意味 | 例文 |
「べんえき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4987件
円高が続いている間に海外拠点の整備を進めるべきです。
日元升值持续的时候应该进行海外据点的整备。 - 中国語会話例文集
それ以後,すべての責任が彼一人の肩の上にかかってきた.
从此,所有的担子都落在了他一个人的肩头。 - 白水社 中国語辞典
今日は家に帰ってからしっかり勉強するつもりです。
打算今天回家后好好学习。 - 中国語会話例文集
これはとても大きなイベントに見えます。
这看起来是一场很大的活动。 - 中国語会話例文集
彼は勉強が嫌いなように見える。
看的出他很讨厌学习。 - 中国語会話例文集
今日は家に帰ってからしっかり勉強するつもりです。
今天打算回家后好好学习。 - 中国語会話例文集
私にはあなたは勉強する気が無い様に見える。
在我看来,你好像没有学习的意思。 - 中国語会話例文集
私は(勉強を教える人→)教師である.
我是教书的。 - 白水社 中国語辞典
学校へ行って勉強したいという気持ちが抑えられない.
求学心切 - 白水社 中国語辞典
例えば、ユーザ固有識別情報は、ユーザ識別子(ID)(例えばユーザ名やユーザ識別番号など)や特権識別子(例えば多層セキュリティのための特権を識別する)などを含むこともできる。
例如,用户特定的标识信息可以包括用户标识符 (“ID”)(例如,用户名、用户标识号等 )、权限标识符 (例如,标识多级安全性的权限 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。
例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
その名のとおり、「菌を食べる」事の重要性をとなえた言葉です。
正如其名,是倡导“吃菌类”的重要性的词。 - 中国語会話例文集
原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。
原告被给予了详细叙述自己主张的机会。 - 中国語会話例文集
(すべての親戚を認めない→)どんな親戚ともつきあわない,義理人情に欠ける,誰に対しても情実を交えない.
六亲不认((成語)) - 白水社 中国語辞典
家の暮らし向きが困難であったので,高校に進学して勉強するすべがなかった.
由于家庭经济困难,无法升入高中求学。 - 白水社 中国語辞典
彼の質問を聞いてから,ねえ君,いったいどうすべきかと,私は彼に一言問い返した.
听完他的提问,我反问了他一句,你说该怎么办呢? - 白水社 中国語辞典
使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。
如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。
如果这个状态继续持续下去的话,最终我们会采取相应手段上诉。 - 中国語会話例文集
今度話す時までに英語の勉強をしておきます。
在下次交谈之前我会学好英语。 - 中国語会話例文集
なんだい,お前ときたら,牛と馬の区別もできないのか.
看你呀,连牛与马都分不清楚。 - 白水社 中国語辞典
彼が間違っていれば当然批判するべきだ,何も遠慮することはない.
他有错误就应该批评他,有什么磨不开的? - 白水社 中国語辞典
私の兄弟が両親の家に帰ってきているので、みんなで食べに行きます。
因为我的兄弟(姐妹)要回到了父母家,所以大家要一起去吃饭。 - 中国語会話例文集
別の実施形態では、HSS238は、新規プライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID2)を得て、それを分析する。
在另一个实施例中,HSS 238获得新的私有用户身份 (例如私有ID2),并且分析它。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な日本人は、家で朝食を食べますが、朝を食べない人や、コンビニで買って会社で食べるビジネスパーソンも多いです。
一般的日本人会在家里吃早饭,但是不吃早饭或者在便利店买了之后在公司吃的商务人员也很多。 - 中国語会話例文集
沢山の人に出会えてとても勉強になりました。
能和很多人见面受益良多。 - 中国語会話例文集
両親は私に勉強を教えてくれます。
父母教我学习。 - 中国語会話例文集
私は英語の勉強の一環として映画を見ます。
我把看电影当做英语学习的一个环节。 - 中国語会話例文集
私も頑張って勉強しようと思えた。
我也曾想要好好学习。 - 中国語会話例文集
一年前から英語を勉強してます。
从一年之前开始学习英语。 - 中国語会話例文集
彼は私にいつでも親切に勉強を教えてくれる。
他总是很亲切地教我学习。 - 中国語会話例文集
どうか勉強のポイントを教えてください.
请您提示学习重点。 - 白水社 中国語辞典
勉強のポイントを皆に教えてやってください.
请把学习重点向大家提示一下。 - 白水社 中国語辞典
英語以外にも勉強するべきことと個人的に学びたいこととがある。
除了英语以外,我还有很多应该学的和自己想要学的东西。 - 中国語会話例文集
識別器32は、典型的には、遅延差干渉計である。
鉴别器 32通常是差分延迟干涉仪。 - 中国語 特許翻訳例文集
英語を勉強していますが、あまりできません。
我正在学习英语,但还不怎么会。 - 中国語会話例文集
英語を勉強していますが、上手くできません。
我正在学习英语,但是还不熟练。 - 中国語会話例文集
代わりに、プライベートユーザ識別情報は、識別および認証目的のために使用でき得る。
取而代之,私有用户身份可以用于识别和认证目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
範囲情報としては、例えば、取得すべきデータの先頭を示す番号Xと取得すべきデータの件数Yとが指定される。
例如,范围信息指定表示要获得的数据的头的编号 X和要获得的数据的项数 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集
オプションで、考えられるk個の障害の組合せのすべてが識別される。
可选地,所有可能的 k重故障组合都被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、第1の識別部分と第2の識別部分とを備える第1の識別子を受信することを備える。
所述方法包括: 接收第一标识符,所述第一标识符包括第一标识部分和第二标识部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
他社業者とのコラボも、先に運営計画に盛り込むべきか。
跟其他公司同业者的合作也应该先加入运营企划吗。 - 中国語会話例文集
作家は大衆の生活の中から栄養分を吸収すべきだ.
作家应该从群众生活中吸收养料。 - 白水社 中国語辞典
国の利益のために,それぞれの政党は団結すべきである.
为了国家利益,各个政党应当团结起来。 - 白水社 中国語辞典
例えば、識別器の温度を、特定の範囲に限定することができる。
例如,鉴别器的温度可被限定在某些限度内。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっと従業員にソフトウエアの使い方を研修するべきだ。
应该让工作人员更进一步研究软件的使用方法。 - 中国語会話例文集
帰って休んでください,この仕事は私がすべて引き受けてやりますから.
你回去休息吧,这个活儿我都包下了。 - 白水社 中国語辞典
彼はフライパン返しを持ってなべの中を何度かかき交ぜた.
他拿起锅铲向锅里搅动了几下。 - 白水社 中国語辞典
従業員の子女を「縁故採用する」という方法を廃止すべきである.
必须废除“内招”职工子女的办法。 - 白水社 中国語辞典
我々は先輩を見習って,遠大な理想を樹立すべきである.
我们应该效法前辈,树立起远大的理想。 - 白水社 中国語辞典
文章を作るには,中心テーマを巡って素材を選ぶべきである.
写作文时,要围绕中心思想选材。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |