意味 | 例文 |
「べにいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14814件
我々は懸命に学習し,認識を高めるよう努力すべきである.
我们要好好学习,努力爬坡。 - 白水社 中国語辞典
米国はベネズエラ政府に次期大使任命に関するアグレマンを求めた。
美国向委内瑞拉政府征求关于任命下一届外交官的同意。 - 中国語会話例文集
ニュース報道は,事実に基づいて真相を伝えるべきで,いたずらに誇張することは禁物である.
报道消息,要实事求是,切忌虚夸。 - 白水社 中国語辞典
すべてのいすの代替品が御社の店舗へただちに発送されるよう手配いたします。
我们会立即安排把所有椅子的替代品发送给贵公司的店铺。 - 中国語会話例文集
早食いは健康に良くないので、私はあなたにゆっくり食べることをおススメする。
吃东西快对身体不好,所以我建议你慢慢吃。 - 中国語会話例文集
自分は絶対に祖国の人々の期待に背くことはできないと,彼は述べた.
他表示,自己一定不能辜负祖国人民的瞩望。 - 白水社 中国語辞典
ブレーンストーミング法においては他者の発言に反対意見を述べてはいけない。
在头脑风暴法中不能对他人的发言提出反对意见。 - 中国語会話例文集
労農紅軍はついに敵の包囲討伐を突破した.
红军终于冲破了敌人的围剿。 - 白水社 中国語辞典
このようにして、放送領域内のすべてのチャネルを介して送信されたすべてのメディア情報の基準署名が生成されてもよい。
这样,可以针对广播区域内所有频道上发送的所有媒体信息生成基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。
公司员工要想获得加班的许可,应当与上司商谈。 - 中国語会話例文集
グルタチオンを安全なレベルに保ちたい。
想把谷胱甘肽维持在安全的等级上。 - 中国語会話例文集
モデルたちはキャットウォークを滑るように歩いた。
模特们的像在T台上滑着一样走路。 - 中国語会話例文集
彼女は全裸でベッドに横たわっていた。
她一丝不挂地躺在床上。 - 中国語会話例文集
人をかき分け窓辺の(1つの)座席にたどり着いた.
挤到了靠窗口的一席座位。 - 白水社 中国語辞典
彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。
他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。 - 中国語会話例文集
私は無分別なことをしないように,事前にわざわざ警告しておいたのに.
我先就警告过你,叫你不要蛮干。 - 白水社 中国語辞典
この人は本当に見込みがない,ただひたすら食べひたすら眠ることしか知らない.
这个人真没有出息,就知道死吃死睡。 - 白水社 中国語辞典
私のために送別会を開いていただき、ありがとうございました。
为我举办送别会,真的非常感谢。 - 中国語会話例文集
彼らはよそから来た人に対して軽べつしたような態度を示さなかった.
他们对于外来的人并没有丝毫侮蔑的情态。 - 白水社 中国語辞典
これまで生きてきてあまり壁にぶち当たっていない。
我活到现在几乎没有怎么碰过壁。 - 中国語会話例文集
これからも英語の勉強に励みたいと思います。
我想从现在起好好学习英语。 - 中国語会話例文集
英語を出来るようになりたいと考え勉強している。
我想学会英语,所以在学习。 - 中国語会話例文集
いつかは英語が喋れるようになりたい。
我希望有一天能有学会说英语。 - 中国語会話例文集
サーッと米を地面いっぱいにこぼした.
哗的一下米撒了一地。 - 白水社 中国語辞典
昨夜ラーメンと一緒におろしたニンニクをたくさん食べたから今日は絶好調だ。
昨晚和拉面一起吃了很多蒜泥,所以今天状态绝佳。 - 中国語会話例文集
大会で指定された位置は既に別の‘单位’によって占められた.
大会指定的位置已被别的单位占了。 - 白水社 中国語辞典
次に、CPU101は、ステップ139において、次のストリップのために使用されるべき倍率を計算する。
在步骤 139,然后,CPU101计算将用于下一条的比例因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は昼ごはんをたくさん食べたので、今はとくにお腹がすいていません。
因为我午饭吃了很多,所以现在肚子不怎么饿。 - 中国語会話例文集
日曜日彼女とご飯でも食べに行きたかったんだけど、残業で行けなかった。
星期天想和她一起去吃个饭,但是因为加班没去成。 - 中国語会話例文集
端末識別子902は、ユーザを一意に識別するIDである。
终端识别符 902是唯一地识别用户的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。
因为离海边很近,所以随时能吃到新鲜的鱼。 - 中国語会話例文集
君はもう一度顧客に電話して謝罪するべきだと私は思う。
我觉得你应该再给顾客打一次电话道歉。 - 中国語会話例文集
海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。
因为我离海边很近,所以经常能吃到新鲜的鱼。 - 中国語会話例文集
我々は3万元の出資に対する配当をもらうべきである.
咱们该得三万块本钱的分红。 - 白水社 中国語辞典
このようなものを食べすぎると,恐らく体によくないだろう.
这种东西吃多了,恐怕对健康有影响吧。 - 白水社 中国語辞典
私は浜辺に年に二回ほど行きます。
我每年去两次海边。 - 中国語会話例文集
いつか必ずベルリンに行き、あなたを訪ねるでしょう。
我总有一天会去柏林看你。 - 中国語会話例文集
私は君と一緒にみた全てのことを覚えています。
我记得和你一起看到的所有的事情。 - 中国語会話例文集
全ての理にかなったやり方から常軌を逸している
所有符合道理的做法 - 中国語会話例文集
私は英語を勉強するために夜更かしをしている。
我为了学习英语要熬夜。 - 中国語会話例文集
私は英語をもっと一生懸命に勉強し始めた。
我开始更加刻苦学习英语。 - 中国語会話例文集
私は今英語が自由に喋れたらと思います。
我在想如果我能自由地说英语就好了。 - 中国語会話例文集
私は英語が流暢に喋れたらなと思います。
我想要是能够流利的说英语就好了。 - 中国語会話例文集
その他の全ての製品も同じ品質にしたい。
我想把其它所有产品都.变成相同品质。 - 中国語会話例文集
出荷時のデータは別紙にて提出いたします。
发货时的数据请写在另外的纸上提交。 - 中国語会話例文集
皿には豆粒大のベーコンの塊が載っていた。
盘子里装着豆粒大的培根。 - 中国語会話例文集
米ソの火星探査機が火星に着陸した。
美苏的火星探查机在火星上着陆了。 - 中国語会話例文集
私もそのイベントに参加したいです。
我想参加那个活动。 - 中国語会話例文集
彼は自分に対してはこれまで特別扱いをしなかった.
他对待自己从不特殊。 - 白水社 中国語辞典
生活は中流のレベルに保たれている.
生活维持在中等水平。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |