「べに」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > べにの意味・解説 > べにに関連した中国語例文


「べに」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19313



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 386 387 次へ>

お母さんがベッドに横になって子供に乳を飲ませている.

妈妈躺在床上奶着孩子。 - 白水社 中国語辞典

医者は彼にベッドに横たわって休むように言った.

大夫要他卧床休息。 - 白水社 中国語辞典

(川などに張った)氷を(別の場所に貯蔵するために)切り取る.

凿冰 - 白水社 中国語辞典

ここで、以下に記載する本発明の実施形態に関する説明の流れについて簡単に述べる。

将简要提及以下描述的本发明实施例的描述流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成画像811乃至814については、図5等に示すように並べて配置するようにしてもよい。

这些合成图像 811到 814可被布置以便如图 5A到图 5C所示地进行排列等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、以下に記載する本発明の実施形態に関する説明の流れについて簡単に述べる。

这里简要叙述下面说明的本发明的实施例的说明流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、以下に記載する本発明の実施形態に関する説明の流れについて簡単に述べる。

这里将简要地提到下述本发明实施例的描述的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女たちに比べ私はすぐなにかと顔に出ますしすぐに動揺してしまいます。

跟她们相比,我马上就会表现在脸上,而且马上就会动摇。 - 中国語会話例文集

彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。

他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。 - 中国語会話例文集

レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。

游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集


彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.

他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典

においのある食物とにおいのない食物は別々に保管し,においが移るのを避けた方がよい.

带味和不带味的食物要分别存放,避免串味。 - 白水社 中国語辞典

先進的経験に学ぶには各地の条件に適した方法を採るべきで,機械的にまねてはならない.

学习先进经验要因地制宜,不可机械套用。 - 白水社 中国語辞典

(滝のように水が流れ落ちる→)立て板に水のようにしゃべる,泉のように文章がわき出る.

悬河泻水((成語)) - 白水社 中国語辞典

808において、識別情報がデータベースに保持されていないと判定された場合、810において、この識別情報がデータベースへ含められるべきかを判定するためのチェックがなされうる。

如果确定该标识不是在数据库 808上保存的,则在 810,进行检查以便判断该标识是否应该添加到数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのすべて.(「毛沢東の出した方策は我々はすべて守り,毛沢東の指示は我々はすべて従う」を略した言い方;1977年2月7日づけ『人民日報』『解放軍報』『紅旗』の共同社説で主張された.)

两个凡是 - 白水社 中国語辞典

あなたがもし日本に来たら一緒に美味しいごはんを食べに行きたいね。

如果你来日本的话就想和你一起去吃好吃的呢。 - 中国語会話例文集

彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなと一緒に焼肉を食べに飲食店へ行きました。

他一回来就马上和一群朋友一起去餐馆吃烤肉了。 - 中国語会話例文集

地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。

虽然根据地域会不同,但是正月把杂煮和年节菜一起吃的情况比较多。 - 中国語会話例文集

社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。

公司员工要想获得加班的许可,应当与上司商谈。 - 中国語会話例文集

美辞麗句をやたらに並べ立てながら悪いことを存分にやる,善人面をして悪事を存分にやる.

好话说尽,坏事干绝。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている.

展览会从上星期三开幕以来,观众已超过七万人次。 - 白水社 中国語辞典

老二に仲直りして,彼にもちゃんとした嫁を捜してやるようにいさめるべきである.

还得劝老二回心转意,给他也找个真格的媳妇。 - 白水社 中国語辞典

林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.

林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典

私はバーベキューをしたとき、興味本位でラクダの肉を食べました。

我在烧烤的时候,纯粹是由于感兴趣吃了骆驼肉。 - 中国語会話例文集

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

一日につき2時間英語を勉強することにしている。

我一天会学两小时的英语。 - 中国語会話例文集

私は浜辺に年に二回ほど行きます。

我每年去两次海边。 - 中国語会話例文集

一日につき2時間英語を勉強することにしている。

我每天学习两个小时英语。 - 中国語会話例文集

米国は既に冲縄を日本に返還した.

美国已经把冲绳归还日本。 - 白水社 中国語辞典

国は功績のある人に対して特別に優遇する.

国家对有功人员特别优遇。 - 白水社 中国語辞典

この場合、全てのRBにヌルREを使用する場合に比べて、ヌルREによるオーバーヘッドを半分に減少させることができる。

在这种情况下,与空 RE用于所有 RB相比,开销可以减少了一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

前に述べたように、2つの別個の実施形態に関して生じる信号伝達の特定の例を、本願の図3および図4に関してさらに述べる。

如上所述,与两个独立实施例相关产生的信令的具体示例将结合本申请的图 3和4进一步讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、放送領域内のすべてのチャネルを介して送信されたすべてのメディア情報の基準署名が生成されてもよい。

这样,可以针对广播区域内所有频道上发送的所有媒体信息生成基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

この手順は、光路dに関するすべてのk+1個の経路を順序付け、C’は、この時、dのk+1個の経路のすべての追加された容量を含む。

本程序对光路 d的所有 k+1条路径排序,C′现在包含了 d的所有 k+1条路径的增加的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、これらの搬送間隔の差(La−L)に比べて、計測すべき搬送距離K1〜K3の最大値が長くなるのを防止することができる。

因此,与这些输送间隔之间的差 (La-L)相比,能够防止应计测的输送距离 K1~ K3的最大值变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き出された文字列はCC論理29に送られ、ここでCCテキストを表示すべきかどうか、翻訳すべきかどうかが決定される。

被提取的字符串被传送到 CC逻辑 (logic)29,所述 CC逻辑 29决定 CC文本是否应该被示出和是否应该被翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。

注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライン508は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。

线 508表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライン608は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。

线 608表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の識別子は、第1の識別部分および第2の識別部分のうちの少なくとも1つを備え、さらに第3の識別部分を備える。

所述第二标识符包括所述第一标识部分和所述第二标识部分中的至少一个,并且还包括第三标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、カオスノイズベースの変調は、三角波ベースの変調に比べて、電磁波干渉ノイズが12dB引き下げられていることを意味する。

这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降低了12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポリシーは、例えば、特定のPBB−TEパスのすべてのトラフィックがOBPリンク74の1つに向けられるべきであるというものであってもよい。

该策略可以是例如应将特定 PBB-TE路径上的所有业务指引到 OBP链路 74中的特定一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして記載されているなら、そのイベントをバイトコードアプリケーションに処理させるべく、キーイベントを出力する。

并且,如果有记载,则为了使字节码应用处理该事件而输出关键事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は私と同じ部屋に住んでいるだけでなく、1日3回の食事すべてを私と同じテーブルで食べたがる。

他不仅跟我住同一间房,1天3顿饭都想跟我在一张桌上吃。 - 中国語会話例文集

我々は待遇や条件を比べるべきでなく,進んだものと競い,仕事に対する意気込みを競わなければならない.

我们不应当比待遇,比条件,而要比先进,比干劲。 - 白水社 中国語辞典

すべての労働者だけでなく,ほとんどすべての家族がこの度のボランティアの労働に参加した.

不但所有的工人,而且几乎所有的家属都参加了这次义务劳动。 - 白水社 中国語辞典

(付き従うべきところがない→)誰に従うべきかわからない,誰の言うことをきいたらいいのかわからない,どうしたらよいかわからない.

无所…适从((成語)) - 白水社 中国語辞典

別の実施形態では、プライベートID2〜プライベートIDNなど、後続のプライベートユーザ識別情報を作成するために、追加のラベルをFQDNに加えることができ得る。

在另一个实施例内,可以向 FQDN加上附加标签来创建诸如私有 ID2到私有 IDN的随后的私有用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報がリストにないと判定された場合、収集された識別情報が識別情報リストに包含されるべきかを判定するベリファイヤ308が使用されうる。

如果确定该标识不在列表上,则验证器 308可以用于判断所收集的标识是否应该添加 (populate)到该标识列表上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 386 387 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS