意味 | 例文 |
「べつごう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1996件
【図9】誤判別が生じるタイミング制御を示す図である。
图 9示出导致错误判断的定时控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSに対する例示的IMSのプライベート識別番号がuser1_private@home1.netである。
用于 IMS的示例私有身份为: user1_private@home1.net。 - 中国語 特許翻訳例文集
移民が別の言語を習得するのはいつも簡単ではない。
移民后学习新的语言不是一直都是简单的事情。 - 中国語会話例文集
ロシア語の名詞には男性・女性および中性の区別がある.
俄语名词有阳性、阴性、中性的区别。 - 白水社 中国語辞典
ここの工事の完成後,我々はまた別の現場へ行った.
这里的工程完成以后,我们又到另一个工地去了。 - 白水社 中国語辞典
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は:
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含: - 中国語 特許翻訳例文集
列車番号・乗車日時・座席番号・一等二等の別を印刷した乗車証.
座号小条 - 白水社 中国語辞典
さらに、本出願では用語「無線ネットワーク」および「ネットワーク」を区別なく使用し、この用語を利用する文脈が明瞭にする目的で区別を保証する場合、そうした区別を明確に行う。
另外,术语“无线网络”和“网络”在本说明书中可互换使用,当出于清楚的目的,使用术语的上下文要保证相互区分时,将会明确这样的区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.ソフトウェアバージョン番号(SVN)403が、移動体装置のソフトウェアバージョン番号を識別する。
3.软件版本号 (SVN)403标识移动设备的软件版本号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はまた、実の識別情報の開示の利用を省略できる、対話者の識別情報を保護するデバイスに関する。
本发明还涉及一种用于保护对话者的身份的装置,所述装置能够免除要利用真实身份的公开。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS73では、重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと等しいか否かを判別し、判別結果がNOであれば上階層のルーチンに復帰する一方、判別結果がYESであればステップS75に進む。
步骤 S73中判别重要帧编号 SFN是否与覆盖帧编号 OWF相等,如果判别结果为“否”,则回归上一层的例程; 如果判别结果为“是”,则进入步骤 S75。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST3で画像符号化装置10は、発生符号量が1GOP分となったか否か判別する。
在步骤 ST3,图像编码设备 10判别生成代码量是否到达了与 1个 GOP相应的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST5で画像符号化装置10は、発生符号量が1GOP分となったか否か判別する。
在步骤 ST5,图像编码设备 10判别生成代码量是否到达了与 1个 GOP相应的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST4で画像符号化装置10は、発生符号量が1GOP分となったか否か判別する。
在步骤 ST4,图像编码装置 10辨别生成代码量是否已经达到相当于 1个 GOP的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST6で画像符号化装置10aは、発生符号量が1GOP分となったか否か判別する。
在步骤 ST6,图像编码装置 10a辨别生成代码量是否已经达到相当于 1个 GOP。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉チャネルを符号化するのに使用された識別子は信号除去に使用される。
使用用于对干扰信道进行编码的标识符来进行信号消除。 - 中国語 特許翻訳例文集
各機能要素について実施形態別に区別する際には、A,B,C,…などのように大文字の英語の参照子を付して記載する。
当由实施例区分每一个功能要素时,将用大写英文参考符号 (如 A、B、C......)来标识每一个功能要素。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSMにおける各チャネル、絶対無線周波数チャネル番号(ARFCN)によって識別された特定の無線周波数チャネルによって識別される。
GSM中的每个信道由专门的射频信道标识,后者由绝对射频信道号 (ARFCN)标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアルバム識別番号は、当該アルバムの注文者であるユーザ190を識別するユーザ識別番号に対応づけて顧客DB170に記録される。
这样的影集识别号码,与识别作为该影集的订货人的用户 190的用户识别号码相对应,记录在顾客数据库 170上。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き情報の復号に際しては、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて以下のように復号を行う。
在运动信息的解码时,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,如以下那样进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、QPSK方式で変調され、R=1/3で符号化された2系列の異なるデータが、2本のアンテナからそれぞれ別々に送信される。
即以 QPSK方式调制、以 R=1/3编码的 2系列的不同数据,从两根天线被分别发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバは、識別された各候補語に対応する1つまたは複数の動作も識別することができる。
服务器也可以识别与每一个识别的候选词语对应的一个或多个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。
若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数ドメイン信号は、OFDM信号のそれぞれのサブキャリアに対する個別のストリームを含む。
频域信号包含用于 OFDM信号的每一副载波的单独流。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】同じく、光信号の別の構成例を示す信号構成図である。
图 12同样是表示光信号的其他结构例的信号结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、上記端末は移動信号を生成する動きセンサをさらに含む。
运动传感器,其生成运动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の設計において、UEは、暗号化および完全性保護の両方を実行してもよい。
在又一设计中,UE可执行加密及完整性保护两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、送信装置101が、圧縮符号化処理に階層符号化処理を用い、階層ごとに別々のFECブロックを形成し、階層毎の重要度に応じて、冗長度を調整するようにしてもよい。
另外,发送设备 101可以在压缩编码处理中使用层级化编码处理,为每个层级形成各个 FEC块,并且可以根据重要性来调节冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像属性判別部123は、画像の属性判別領域ごとに、属性判別領域内の処理単位のうち、局所連結性の強度が高い処理単位のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を用いて、画像属性を判別する。
另外,图像属性判别部 123针对图像的每个属性判别区域,使用属性判别区域内的处理单位中的、局部连接性的强度较高的处理单位的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿種別判別処理を、ユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別判別部22は、RGB各色の濃度を示す濃度信号へ変換したRGB信号を後段の入力階調補正部23へ出力する。
在用户通过操作屏 12手动设定原稿种类判别处理的情况下,原稿种类判别部22向后一级的输入色调修正部 23输出已变换成表示 RGB各种色浓度的浓度信号的 RGB信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージは、例えば番号識別子(例えば、電話番号)、名称識別子、電子メール識別子、または誰が通信を開始しているかをユーザが判定することを可能にするあらゆる他の情報等の、通信を開始している相手の識別子を含み得る。
该消息例如可以包括发起通信方的标识符,例如,号码标识符 (例如,电话号码 )、姓名标识符、电子邮件标识符或者使用户能够确定是谁发起通信的任何其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報取得部37は、受信部39より与えられた鍵識別情報応答メッセージを正当であると認証できたことより、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報を他の通信端末が現在利用する最新の鍵の識別番号であると判断して、鍵識別情報管理部32へ与える。
密钥识别信息取得部 37,根据能够将从接收部 39提供的密钥识别信息响应消息认证为是合法,而将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息判断为是其他通信终端当前利用的最新的密钥识别编号,并向密钥识别信息管理部 32提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人識別番号の使用は、顧客識別または顧客検証のいずれの問題も解決しない。
个人识别号的使用既未解决顾客识别的问题也未解决顾客校验的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始同期ソース識別子(Sssrc)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットの同期ソース識別子とする。
开始同步源识别符 (Sssrc)是从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的同步源识别符。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス識別情報には、他のものが含まれる場合もあるが、例えば、IPアドレス、ポート番号、MPEGパケット識別子(PID)が含まれる。
业务标识信息可以包括例如 IP地址、端口号、或 MPEG分组标识符 (PID),等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS47では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS49に進む。
在步骤 S47中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync,如果判别结果从“否”更新为“是”,就进入步骤 S49。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アルバム製作装置120は、アルバム180に、アルバム180を識別するアルバム識別番号を記録してユーザ190に提供する。
例如,影集制造装置 120,在影集 180中存储识别影集 180的影集识别号码,提供给用户190。 - 中国語 特許翻訳例文集
個別化気象出力信号は、音声および/またはビデオデータ信号でもよい。
个体化天气输出信号可以是音频和 /或视频数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.シリアル番号(SNR)302は、TACの範囲内で各装置を一意に識別する個々のシリアル番号である。
2.序列号 (SNR)302是独特地标识 TAC内每个设备的单独序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。
想要参加Phil送别会的人,请在11月5号之前打到她的内线2030。 - 中国語会話例文集
ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。
从参加的各位里抽选出30名客人,并送上特别优惠券。 - 中国語会話例文集
政府(行政)と企業がその職能や権限を区別しない,ごっちゃにして分離しない.
政企不分((成語)) - 白水社 中国語辞典
また、量子化情報決定部65は、量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたとき、符号量制御部40で設定された量子化情報を量子化情報判別部60で判別された量子化情報に変更して本エンコード部70に出力する。
另外,当在量化信息辨别单元 60处辨别出所述量化信息时,量化信息确定单元65将在代码量控制单元40处设置的量化信息改变为在量化信息辨别单元60处辨认出的量化信息,并将其输出到主编码单元70。 - 中国語 特許翻訳例文集
上で論じたように、この判別は、入力として、最も最近の要求についての個別的な応答時間または最も最近の諸要求の組または部分集合についての個別的な応答時間を使ってもよい。
如上所述,该确定可以使用最近的请求的单独的响应时间或者一些最近请求的集合或子集的单独的响应时间作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フレーム種別がOAMフレームか、ユーザフレームかに応じて、フレーム識別信号をラベル付与ブロック103に出力する。
并且,根据帧类别是 OAM帧还是用户帧,将帧识别信号输出给标签赋予单元 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置は、受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別部をさらに備えていてもよい。
图像形成装置也可以还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化された第2の識別子は、次に、サーバにおいて格納された第2の識別子に対して比較される。
接着相对于存储在服务器上的第二标识符来比较已加密的第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのUDPクライアントを区別するためにUDPクライアント識別子がME−UICCインターフェイス上でその後使用される。
在 ME-UICC接口上,随后将使用 UDP客户端标识符来区分多个 UDP客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個人または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。
该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST70で符号量制御部40は、GOPの最後のピクチャであるか否か判別する。
在步骤 ST70,代码量控制单元 40a辨别当前画面是否是 GOP的最后画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |