「べに」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > べにの意味・解説 > べにに関連した中国語例文


「べに」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19313



<前へ 1 2 .... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 .... 386 387 次へ>

ブロック516で、FECデコーダ408は、ポインタを使用して、パケット402のデータ部分に数学演算を実行する際に使用される記憶場所(たとえば、fec_str3)を有するデータ構造(たとえば、FEC_RX_DATA3)を識別する。

在框516,FEC解码器 408使用指针来标识具有要在对包 402的数据部分执行数学运算中使用的存储器位置 (例如,fec_str3)的数据结构 (例如,FEC_RX_DATA3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の会議システム100は、例えば、同一の通信会議に参加する端末装置4,4…は全て同一の部屋に設置されているものとする。

本实施方式 1的会议系统 100例如为参加同一通信会议的终端装置 4,4…全部被设置在同一房间内的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、会議IDは、各会議を識別できる情報であればよく、例えば、予約状況管理テーブル22に格納された順に1,2,3…の会議IDが割り当てられてもよい。

此外,会议 ID只要是能够识别各会议的信息即可,例如,也可以按在预约状况管理表格 22中存储的顺序分配 1,2,3…的会议 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、全ての単語に対する処理を終了していないと判断した場合(S66:NO)、ステップS63に処理を戻し、各単語の出現頻度が所定回数以上であるか否かを判断する(S63)。

控制部 10在判断为对全部单词的处理没有结束时 (S66:否 ),将处理返回步骤S63,判断各单词的出现频率是否在规定次数以上 (S63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、本発明にしたがって実行される受信機の別の1つの具体例の実施形態の図であり、受信機は図7に示されたワイアレス端末中で使用されることができる。

图 8示出了按照本发明实现的接收机的另一个示例性实施例,该接收机可以用在图 7所示的无线终端里; - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、第2の周波数帯域は、第1の周波数帯域の完全に範囲外であり、他方で別の実施形態では、第1の周波数帯域と第2の周波数帯域とに部分的な重なりがあり得る。

在一些实施例中,第二频带完全在第一频带之外,而在其它的实施例中第一和第二频带可能是部分重叠的。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号品質検出器926は、受信した識別されたビーコン信号の測定値に基づいて複数の基地局セル/セクタ送信機からWT300への異なるチャネルに対する品質推定値を発生する。

信号质量检测器 926基于对接收到的标识的信标信号的测量,对从多个基站小区 /扇区发射机到 WT 300的不同信道产生质量评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、暗号化結果120を求めた後、暗号化結果を√kで除算する。 別の実施形態では、信号165の各要素の値を最も近い整数に量子化する。

接着,在确定加密结果 120之后,将加密结果除以 在另一实施方式中,将信号 165的各个元素的值量化为最接近的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

従ってこの歯型18aをプーリ16a、16bの歯面に噛合した状態で架け渡すと、プーリ16a、16bの回転角度に応じて正確な変位量(滑りなく)で移動することなる。

因此,在该齿型 18a与带轮 16a、16b的齿面啮合的状态下架设该驱动传动带 18时,该驱动传动带 18与带轮 16a、16b的旋转角度相对应地以准确的位移量 (不打滑地 )移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態において、各識別データ32,42,43,52,62,63におけるデータ部分は、静止画像番号103や動画像番号104からなる固有データ部だけで構成されていてもよい。

在上面讨论的实施例中,ID数据 32、42、43、52、62、以及 63中的每一个中的数据部分可以仅包括静止图像编号 103和运动图像编号 104的独特数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


カメラ制御部20は、操作部23から入力信号が与えられると、その入力信号に基づき、ズームレバー16、シャッタボタン17、再生ボタン18及び電源ボタン19の何れが操作されたのかを判別する。

如果输入信号是从操作单元 23输入的,那么照相机控制器 20根据输入信号确定操作了变焦控制杆 16,快门按钮 17,再现按钮 18,和电源按钮 19中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下の説明では、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量を特に区別する必要のない場合、まとめて単に顔特徴量とも呼ぶ。

另外,在下面的说明中,当不必相互区分男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量时,男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量被集体称为脸部特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP4においてカメラ制御部20は、ディスプレイ15Bに表示した人物撮影条件アイコン39乃至41を介して人物撮影条件が選択されたか否かを判別する。

在步骤 SP4,照相机控制器 20确定是否通过显示在显示器 15B上的人物摄影条件图标 39-41,选择了人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP13においてカメラ制御部20は、ディスプレイ15Bに表示した他対象物撮影条件アイコン48乃至51を介して他対象物撮影条件が選択されたか否かを判別する。

在步骤SP13,照相机控制器20确定是否通过显示在显示器15B上的非人对象摄影条件图标 48-51,选择了非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また同様に、画像から検出された人物の性別(男女)や年齢(例えば、大人または子供)を判定し、その判定結果に基づいて特徴量を算出しても構わない。

此外,同样地,也可以判定由图像中检测出的人物的性别 (男女 )和年龄 (例如成人、或孩子 ),基于此判定结果来计算特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、画素DPXとセンス回路121は別個の半導体ウエハー上にそれぞれ形成され、両ウエハーを張り合わせることによって上記基板の積層が実現される。

例如,像素 DPX和感测电路121被分别形成在分离的半导体晶片上,其又粘附在一起以实现半导体基底的层叠配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本構成の場合、たとえば画素アレイの行数が1ブロック分で満たされ、ブロックが列方向に並ぶだけの場合は、全ての回路を同一半導体基板上に形成することも可能である。

在该配置的情况下,当像素阵列的行数是一个块中的行数,并且仅在列方向布置各块时,可以在同一半导体基底上形成所有的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記レコーダが、各々が前記複数のカメラの異なるそれぞれの1つから送信された前記カメラデータの別個の組を同時に記憶する、ことを特徴とする請求項1に記載の装置。

2.如权利要求 1所述的装置,其中,所述记录器同时存储各别的多组相机数据,所述各别的多组中的每组是从所述多个相机中的不同的相应相机发送来的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のハードディスクが満杯になった場合、レコーダ114は、記録処理を別の満杯でないハードディスクに切り替えることができるという利点を有する。

例如,当给定硬盘变满时,记录器 114可以有利地将记录处理切换到另一未满硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】実施の形態3に係る画像再生装置の動作例1における、再生指示の種別と再生画質との対応関係を規定したテーブルである。

图 7是在实施方式 3相关的图像再生装置的动作例 1中、规定再生指示的种类与再生画质之间对应关系的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、実施の形態3に係る画像再生装置1500の動作例1における、再生指示の種別と再生画質との対応関係を規定したテーブルである。

图 7是在实施方式 3相关的图像再生装置 1500的动作例 1中的、规定再生指示的类别与再生画质的对应关系的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交変換部17は、DCT(Discrete Cosine Transform)変換及びカルーネン・レーベ変換などの直交変換処理により、差分データD1を直交変換し、直交変換係数D2を量子化部18に供給する。

正交变换部分 17通过执行诸如 DCT(离散余弦变换 )和 Karhunen-Loeve变换的正交变换处理来对差值数据 D1进行正交变换,并将所产生的正交变换系数 D2提供给量化器 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、様々なコンポーネントおよびブロックは、全て本技術の範囲から逸脱せずに、それぞれ異なるやり方で配置され得る(例えば、異なる順序で配置し、または異なるやり方で分割することができる)。

此外,可在全都不脱离标的技术的范围的情况下不同地布置 (例如,以不同次序布置或以不同方式分割 )各种组件及块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aに示されたように、基準サイト104は、複数の放送情報チューナ120、基準署名ジェネレータ122、トランスミッタ124、データベース又はメモリ126、及び放送情報受信装置128を含むことができる。

如图 1A所示,基准地 104可以包括多个广播信息调谐器 120、基准签名生成器122、发射器 124、数据库或存储器 126和广播信息接收装置 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴決定器1510は、トランスフォーマ1508によって生成されたDFTスペクトル特徴付け内のいくつかの周波数帯(たとえば、16個の帯域)を識別するように構成されてもよい。

特征确定器 1510可以被配置成标识变换器 1508生成的 DFT频谱特征内的几个频段 (例如,16个频段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本明細書で説明する1つまたは複数の態様による、リソース割当てを容易にすることができる要求−許可イベントのシーケンスのプロセス図。

图 2是根据本文所述的一个或一个以上方面的用于可促进资源分配的请求准予事件序列的过程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本明細書で説明される1つまたは複数の態様によるリソース割当てを容易にすることができる要求−許可イベントのシーケンスを示すプロセス図。

图 2是根据本文中所述的一个或一个以上方面可促进资源分配的请求准予事件序列的过程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの様々な実施形態は、それぞれのサービスに関して事前に選択された保護レベルを提供する保護方式を設計するための方法を提供する。

各种实施方式提供设计保护方案的方法,所述保护方案为每个服务提供预选的保护级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別は、枠207によれば、サービス接続性、トラフィック行列情報、またはネットワーク設計システムもしくはネットワーク管理システムに利用可能なその他の情報を使用する。

这种标识使用 (参见框 207)对于网络设计或管理系统为可用的服务连接性、业务矩阵信息或其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、経路および共有容量が決定された後の層別方式に対する1つの操作手法は、それぞれの階層をより低い階層の上に置くことであろう。

例如,在路径和共享容量确定以后,分层方案的一种操作方法是将每一层叠加到较低层顶上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、受信信号のSNRが、対応する信号の中のシンボルを復号するために訪問されるノードの数に対してプロットされる別のシミュレーション結果である。

图 10是另一个仿真结果,其中,针对所访问的节点数来划分接收信号,以便对相应信号中的符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の教示は、ある構成要素から別の構成要素に情報が送信される様々なタイプの情報処理システムに適用可能とすることができることを諒解されたい。

应了解,本文中的教示可能可应用于各种类型的信息处理系统,其中信息从一个组件发送到另一组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、図2の動作(または、本明細書で論じるかまたは教示する他の動作)については、特定の構成要素(たとえば、図1、および図3〜図5で説明する構成要素)によって実行されるものとして説明する。

为方便起见,可将图 2的操作 (或本文中论述或教示的任何其它操作 )描述为由特定组件 (例如,图 1及图 3到图 5中描述的组件 )执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、バッファオーバーラン指示は、受信バッファがあるレベルを超えて一杯であること(たとえば、受信バッファ114が充填率75%を超えていること)を示す「ウォーターマーク」に関係することができる。

在一些情形中,缓冲器超限运行指示可涉及指示接收缓冲器已填满超过某一程度的“水印”(例如,接收缓冲器 114已超过满载的 75% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、タイミング制御構成要素648は、コントローラ632および/またはデバイス604の他の構成要素と協働して、別のデバイス(たとえば、デバイス602)に/から情報を送信/受信することができる。

类似地,时序控制组件 648可与控制器 632及 /或装置 604的其它组件协作以将信息发送到另一装置 (例如,装置 602)或从另一装置 (例如,装置 602)接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、IKEv2シグナリング手順のIKE_SA_INIT要求は、モバイルノードの識別子の信号を送るためのオプションを含むように拡張されてもよい。

IKEv2信令过程的 IKE_SA_INIT请求可以进一步扩展为包括用于用信号传送移动节点的标识符的选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の態様は、複数のアンカ(例:ePDG及びPDN−GW)が一つのデータセッションに用いられるシナリオにおけるデータパスの最適化である。

本发明的另一个方面是在将多个锚 (例如,ePDG和 PDN-GW)用于单个数据会话的情况下对数据路径的优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスユニットの割当てがなくなった場合は、OCF404は、ステップ610において、サービスユニットの新しい割当てを要求する別のオンライン課金要求メッセージを生成する。

如果服务单元的分配过期,则在步骤 610,OCF404生成请求服务单元的新分配的另一在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOおよびMT方向に送信されたデータの量は、量ベースの課金が適用される場合、レーティンググループ、またはレーティンググループとサービスIDの組合せによって収集され分類される。

当基于流量的计费应用时,通过费率组或费率组和服务 ID的组合来收集和分类在 MO和 MT方向上发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

複素変調シンボルの少なくとも1つの受信ベクトルを復号した後に求められたCRCが正しい場合、プロセッサ200はステップS702からステップS703に進む。

如果在对所述至少一个已解码的所接收的复调制符号矢量进行解码之后确定的CRC是正确的,则所述处理器 200从步骤 S702移动到步骤 S703。 - 中国語 特許翻訳例文集

この解析結果に基づいて、シーケンサ132は、その接続の間送信されたメッセージの一部或いは全てに対し、適切なモジュール・シーケンシングを決定する。

基于此分析的结果,排序器 132适于针对在该连接期间所发送的一些或全部消息判定优选模块的排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS90からステップS93までの処理は、図16に示したアクティベート処理のシーケンス図におけるステップS50からステップS53と同様であるため説明を省略する。

由于图 20中的要从步骤 S90到步骤 S93执行的操作与图 16所示的激活处理的序列图中的从步骤 S50到步骤 S53的操作相同,因此省略重复的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ステップS100からステップS103の処理は、図16に示したアクティベート処理のシーケンス図におけるステップS50からステップS53と同様であるため説明を省略する。

由于图 20中的要从步骤 S100到步骤 S103执行的操作与图 16所示的激活处理的序列图中的从步骤 S50到步骤 S53的操作相同,因此省略重复的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここまでの説明においては、各コントローラ装置2には、ユーザ識別情報などを保持した外部メモリ装置50が装着されるものとしていたが、このことは必ずしも必要ではない。

应当注意,尽管在以上说明中描述了具有安装到其上的外部存储设备 50的控制器设备 2,其中在该外部存储设备 50中存储了用户标识信息等,这种配置也不总是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、赤色の識別マークMが設定されたジョブID=「0003」の予約ジョブのジョブバーJbをタッチすると、図3に示すようなポップアップ画面P1がジョブスケジュール画面G1上に表示される。

例如,触摸被设定了红色的识别标记M的作业 ID=‘0003’的预约作业的作业棒 Jb时,在作业调度画面 G1上显示图 3所示的弹出画面 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例でも、図3で示した▼印の赤色の識別マークMが設定される予約ジョブには、当該プリントジョブを開始する時刻を示す時間情報がジョブリスト画面G2上に表示される。

在该例子中,在作业列表画面 G2上显示在被设定图 3所示的 记号的红色识别标记M的预约作业中,表示开始该打印作业的时刻的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

指定ジョブがウエイト/プルーフモードのジョブであることを判別した場合は、ステップST15に移行してウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等に対応したウエイト/プルーフモード(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。

在判别为指定作业为等待 /验证模式的作业的情况下,转移至步骤 ST15并执行与等待模式、验证模式、用纸预约等对应的等待 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原稿検出センサDS1より後方の原稿台13に光センサを埋設しておくことにより、原稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。

例如通过在原稿台 13的比原稿检测传感器 DS1靠后的位置上埋设光学传感器,能够判断原稿长度是否在预定长度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

両面原稿は、第1面、第2面の順に読み取られるため、第2面の読取終了は、原稿検出センサDS5の検出結果に基づいて判別することができる。

由于双面原稿依次读取第 1面、第 2面,因此第 2面读取结束能够根据原稿检测传感器 DS5的检测结果来判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、ユーザが繰返し選択する機能に関連して、その機能をより便利にするオプション機能が準備されている場合であっても、ユーザはそのようなオプション機能があることを知ることは困難である。

此时,即使与用户重复选择的功能相关地备有使该功能更加方便的可选功能的情况下,用户很难得知有这样的可选功能的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 294 295 296 297 298 299 300 301 302 .... 386 387 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS