意味 | 例文 |
「ほあんたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11956件
しかし、現在のビットマップが前のビットマップと同じである場合、サブバンドCQI情報フィールド204で報告されるCQI情報は、対応する個々のサブバンドの個々のCQIである(406)。
然而,如果当前位图与先前位图相同,则在子带 CQI信息字段 204中报告的(在 406处)CQI信息是针对对应单独子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合でも、本実施形態の周波数シフトの仕組みは実体的には帯域幅を広げるものではないので、効果が高い。
尽管高速通信需要宽的频带,但是可能难以获得宽的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、露出の応答速度を常に緩やかにしたい場合でも、本実施の形態の制御を使用できることを示している。
即,表示在想使曝光的响应速度总是缓慢的情况下也能使用本实施方式的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したようにトランスコードの変換体系は複雑になる一方であるので、その変換体系を表すファミリーツリー(FT)の表現方法が適切でないと、ユーザにとって分かり難いものとなり、マルチフォーマットトランスコーダ101の操作性が低下する恐れがある。
如上所述,转码的转换体系由于越来越复杂,因此如果表示该转换体系的家谱树(FT)的表现方法不适当,则用户难以明白,多格式转码器 101的操作性有可能降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されると共に、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。
在两侧框架 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框架 (图示略 ),在其之间架设滑架引导轴 31,并且在两侧框架 17A、17B之间固定设置平坦面形状的前方介质引导件 24及后方介质引导件 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されると共に、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。
在两侧框体 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框体 (省略图示 ),在其间架设滑架引导 (Carriage Guide)轴 31,且在两侧框体 17A、17B之间固定地设置有平坦面形状的前方介质向导 24和后方介质向导 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されると共に、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。
在两边框架 17A、17B的外侧有上主体部的两边框架 (图示略 ),在此之间架有字车导轴 (Carriage Guide Shaft)31,并且,在两边框架 17A、17B之间固定并设置平坦面形状的前方介质引导 24与后方介质引导 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
両サイドフレーム17A、17Bの外側には、上本体部の両サイドフレーム(図示略)があり、その間にキャリッジガイド軸31が架け渡されるとともに、両サイドフレーム17A、17B間に平坦面形状の前方媒体案内24及び後方媒体案内25が固定して設けられる。
在两侧框架 17A、17B的外侧具有上主体部的两侧框架 (图示略 ),在其之间架设滑架引导轴 31,并且在两侧框架 17A、17B之间固定设置平坦面形状的前方介质引导件 24及后方介质引导件 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明において、スピーカ素子21が傾斜面43に取り付けられる向きは、カメラ本体11の前面上方を向く場合に限定されるものではなく、例えばカメラ本体11の前面下方を向いていても、更に、その他の方向を向いていても良い。
在本发明的实施例中,扬声器元件 21向斜面 43的安装方向并不局限于面向相机本体 11的正面上方的情况,也可以面向例如相机本体 11的正面下方或其它方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが検出された場合、例示の実施例では、この方法はステップ550に進み、信頼できるユニキャストベアラがリアルタイムのメディアコンテンツを提供するのに利用可能であるか否かが決定される。
然而,如果检测到实时媒体内容的至少部分丢失,对于所述实施例,方法移动到步骤550,其中判断可靠的单播承载是否可用于提供实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作中に時間的に異なる位置にあるPD素子の位置を定量化可能であり、空間における本体の動きを定量化することができる。
操作中,在不同点的 PD元件的位置是可以及时量化的以量化在空间中主体的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の通信端末の第4の実施形態であるMFP−Xの動作例について説明するためのフローチャート図である。
图 12A和图 12B是用于说明作为根据本发明的第四实施例的通信终端的 MFP-X的操作的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本発明の第4の実施形態である通信端末の動作例について説明するためのフローチャート図である。
图 12A和图 12B是用于说明根据本发明的第四实施例的通信终端的操作示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明のある実施形態によるスマートプロテクション機構を例示する概略流れ図である図3が参照される。
现在参照图 3,图 3是图示了根据本发明实施例的智能保护机制的示意流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明される概念は、他の実施形態も可能であり、企図されるものの、EV−DOデータ通信の例を使用することが可能である。
本文中所描述的概念可使用 EV-DO数据通信的示例,尽管其他实现是可能的且被构想。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル選択またはセル再選択がある場合、PDCP708はまた、ピアPDCP728とPDCP状態報告726を交換することができる。
如果存在小区选择或重选,PDCP 708也可以与对等 PDCP 728交换 PDCP状态报告 726。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態にかかるクライアント100に含まれる、メタデータクライアント102の構成について示す説明図である。
图 6是图示根据本发明的一个实施例的、在客户端 100中所包括的元数据客户端102的配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の一実施形態にかかるクライアント100に含まれる、メタデータクライアント102の構成について示す説明図である。
图 6是图示在根据本发明的实施例的客户端 100中所包括的元数据客户端 102的配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、T2/FEFの判別結果がでるまでの時間を説明する図であり、図18は、補正のタイミングを説明する図である。
图 17图示了在获得 T2/FEF的判定结果之前的时间段,并且图 18图示了用于校正的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラは、本実施例では、撮影レンズが一体型であるが撮影レンズが装着可能であってもよい。
该实施例的摄像机为摄像透镜一体型,但摄像透镜可以互换。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ホスト側の電源状態がオンである場合、かつ、撮影モードが設定されている場合には(ステップS925)、ステップS903に戻る。
在主机侧的电源的状态为接通并且设置了拍摄模式的情况下 (步骤 S925),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるLUTアドレスに格納された歪補償係数は、そのLUTアドレスに対応する送信信号に乗算される。
在给定 LUT地址处存储的失真补偿系数被乘以对应于 LUT地址的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該空気は基本的に一定量であるか、又は増加するガスフローに対して少なくとも漸近的である。
空气基本上是固定量的,或至少同增大的燃气流渐近。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態における数値データとは電子メールの宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化したものである。
本实施方式中的数值数据是指将电子邮件的收件方登录名按照图 5的分配关系经过数值化后的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一の実施形態によれば、仮想アセットおよびその関連したリアルアセットは、共にアセット構造を備える。
根据本发明的一个实施例,虚拟资产和其相关联实际资产能够一起组成资产结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後印刷装置に対して時刻情報を渡す場合には、記憶した時間差により印刷装置の時刻にあわせてから行う。
之后,在基于存储的时间差、将时间信息调整成打印装置的时间之后,将时间信息传递给打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御方法だとマスター機に故障が発生した場合、その影響がシステム全体に波及する為、最悪の場合はシステム全体の停止を招く事等の課題がある。
如果是该控制方法的话,在主机发生故障的情况下,由于其影响会波及到系统整体,所以在最糟的情况下,有引起系统整体的停止等的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信器で制御情報を送信する方法を示すフローチャートである。
图 5是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的发射器中用于发射控制信息的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施形態による無線通信システムにおける受信器で制御情報を受信する方法を示すフローチャートである。
图 6是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的接收器中用于接收控制信息的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける送信器で制御情報を送信する方法を示すフローチャートである。
图 5是流程图,示出了根据本发明示范性实施例的在无线通信系统的发射器中用于发射控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける受信器で制御情報を受信する方法を示すフローチャートである。
图 6是流程图,示出了根据本发明实施例的在无线通信系统的接收器中用于接收控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の他の一実施形態によって端末が受信していないHARQフィードバック情報をACKと判断して処理する方法を説明するための図である。
图 7是解释根据本发明另一个实施方式的、终端通过将未接收到的 HARQ反馈确定为 ACK的方式进行操作的方案的图; - 中国語 特許翻訳例文集
尚、これらの情報は、OLT10での論理DBAも含めた一連のDBA処理が完了するまで保持される構成である(図8、DBA情報1保持期間914参照)。
另外,构成为这些信息被保持到包含OLT10中的逻辑 DBA的一系列的 DBA处理完成为止 (参照图 8,DBA信息 1保持期间 914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法300は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法300の動作は、種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正されてもよい点に注目すべきである。
应该注意到,方法 300仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 300的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の例示的な一実施形態による、環境保護サービスを利用し、ユーザに可変の金額を課金する方法のフローチャートを示した図である。
图 4描述了根据本发明示例性实施方式的利用绿色服务和对用户以可变量收费的方法流图。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 請求項2の方法であって、前記第1の光伝達関数が、前記光チャンネルの各々の帯域幅より狭い幅を有する、ことを特徴とする方法。
4.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述第一光学传递函数具有比每一个光信道的带宽更窄的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
記載する詳細な実施形態は本発明を生成し使用する特定の方法を単に例示するだけであり、本発明の範囲を限定するものではない。
所论述的具体实施例仅说明制作和使用本发明的具体方式,而不限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一態様による、モバイル装置連絡先情報を保存することに関する様々な一時的条件を利用するサンプル方法を示す図である。
图 8说明根据一个方面的用于针对归档移动装置联系人信息而使用各种时间条件的样本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図10の補正用バイアス選択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャートを示す図である。
图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、図10の補正用バイアス選択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャートを示す図である。
图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、WT受信機801の受信アンテナにおける具体例の複合信号1002及び関係する周波数情報を説明する図1100である。
图10示出的1100显示了在WT接收机801的接收机天线上的示例性复合信号1002和相联系的频率信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す断面図である。
图 18是一个横截面图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の好ましい実施形態は、OSI参照モデルに合せて設計された任意の遠距離通信システム(telecommunication system)に適用可能である。
本发明的优选实施例适用于模仿 OSI参考模型的任何电信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1回転軸11と、軸線が縦方向を向いた第2回転軸12と、が連結部材であるベースアングル13を介して一体化されている。
该第一旋转轴 11和轴线朝向纵向的第二旋转轴 12经由作为连结部件的基体角接件(base angle)13一体化。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、本実施形態では、機能選択画面がWebアプリケーション510(第1アプリケーション)によって提供されている場合について説明する。
与此相对,在本实施例中,功能选择画面由 Web应用 510(第一应用 )提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを判別するため情報である。
发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の例示的な実施形態は、互いの近接場にある2つのアンテナ間の結合電力を含む。
本发明的示范性实施例包含处于彼此的近场的两个天线之间的耦合功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態における送信認証と送信宛先選択の処理の一例を示したフローチャートである。
图 3是例示本示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地选择处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
残存価格は、ある資産の減価償却で法定耐用年数を過ぎた後に残る価値のことです。
剩余价值指的是,某资产的折旧在过了法定耐用年数后所剩下的价值。 - 中国語会話例文集
本実施例では、電話装置本体10と通話デバイス50との間の無線通信は、2.4GHzの周波数帯域(実際には2.4GHzの前後の所定範囲の周波数帯域)を利用して行われる。
在该实施例中,通过使用 2.4GHz的带宽 (事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )来进行在电话装置本体 10和通话装置 50之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |