意味 | 例文 |
「べると」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16020件
幹部の子女は生活面で少しの特別扱いも受けるべきではない.
干部子女在生活上不应该有丝毫的特殊。 - 白水社 中国語辞典
中国では端午節にちまきを食べると聞いたので、私たちはちまきを食べました。
听说在中国端午节要吃粽子,所以我们也吃了粽子。 - 中国語会話例文集
イスラム教徒は牛肉を食べるがヒンドゥー教徒は牛肉を食べない。
穆斯林吃牛肉而印度教教徒不吃牛肉 - 中国語会話例文集
来客は典型的に日本のものと言える食べ物を食べてみたかった。
来客想尝一尝可以称之为典型的日本味道的食物。 - 中国語会話例文集
彼は月々の給料はすべて食べ尽くし使い果たして,どのような蓄えがあるというのか?
他每月工资都吃光用光,还能有什么储备? - 白水社 中国語辞典
ライン508は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。
线 508表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン608は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。
线 608表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
このあたりはもともと「魚と米の里」と呼ばれている.
这一带素有“鱼米之乡”的称号。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。
例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
口にすることと、実際にやることは別です。
嘴上说和实际做是不一样的。 - 中国語会話例文集
以前に格納されているすべてのPDCP SDUおよびPDCP PDUは、廃棄することができる。
可以丢弃之前已经被存储的所有 PDCP SDU和 PDCP PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記事で紹介されていることは、調べてみる価値がある。
这篇报道介绍的事件,有试着调查的价值。 - 中国語会話例文集
辞職する日まで、プロとしてデータを仕上げるべきである。
辞职前,作为专业人员应该完成数据。 - 中国語会話例文集
なるべく火災現場から離れていられるように出来る限りのことはしなさい。
请设法尽可能地远离火灾现场。 - 中国語会話例文集
時間が経過することで、利益がどう変化しているのかを調べる。
调查随着时间的流逝利益是怎样变化的。 - 中国語会話例文集
幹部は規律・法律を遵守する模範となるべきである.
干部应该成为遵纪守法的模范。 - 白水社 中国語辞典
幾とおりもの語義(解釈)を避けるため,ここには説明を加えるべきである.
此处须加说明,以免引起歧义。 - 白水社 中国語辞典
(1つだけあって2つとない→)ただ1つだけである,唯一無二である,他に比べるものがない.
有一无二((成語)) - 白水社 中国語辞典
車内はある人は居眠りをし,ある人はおしゃべりをしている.
车上有些人在打盹儿,有些人在聊天儿。 - 白水社 中国語辞典
少しこちらのグルメを食べたいと思います。
想吃一点这里的美食。 - 中国語会話例文集
お昼はドーナッツとチュロスを食べました。
午饭吃了甜甜圈和拉丁果。 - 中国語会話例文集
朝ごはんはパンを車で食べようとおもいます。
早饭就打算在车里吃面包。 - 中国語会話例文集
すべてのメールを返すことができません。
我无法回复所有的邮件。 - 中国語会話例文集
もちろんすべてが悪いとは思っていません。
当然我并不觉得所有的东西都是不好的。 - 中国語会話例文集
夜に先生と一緒にご飯を食べた。
我晚上和老师一起吃了饭。 - 中国語会話例文集
私たちはもっと速く歩くべきだ。
我们应该走得更快的。 - 中国語会話例文集
私は何か軽いものを食べたいと思っています。
我想吃点零食类的东西。 - 中国語会話例文集
私は昼ごはんとして、うどんやそばを食べます。
午饭我吃乌冬面或者荞麦面。 - 中国語会話例文集
お昼はドーナッツとチュロスを食べました。
中午吃了甜甜圈和西班牙油条。 - 中国語会話例文集
私とお昼ご飯を一緒に食べませんか?
你中午和我一起吃饭吗? - 中国語会話例文集
バナナとクルミの入った手作りのケーキを食べた。
我吃了里面有香蕉和核桃的手工蛋糕。 - 中国語会話例文集
昼ごはんは食べた方がいいと思った。
我觉得吃午饭比较好。 - 中国語会話例文集
彼は書類をすべての人の手元に配った.
他把文件散发到每个人手里。 - 白水社 中国語辞典
各グローバルイベントの情報(Event#1〜Event#m)はイベントタイプ(Type)とイベントのID(ID)だけを持っている。
各全局事件的信息 (Event#1~ Event#m)仅持有事件类型 (Type)和事件的标识符 (ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライベート識別番号はRFC4282に規定されるようにネットワークアクセス識別子(NAI)の形をとる。
私有身份采用如 RFC 4282中定义的网络接入标识符 (NAI)的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっとベルリンについて勉強する方がよいと思います。
我想应该学习更多的关于柏林的事比较好。 - 中国語会話例文集
私はすべての同情と丸ごとの生命をあなたにささげる.
我将全部[的]同情,整个[的]生命都献给你了。 - 白水社 中国語辞典
それはすべての機械の中でもっとも危険なものの一つとなりうる。
那是所有机器中最危险的机器之一。 - 中国語会話例文集
あなたは多くの人がそれを読むということを肝に銘じるべきだ。
你应该铭记于心会有许多的人读那个的。 - 中国語会話例文集
この料理は主に祝い事のときに食べることが多いです。
这道菜主要在庆祝活动上食用。 - 中国語会話例文集
しゃべり方を聞くと北方人のようだが,実のところ彼は広州人である.
听口音像北方人,其实他是广州人。 - 白水社 中国語辞典
私はその時の気持ちをあなたに述べることはとても難しい.
我很难向你述说我当时的心情。 - 白水社 中国語辞典
この場合、プライベート識別番号を代わりに使用することができる。
在此情况下,能转而使用私有身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。
社员说的话都是代表公司的话。 - 中国語会話例文集
うちの妹は、映画を見るときはいつもチュロスを食べる。
我家妹妹总是在看电影的时候吃西班牙油条。 - 中国語会話例文集
先生がトピックをあなたに提示するのか、それとも自分で選べるのか?
是老师给你提出话题还是你自己做选择? - 中国語会話例文集
ヘッジファンドに投資することのリスクを理解するべきだ。
你应该好好了解对冲基金的投资风险。 - 中国語会話例文集
彼女はすべての事が以心伝心で伝わると信じている。
她相信任何事情都可以通过以心传心的方式传达。 - 中国語会話例文集
社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。
公司员工说的话全部都是代表公司的话。 - 中国語会話例文集
革命の功労者は一般の人より高い地位が与えられるべきだとする考え.
功臣思想 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |