意味 | 例文 |
「べるしー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10583件
5名のベテランが退いた後,彼女が女子バレーボールの主将になった.
五名老将荣退后,她就担任了女排队长。 - 白水社 中国語辞典
MOSFETのゲート、ソースおよびドレインは、図10にそれぞれラベルG,SおよびDで示されている。
在图 10中分别以标记 G、S及 D来说明MOSFET的栅极、源极及漏极。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別情報(identity)は、サーバ608によってユーザのモバイルデバイス602と結び付けられる。
服务器 608将该身份绑定到用户的移动设备 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間(1)では、信号φR、/φPSがハイレベルになり、ノードN1およびノードN2がリセットされる。
在时段 (1)中,信号 和信号 上升到高电平,并且,节点 N1和 N2被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベクトルW128およびD128は、以下の一対の128チップゴーレイシーケンスを生成する。
矢量 W128和 D128产生 128-码片格雷序列对 - 中国語 特許翻訳例文集
ベクトルW64およびD64は、以下の一対の64チップゴーレイシーケンスを生成する。
矢量 W64和 D64产生了 64-码片格雷序列对 - 中国語 特許翻訳例文集
ベクトルW'64およびD'64は、以下の一対の64チップのゴーレイシーケンスを生成する。
矢量 W’64和 D’64产生了 64-码片格雷序列对 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bは、ベクトル化エントロピーコーディングの概念を示す助けとなる。
图 3A及图 3B有助于说明向量化熵译码的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
別法として、本発明による他の実施形態では、ドックインターフェース1252は、ブルートゥースまたはIEEE 802.11b無線インターフェースなどの無線インターフェースとして実施される。
或者,在根据本发明的其它实施例中,坞接口 1252实施为无线接口,例如,蓝牙或 IEEE 802.11b无线接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、タプルは別のタプルと整合しており、例えばt2がテンプレートとして知られる下記の基準を満たす場合には、t1は(t2)と整合する。
在其他方面,元组匹配 (matches)另一元组,例如 t1.matches(t2),若已知为模板的 t2满足以下准则: - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、プログラム330は、表示するルータのリストに、タスク・データベースから得られる次ホップ・ルータの名称を追加し、その次ホップ・ルータは欠落しているものとしてマークする(ステップ854)。
在这种情况下,程序 330把来自任务数据库的下一跳路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示,并把该下一跳路由器标记为缺失 (步骤 854)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すデジタルコンテンツ配信システム100は、一例として、本発明を実現する機能部110〜120を備えてプログラムの実行処理を主として担うアプリケーションサーバ20と、各種データベース125〜128およびDMBS121(Database Management System)を備えたデータベースサーバ25とから構成されるものを想定する。
作为一例,图 1所示的数字内容分配系统 100假定由具有实现本发明的功能部 110~ 120,主要承担程序的执行处理的应用程序服务器 20; 和具有各种数据库 125~ 128以及 DMBS121(Database Management System)的数据库服务器 25构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48は、撮像タスクと並列するシーン判別タスクの下で、被写界が夜景シーン,アクションシーンおよび風景シーンのいずれに相当するかを周期的に判別する。
CPU48在与摄像任务并行的场景判别任务下,周期性判别拍摄视场相当于夜景场景、动作场景及风景场景的哪个场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48は、撮像タスクと並列するシーン判別タスクの下で、被写界が夜景シーン,アクションシーンおよび風景シーンのいずれに相当するかを周期的に判別する。
CPU48在与摄像任务并行的场景判断任务下,周期性地判断拍摄视场相当于夜景场景、动作场景以及风景场景中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチキャストに加入したい宛先ノードは、参加メッセージを送出し、中間ノードは、参加メッセージを使用して、転送状態が特定のマルチキャストについて追加されるべきかを判定する。
将希望预订多播的目的地节点发出加入消息并且中间节点使用所述加入消息来确定是否应该为特定多播添加转发状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのパケット化された通信は、1つまたは複数のサーバ3414によって生成可能な複数のフローを含むことができることをさらに理解すべきである。
还应当理解,打包通信可以包括可通过服务器 3414生成的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aおよび8Bのフォーマットと比べると、図13Cおよび13DのCEFでは、それぞれaおよびbのシーケンスがスワッピングされている。
较之于图 8A和图 8B的格式而言,图 13C和图 13D的 CEF中的 a序列和 b序列进行了互换。 - 中国語 特許翻訳例文集
各パスでは、その対応するベースバンド増幅器1025a/1025bは、それぞれのベースバンド信号を増幅する。
在每条路径中,其对应的基带放大器 1025a/1025b放大相应的基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、開始コード(S)を含む二つのブロックの間には、末端コード(T)を含むブロックがあるべきである。
此时,在包含开始代码 (S)的两个块之间,应当存在包含尾部代码 (T)。 的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号は、雑音を除去するために、それぞれ、ベースバンドフィルタ1315aおよび1315bによってフィルタ処理される。
I基带信号和 Q基带信号然后分别由基带滤波器 1315a和 1315b来滤波,以去除噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実装形態では、t個のパズルのランダムなシーケンスを選択し、ただし、t≧1であり、tはすべての受信したパズルのサブセットである。
在一些实现中,选择 t个谜题的随机序列,其中 t>= 1且 t是所有收到谜题的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークトポロジからのノード111Cの取外しは、物理的トポロジ変更イベントである。
从网络拓扑移除节点 111C是物理拓扑改变事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP100は、ライセンス管理サーバ300にディアクティベーション要求を送信する(ステップS26)。
MFP 100将解除激活请求传送到许可管理服务器 300(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルト・アドレス指定および識別情報に加えて、接続ステップ605は、ユーザ装置101に対して利用可能にすべき様々な新しいサービス品質またはサービス・タイプ(例えば、VoIP、ビデオ・ストリーミング、ビデオIP、リアル・ビデオなど)をサポートするパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115に関するアドレスおよび識別情報をも提供する。
除默认寻址和识别信息外,连接步骤605还将提供分组数据网络网关 PDN GW2 115的地址和识别信息,该 PDN GW2 115支持将可用于用户设备 101的各种新的服务质量或服务类型 (例如,VoIP、视频流、视频 IP、实时视频等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デフォルト・アドレス指定および識別情報に加えて、接続ステップ705は、ユーザ装置101に対して利用可能にすべき様々な新しいサービス品質またはサービス・タイプ(例えば、VoIP、ビデオ・ストリーミング、ビデオIP、リアル・ビデオなど)をサポートするパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115に関するアドレスおよび識別情報をも提供する。
除默认寻址和识别信息外,连接步骤 705还将提供分组数据网络网关 PDN GW2 115的地址和识别信息,该 PDN GW2 115支持将可用于用户设备 101的各种新的服务质量或服务类型 (例如, VoIP、视频流、视频 IP、实时视频等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、全てのページの印刷が完了した印刷ジョブは印刷キューから削除される。
在打印工作的所有页被打印之后,打印工作被从打印队列中删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、図6と一緒に、本開示の別の例示の方法を示すフローチャートである。
图 7为结合图 6说明本发明的另一示范性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通常、受信機は、物理層での時間バースト内で全てのデータを受信する。
应当注意,接收设备将一般接收在物理层处时间突发内的所有数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、期間Timaは、画像要求と同時にベースステーション1によって送信される。
有利地,基站 1在发送影像请求的同时发送持续时间 Tima。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、フレーム識別信号が例えば「1」の時、OAM挿入フレーム(CV/APS)を意味する。
另一方面,在帧识别信号例如为“1”时表示 OAM插入帧 (CV/APS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、シーケンス/エクスチェンジベース切替えを説明する流れ図の一例を示す。
图 17表示说明基于序列 /交换的切换的流程图实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
後続のプライベートIDは、後続のレジストレーションにおいて使用でき得る。
在随后的注册中可以使用随后的私有ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
秘密鍵データベース22は、秘密鍵が外部に漏洩しないように、厳重に保管される。
机密密钥数据库 22需要严加保管,以免机密密钥外漏。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ選択動作が識別され、ユーザによって選択された動作の指示が受け取られる(310)。
识别用户选择的动作,并且,接收由用户选择的动作的指示 (310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
全ての利用可能なMCS及びMPDUのリソースサイズ(R)の導出は、リソースサイズ行列を生じる。
对所有可用的 MCS和 MPDU推导资源大小 (R)得到资源大小矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】壁紙表示処理(図7のステップA3)を詳述するためのフローチャート。
图 8是用于详细说明壁纸显示处理 (图 7的步骤 A3)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミックスベリーの甘酸っぱい香りが楽しめる紅茶のティーバッグです。
这是可以享受混合莓的甜酸香气的红茶包。 - 中国語会話例文集
非導電性送信機は、高インピーダンス状態にあってもよい。
所述非传导发射器可处于高阻抗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、通信ネットワークのハイレベルブロック図を示す。
图 1描述了通信网络的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あいにく、その時間帯は、別のスケジュールが入ってしまっています。
很不巧,那个时候有别的事情。 - 中国語会話例文集
12月24日~12月25日の2日間に特別セールを開催します。
12月24到12月25号的两天,会进行特别大减价。 - 中国語会話例文集
(新聞の端っこ→)特別ページ.≒副刊.
报屁股((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
イベント・ハンドラ部710は、リモートUIサーバ・デバイス800(図8)がメッセージを受信した場合、メッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIサーバ・デバイス800から受信する。
在远程 UI服务器装置 800接收到消息的情况下,事件处理单元 710从远程 UI服务器装置 800接收事件消息,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に別の例として、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は新しい注釈を作成するためのボタンを含み得る。
作为又一示例,视频播放器图形用户界面 702包括用于创建新注释的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化モジュール310はフレームを暗号化して、暗号化されているフレームを識別子とともに送信用バッファ312に格納する。
加密模块 310对该帧进行加密,并将经加密的帧与标识符一同存储在发送缓冲区312中。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、ベアラを修正させてそれのトラフィックフローテンプレート(TFT)がもはや前記IPフローをカバーしないようにするベアラ修正メッセージを備え、そして前記多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、別のアクセスネットワークへと前記IPフローを移動するコマンドとして前記ベアラ修正メッセージを解釈することを備える、請求項11に記載のモバイルノード。
18.根据权利要求 11所述的移动节点,其中所述接入网络特定信令包括承载修改消息,所述承载修改消息使承载被修改以使得其业务流模板 (TFT)不再覆盖所述 IP流,且其中决定将使用所述多个接入网络中的哪个包括将所述承载修改消息解释为将所述 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモート・デバイスのUPnPベースACLへの追加に成功したことを、RAユーザ管理者コンソール802はまたステップ8: 4cでIMSクライアント804に確認する。
在步骤 8:4c,RA管理台 802还向 IMS客户端 804确认远程设备已经被成功添加至基于 UPnP的 ACL。 - 中国語 特許翻訳例文集
このR−D分析は、一般に、レートとひずみのバランスをとる、すなわち詳しく述べると、予測ビデオブロックの第1および第2のバージョンを符号化する際に使用されるデータ量と、何らかの定量化された品質レベル、たとえば、ひずみのレベルまたは量と、のバランスをとる。
此 R-D分析通常平衡速率与失真,或更清楚地说,平衡在编码预测性视频块的第一版本及第二版本时所使用的数据的量相对于某一量化质量等级 (例如,失真等级或失真量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、マスターネットワーク鍵は、所定の長期間に亘って利用するが、利用期間が満期になると別の新しい鍵に更新されるので、複数存在し得るマスターネットワーク鍵の中で、現在利用中であるマスターネットワーク鍵を識別するためである。
这是因为,主网络密钥在规定的长期间内利用,但是,一旦利用期间达到期限,则被更新成另外的新的密钥,要对可以存在多个的主网络密钥中的当前正在利用的主网络密钥进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本実施例の変形による、マルチキャスト・グループを管理する別の方法を示すメッセージ系列チャートである。
图 7根据实施例的变体实施例示出了另一种管理多播组的方法的消息序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |