意味 | 例文 |
「べんとこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 498件
輸送機,(鉱山の)ベルトコンベヤー.
运输机 - 白水社 中国語辞典
ベルトコンベアの誤作動
传送带的错误操作。 - 中国語会話例文集
今のところ全て順調です。
到目前为止一切顺利。 - 中国語会話例文集
発売された順番に並べるとこのようになります。
按照发售顺序排列的话就成这样了。 - 中国語会話例文集
異論の立てようがない,非難すべきところがない.
无可非议((成語)) - 白水社 中国語辞典
調べたところ,この善行は張君によるものであった.
经过了解,这件好事是小张做的。 - 白水社 中国語辞典
力を肝心なところに使うべきである.
应该把力气使在关键的地方。 - 白水社 中国語辞典
異論の立てようがない,非難すべきところがない.
无可非议((成語)) - 白水社 中国語辞典
この草案には受け入れるべきところがある.
这个方案有可取之处。 - 白水社 中国語辞典
至るところすべて物寂しい晩秋の光景である.
到处都是萧索的晚秋景色。 - 白水社 中国語辞典
金を使うべきところに使わねばならない.
钱要用在合适的地方。 - 白水社 中国語辞典
心中の憂いと悲しみを述べるところがない.
无处述说心中的忧伤。 - 白水社 中国語辞典
今昼食を食べているところです。
我现在正在吃午饭。 - 中国語会話例文集
先生は今授業の下調べをしているところである.
老师正在备课。 - 白水社 中国語辞典
間違ったところはすべて棒線を引く.
写错的地方都打上杠儿。 - 白水社 中国語辞典
高品質けい素鋼ベルト.
高标号冷轧硅钢带 - 白水社 中国語辞典
しゃべり方を聞くと北方人のようだが,実のところ彼は広州人である.
听口音像北方人,其实他是广州人。 - 白水社 中国語辞典
彼らは今ちょうど会場で展示品を並べているところである.
他们正在会场里摆展品。 - 白水社 中国語辞典
[ベルト固定手段の作用]
[传动带固定部件的作用 ] - 中国語 特許翻訳例文集
男の金を全て奪い
夺取男人所有的钱 - 中国語会話例文集
普通の所ではすべて普通の漢数字で書く.
一般的数目都写小写。 - 白水社 中国語辞典
どういうわけだか知らないが,足が滑るところりと転んでしまった.
不知怎的,脚一滑就摔了下去。 - 白水社 中国語辞典
多くの浮遊物は,最後にすべて水の深いところに沈んで行く.
许多漂浮的物件,最后都没入深水。 - 白水社 中国語辞典
彼がどのくらいの金を払うべきか,私のところに明細書が1通ある.
他应付多少款,我这里有一笔清账。 - 白水社 中国語辞典
ベルトコンンベアの操作ができない。
我不会操作带式输送机。 - 中国語会話例文集
彼はこんな話をすべきでなかったと後悔した.
他懊悔不该说这话。 - 白水社 中国語辞典
ベルトコンベアを操作するのは不可能である。
操作带式输送机是不可能的。 - 中国語会話例文集
ベルトコンベアの操作は不可能だ。
带式传送机的操作是不可能的。 - 中国語会話例文集
抑制と興奮は平衡を保つべきである.
抑制和兴奋应该保持平衡。 - 白水社 中国語辞典
有名な所はすべて遊覧して回った.
有名的地方都游览遍了。 - 白水社 中国語辞典
図書館で勉強する計画を立てているところです。
我在图书馆制定学习计划。 - 中国語会話例文集
私たちは中国語を勉強しているところです
我们正在学习中文。 - 中国語会話例文集
(なすところがない→)全く実績を上げていない.何ら見るべき業績がない.
无所…作为((成語)) - 白水社 中国語辞典
その後私は従兄弟たちと夕飯を食べました。
那之后我和堂兄弟吃了晚饭。 - 中国語会話例文集
勉強するべきことと個人的に学びたいことがある。
我有应该要学习的和自己想学的事。 - 中国語会話例文集
オウゴンヒワは北米のいたるところで見られる。
金翅雀在北美地區可以見到 - 中国語会話例文集
勉強する計画を立てているところです。
我正在制定学习计划。 - 中国語会話例文集
ところであなたは何について勉強しているの?
话说你是学习什么的呢? - 中国語会話例文集
本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。
其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集
建築に関しては素人で、勉強し始めたところです。
关于建筑我是个外行,才刚刚开始学习。 - 中国語会話例文集
お前さんは男なんだから,勇気を持ってまっしぐらに突き進むべきだ.
你是个老爷们儿,应该有勇气往前闯。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党チベット工作委員会.
中共西藏工委 - 白水社 中国語辞典
青海省と四川省を含むチベット高原.
青藏高原 - 白水社 中国語辞典
原稿は,彼らに言及したところは,すべて赤い棒線が入れられ,削除された.
稿子,凡是涉及他们的地方,都给打上红杠子,刪掉了。 - 白水社 中国語辞典
なるべく保険適用範囲内で、保険が利かないところは相談して決めたい。
尽量在保险适用范围内,保险不起作用的地方希望要商讨后决定。 - 中国語会話例文集
その弁当はいろんな所で売られている。
那个便当在很多地方都有卖的。 - 中国語会話例文集
彼は今ちょうど勉強(宿題)をしているところだから,じゃましに行くな.
他正在做功课,别去打扰。 - 白水社 中国語辞典
彼は今ちょうど勉強(宿題)をしているところだから,じゃましに行くな.
他正在做功课,别去打扰。 - 白水社 中国語辞典
このために、理解されるべきだが、本発明の態様は、前述の開示した1つの実装または構成のすべての特徴よりも少ないところにある。
为此,应理解,本发明的方面在于少于上述公开的单一实现或配置的所有特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。
可是,我觉得应当严格管理运货单的原本。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |