再利用,制作废弃物分类表和垃圾分类。 - 中国語会話例文集

中国共産党市委員会書記は本日病院に行って中国労農紅軍兵士の王敬徳を見舞った.

市委书记今天去医院拜望了老红军王敬德。 - 白水社 中国語辞典

いとしい息子が病魔のためにベッドに寝たきりになり,息も絶え絶えなのを見て,彼女はめまいを起こし,身震いした.

看见心爱的儿子被病魔缚在床上,奄奄一息,她昏眩了,颤抖了。 - 白水社 中国語辞典

兵士が除隊する時に,特別の場合を除いて入隊した土地と同じ土地に帰し,入隊前の職業と同じ職業に就かせる措置.

原籍安置 - 白水社 中国語辞典

人民代表大会代表(議員)は同じレベルの人民政府に対して回答を求めて質問を提出する権限がある.

人大代表有权对同级人民政府提出质询。 - 白水社 中国語辞典

この場合、現在時刻がユーザイベント有効期間内であるかをシナリオプロセッサ305が判断し、有効期間内である場合(S606でYes)には、シナリオプロセッサ305がユーザイベントを生成し(S607)、プログラムプロセッサ302が対象のイベントハンドラを実行処理する(S608)。

在这种情况下,方案处理器 305判断现在时刻是否在用户事件有效期间内,当在有效期间内的情况下 (S606的“是”),方案处理器 305生成用户事件(S607),程序处理器 302执行成为对象的事件处理程序 (S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル1の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成分のサブバンド1LLに対して、分割レベル2の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2の4つのサブバンド(2LL、2LH、2HL、および2HH)に変換される。

分割级别 1的水平方向和垂直方向的低频分量的子频带 1LL经受分割级别 2的分析滤波,由此转换成分割级别 2的四个子频带 (2LL、2LH、2HL和 2HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル2の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成分のサブバンド2LLに対して、分割レベル3の分析フィルタリングが行われ、分割レベル3の4つのサブバンド(3LL、3LH、3HL、および3HH)に変換される。

分割级别 2的水平方向和垂直方向的低频分量的子频带 2LL经受分割级别 3的分析滤波,由此转换成分割级别 3的四个子频带 (3LL、3LH、3HL和 3HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この分割レベル3の、水平方向および垂直方向の両方に対して低域成分のサブバンド3LLに対して、分割レベル4の分析フィルタリングが行われ、分割レベル4の4つのサブバンド(4LL、4LH、4HL、および4HH)に変換される。

分割级别 3的水平方向和垂直方向的低频分量的子频带 3LL经受分割级别 4的分析滤波,由此转换成分割级别4的四个子频带 (4LL、4LH、4HL和 4HH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書でEVDOベースのRAN内でサービス品質の差別化を提供することに関して主に示され、説明されるが、本明細書で示され、説明されるサービス品質の制御機能は、その他のタイプのRAN内でサービス品質の差別化を提供するために利用され得る。

尽管这里主要描述和说明的是关于在基于 EVDO的 RAN中提供服务质量分级,但是这里描述和说明的服务质量控制功能可以用于在其他类型的 RAN中提供服务质量分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部352は、上記で説明したステップS201〜S204に示された全ての条件が満たされた場合、4つの設定領域51〜54のいずれかに、K版の画像とCMY版の画像の境界部分が含まれていると判定して、その注目画素は画素値を変更すべき画素であると判定する。

如果满足上述的步骤 S201至步骤 S204中示出的所有条件,则判定部 352判定 K板图像与 CMY板图像之间的边界部分包括在四个预设区域 51至 54中的任一项内,并且判定目标像素为要改变像素值的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、本発明の実施形態は、起呼加入者が通話ごとベースで彼/彼女の電話装置に配信される認証通知を介して被呼加入者識別(音声メールアカウント保持者)を明らかにおよび確実に識別することを可能にすることに向けられる。

具体地,本发明的实施例旨在使呼叫方能够通过基于每次呼叫的传送到他 /她的电话装置的认证通知明确和可靠地识别被叫方身份 (即,语音邮件账户所有者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、レベルBのIP通信は、IPチャネル152aを介して第2のルータ130(即ちレベルBルータ)とMLSゲートウェイ150との間に、IPチャネル152bを介して第2のLAN138(即ちレベルB LAN)とMLSゲートウェイ150との間に、それぞれ発生する。

如在图 1中示出,B级 IP通信经 IP信道 152a在第二路由器 130(即,B级路由器 )和 MLS网关 150之间发生,并且 B级 IP通信经 IP信道 152b在第二 LAN138(即,B级 LAN)和 MLS网关 150之间发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、より大きなフィルタカーネル(例:5×5)を勾配値に用いて画像内のオブジェクトエッジを識別できるのに対し、エッジ方向を判定すべくより小さいフィルタカーネル(例:3×3)を用いて勾配値を生成してもよい。

例如,可将较大的滤波器内核 (例如,5x5)用于梯度值来标识图像中的对象边缘,而将较小的滤波器内核 (例如,3x3)用于生成梯度值以确定边缘方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、包絡線検出器1320は、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号のGFSK変調を除去し、ページ信号または照会信号の包絡線、したがって、ページ信号または照会信号のエネルギーの測度を与えるDCレベルを出力する。

在这个方面,包络检测器 1320移除 I基带信号和 Q基带信号的 GFSK调制,并输出DC电平以提供对寻呼信号或查询信号的包络的测量,并因此提供寻呼信号或查询信号的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解されるように、各信号経路22、24、26、28、30、および32は、本発明の個々の構成要素間で通信される情報および/または論理を単に分かりやすく示す目的で本明細書では別々に示し、記載してある。

应该理解在此分别示出和描述每个信号路径 22、24、26、28、30和 32唯一的目的是清楚地示出在本发明的个单独部件之间所传达的信息和逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

シナリオプロセッサ305は、検索の結果、対象となるユーザイベントがあった場合、ユーザイベントを生成し、プログラムプロセッサ302に出力する。

方案处理器 305在检索的结果为有成为对象的用户事件的情况下,生成用户事件并输出到程序处理器 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS