意味 | 例文 |
「べいてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15474件
熊は鮭の好きな所のみしか食べず残ったほとんどを捨てていた。
熊吃三文鱼只吃自己喜欢吃的地方,剩下的基本上都扔掉了。 - 中国語会話例文集
このキノコには致死量の毒素が含まれるため、決して食べてはいけません。
这个蘑菇含有致命毒素,所以绝不能吃。 - 中国語会話例文集
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。
网络技术员初次任职的薪水会比别的职位稍微高一些。 - 中国語会話例文集
年寄りたちはいつも寄り集まっておしゃべりをして,彼らの晩年を過ごす.
老人们经常在一起摆龙门阵,来度他们的晚年。 - 白水社 中国語辞典
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう.
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。 - 白水社 中国語辞典
老二に仲直りして,彼にもちゃんとした嫁を捜してやるようにいさめるべきである.
还得劝老二回心转意,给他也找个真格的媳妇。 - 白水社 中国語辞典
今日は私がおもてなしする方で,皆さんはお客様です,すべて私にお任せください.
今天我是主,你们是客,一切负担由我负责。 - 白水社 中国語辞典
人権派弁護士は外国人研修制度の再考を主張している。
人权律师主张复议外国人培训制度。 - 中国語会話例文集
飲料水に糞便性大腸菌が検出されてはならない。
在饮用水中不应被检查出粪大肠菌群。 - 中国語会話例文集
差別問題については細心の注意をはらって人と接する。
在歧视问题上与细心的人接触。 - 中国語会話例文集
差別問題については細心の注意をはらって人と接する。
关于歧视问题,与细心的人接触。 - 中国語会話例文集
最近の機器はほぼ全てマイコンにより制御されています。
最近的机器几乎都由电脑操控的。 - 中国語会話例文集
以前食べに入ったレストランの定食がおいしかったので、みんなで入った。
因为以前去吃的餐厅的套餐很好吃,大家都去了。 - 中国語会話例文集
一方、候補ベクトルの分布範囲が広い場合には、どの候補ベクトルを予測ベクトルとして利用するかを表すビット(以下、付加ビット)を追加して差分ベクトルを最小化する候補ベクトルを指定する。
另一方面,在候补向量的分布范围宽的情况下,追加表示将哪个候补向量作为预测向量利用的比特 (以下称为附加比特 )而指定将差分向量最小化的候补向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のものの組合せもコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれているべきである。
以上组合也应包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の前述のおよび他の特徴および態様について、以下により詳細に述べる。
在下文中将更详细地描述本发明的前述和其他特征和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達はこれの研究を続けたいのと、別々に分析したいと思っています。
我们打算对这个继续研究,或者分别的进行分析。 - 中国語会話例文集
その候補者はライバルの電話を盗聴した疑いで現在取り調べを受けている。
那名候选人因窃听对手电话的嫌疑正在接受调查。 - 中国語会話例文集
これらの理科の作品は中高生の課外活動の喜ぶべき成果を反映している.
这些科技制作显示了中学生课外活动的可喜成果。 - 白水社 中国語辞典
この年寄りの顔に免じて,彼を一度勘弁してやってくれ.
看在我的老脸上,原谅他一次。 - 白水社 中国語辞典
ブロック612において、UE104は、先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を取得する。
在框 612,UE 104获得在先前的注册中使用的私有用户身份 (例如私有 ID1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
来週のイベントはその予定で準備致します。
下周的活动按原计划准备。 - 中国語会話例文集
この品物のよさは扱いに便利だという点である.
这个东西的好处是轻便。 - 白水社 中国語辞典
eNBは、すべての伝送アンテナについてのチャネル推定値に基づいて、UEによって送信されたデータを回復することができる。
eNB可以根据针对所有发射天线的信道估计来恢复由 UE发送的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、プライベートユーザ識別情報は、識別および認証目的のために使用でき得る。
取而代之,私有用户身份可以用于识别和认证目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS12では、DMAコマンド生成器400はすべてのDMAバーストについて処理が行われたかを判別する。
在步骤 S12中, DMA命令生成器 400判别是否对所有 DMA突发进行了处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図9〜図11は、画像並べ替え処理部12で画像の並べ替えが行われる前の順序でピクチャタイプを示している。
并且,图 9至图 11示出了在图像重排处理单元 12处执行图像重排之前的次序的画面类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源434は、あるコントローラと別のコントローラとを区別するのに用いられてもよい。
光源 434可以用来辨别控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザイベントは、ユーザのリモコンキー操作によって生成されるイベントである。
用户事件是由用户的遥控器键操作所生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
初心者はインデックスファンドから投資を始めるべきだと言われている。
据说新手应该从指数基金开始投资。 - 中国語会話例文集
私たちは田舎に住んでいて、ときどき都会のレストランで夕食を食べます。
我们住在农村,有时在城市的餐厅吃晚餐。 - 中国語会話例文集
生産部門は時間をむだにせず,一刻を争うべきで,ぐずぐずとやってはならない.
生产部门争时间,抢速度,不能拖拖拉拉。 - 白水社 中国語辞典
授業に出るときは先生の話を一心不乱に聞くべきで,こそこそした動きをしてはならない.
上课要专心听课,不要搞小动作。 - 白水社 中国語辞典
識別モジュール414は、受信した各暗号化されているフレームに識別子を生成して、この識別子を受信モジュール408に出力する。
标识模块 414生成用于每个接收到的经加密的帧的标识符,并将该标识符输出至接收模块 408。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
这些数字应当是包含在“公共租借”一栏里面。 - 中国語会話例文集
道々,皆は有頂天になりだし,しゃべったり笑ったりした.
一路上,大伙儿兴高采烈起来,有说有笑。 - 白水社 中国語辞典
前に述べたように、2つの別個の実施形態に関して生じる信号伝達の特定の例を、本願の図3および図4に関してさらに述べる。
如上所述,与两个独立实施例相关产生的信令的具体示例将结合本申请的图 3和4进一步讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のユーザ部分を変更し、プライベートID1と同じFQDNを使用することによって作成でき得る。
在一个实施例中,可以通过修改私有 ID1的用户部分并且使用来自私有 ID1的相同 FQDN来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報は、プライベートID1のFQDNを変更し、プライベートID1と同じユーザ部分を使用することによって作成でき得る。
在一个实施例中,可以通过修改私有 ID1的 FQDN并且使用来自私有 ID1的相同用户部分来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである.
对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。 - 白水社 中国語辞典
これまでの説明は多くの特定性を有するが、これらは、本発明の範囲を限定すると解釈されるべきでなく、現在好ましい実施形態のいくつかの例証を提供しているにすぎないと解釈されるべきである。
虽然以上描述包含许多具体细节,但是这些不应视为限制本发明的范围,而只是提供一些目前优选实施例的例证。 - 中国語 特許翻訳例文集
市場に商品が欠乏して,人民に不便をもたらしている.
市场上商品匮乏,给人民帶来不便。 - 白水社 中国語辞典
本日の14時までには全ての生産ラインで稼動再開する予定です。
将在今天的14点之前恢复全部生产线的运作。 - 中国語会話例文集
ベテランが新人を導くというやり方で,技術者を養成していく.
以老带新,培养技术力。 - 白水社 中国語辞典
全てのM個の最適なバンドに対して、一つのPMI値が存在する。
对于所有 M个最佳频带仅存在一个 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
(終身雇用の‘固定工人’と区別して)契約制度によって雇用された労働者.
合同制工人合同工 - 白水社 中国語辞典
次に、画像判別装置120の動作について説明する。
接着,对图像判别装置 120的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
その時間はすでに別の予約が入っています。
那个时间已经有别的预约了。 - 中国語会話例文集
詳細は別紙を参照してください。
详情请参见另纸资料。 - 中国語会話例文集
詳細は別紙を参照して下さい。
详细情况请参照附页。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |