例文 |
「ほういせいど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4210件
【図2】地震動警報情報復号回路の構成例を示すブロック図である。
图 2是示出地震活动预警信息解码电路的配置例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4の地震動警報情報復号回路の構成例を示すブロック図である。
图 5是示出图 4中的地震活动预警信息解码电路的配置例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図4の地震動警報情報復号回路の他の構成例を示すブロック図である。
图 10是示出图 4中的地震活动预警信息解码电路的另一配置例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。
我会作为连接日本法人和印度法人的桥梁而努力的。 - 中国語会話例文集
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。
我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。 - 中国語会話例文集
【図13】TTO情報を用いたアドレスの補正について説明する図である。
图 13是图解说明利用 TTO信息的地址校正的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
日本的会计制度承认差额计入法。 - 中国語会話例文集
法定外補償制度の改善が最優先課題である。
法律规定外补偿制度的改善是最需要优先处理的问题。 - 中国語会話例文集
おじいさんは解放前の苦しい生活を子供たちに話した.
老大爷向孩子们追述解放前痛苦的生活。 - 白水社 中国語辞典
10. 請求項1の方法であって、前記複数のチャンネルのうちの少なくとも1つが、異なる伝送速度を有する、ことを特徴とする方法。
10.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述多个信道的至少一个具有不同的传输率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図43】情報ブロックのペイロードに格納される情報の構成例を示す図である。
图 43是图示在信息块的有效载荷中存储的信息的配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2の遠隔制御モジュールの動作方法の一例を示すフロー図。
图 3示出图 2的远程控制模块的操作方法的一个示例; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2の遠隔制御モジュール(すなわち、サブシステム116)の動作の方法を示している。
图 3示出图 2的远程控制模块 (即,子系统 116)的操作方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、高速ストリーム切替を用いる動的電力制御の方法のフロー図である。
图 4为使用快速流切换的动态电力控制的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
賭博や封建的迷信などの行為が何はばかることなく広まっているが,生活の貧しい地方において特にひどい.
赌博、封建迷信等活动大肆滋蔓,这在贫困地区尤为严重。 - 白水社 中国語辞典
【図5】再生速度情報格納部250が格納している再生速度情報の一例を示す図である。
图 5说明了存储在重放速度信息存储部 250的重放速度信息的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
責務規範は行政活動の法的根拠とされている訳ではない。
责任规范并非作为行政活动的法律根据。 - 中国語会話例文集
18. 電気的にバイパスすることが、精密分路調整器を起動させることを含む、請求項17に記載の方法。
18.根据权利要求 17所述的方法,其中,电旁路包括激活精密分路稳压器。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 請求項1〜12のいずれか1つに記載の画像合成符号化方法であって、前記合成ステップにおいて設定される合成比率を、輝度成分と色差成分で個別に設定する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。
13.根据权利要求 1至 12中任一项所述的图像合成编码方法,其特征在于,对于亮度成分和色差成分分别设定所述合成步骤中设定的合成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイド方向ズーム制御処理の後、制御部101は、テレ方向ズーム制御処理を行う(ステップS106)。
在广角方向变焦控制处理之后,控制部 101进行望远方向变焦控制处理 (步骤S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイド方向ズーム制御処理の後、制御部101は、テレ方向ズーム制御処理を行う(ステップS407)。
在广角方向变焦控制处理之后,控制部 101进行望远方向变焦控制处理 (步骤S407)。 - 中国語 特許翻訳例文集
多面評価制度を使用することで、客観的で信頼性のある正確な方法で評価を実行することができる。
通过使用多元化评价制度,能够以客观可靠的正确放过进行评价。 - 中国語会話例文集
また、再生シーン決定部204においても、同様にカテゴリ取得部2001で取得した動画データのカテゴリによって実施例1で示した方法及び実施例2で示した方法のうち、あらかじめ決められた方法で再生シーンを決定するように構成する。
另外,即便在再现场景决定部 204中,也同样构成为根据由类别取得部 2001取得的动画数据的类别,用在实施例 1所示的方法和实施例 2所示的方法中预先决定的方法,决定再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御方法は、過駆動補償(Over Driving Compensation)効果と類似の効果を得ることができる。
在第五示例性实施例中描述的控制方法可以获得与过驱动补偿效果相似的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
この番号は、生年月日や性別、出身地などの情報を表す数字です。
这个编号是表示出生年月,性别,出生地的情报的数字。 - 中国語会話例文集
強制労働に服している罪人に対して仮釈放を行なう.
对劳改犯予以假释。 - 白水社 中国語辞典
一切の反動勢力は徹底的に葬られるであろう.
一切反动势力都必将被彻底埋葬。 - 白水社 中国語辞典
わが方はこの事件に対する態度を厳正に表明した.
我方严正声明了对这一事件的态度。 - 白水社 中国語辞典
代替方法では、マルチキャストプログラムXに対するセル独立性制御チャネルアドレスは、セッション記述ファイル(SDF)に含まれ得る。
在替换方法中,可以在会话描述文件中包含组播节目 X的蜂窝无关控制信道地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ワイド方向ズーム制御処理、テレ方向ズーム制御処理の基本的な処理は第1の実施形態と同様である。
在这里,广角方向变焦控制处理和望远方向变焦控制处理的基本处理与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、DC復元動作を制御するアナログフロントエンド(AFE)増幅器用の装置および制御方法を提供する。
本发明的实施例提供用于模拟前端(AFE)放大器控制DC恢复操作的设备和控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
経路情報500は、接続情報410に関連付けられる情報であり、デバイスを制御する制御情報をどのサーバ端末からどのクライアント端末へと送受信すればよいかを表す経路の情報を格納した情報である。
路径信息 500是与连接信息 410相关联的信息,用来存储路径的信息,该路径的信息表示可以将控制设备的控制信息从哪个服务器终端收发到哪个客户机终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関し、特に、高精度の同期を実現することができるようにした送信装置、受信装置、制御方法、及び通信システムに関する。
本发明涉及发送设备、接收设备、控制方法和通信系统,具体而言涉及可以实现高精度同步的发送设备、接收设备、控制方法和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
禁止されている場合は「合成情報:合成周波数」を無視し、再度「合成情報:合成の解像度」だけをもとに禁止されていない合成モードを利用する(S1403)。
在被禁止的情况下,将“合成信息:合成频率”忽视,再次利用仅基于“合成信息:合成的分辨率”而没有被禁止的合成模式 (S1403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの態様においては、暗号化鍵を生成するために一方向関数を導入されてもよい。
在一些方面,可实现单向函数来生成加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの態様においては、暗号化鍵を生成するために一方向関数を導入されてもよい。
在一些方面,可实现单向函数来生成加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
4)低解像度画像は、次いで、(非因果的な)正方形の隣接領域と合成される。
4)然后将低分辨率图像与 (非因果 )方形邻域合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。
在处理 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。
在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、再生速度情報格納部250は、条件が示す方向に対応づけて再生速度を格納する。
重放速度信息存储部 250在其上存储与方向有关的重放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは次いで報告されるCQI値に整合するように動作される。
然后以与报告的CQI值一致的方式操作UE。 - 中国語 特許翻訳例文集
未成年者の場合は保護者の方の同意が必要となります。
未成年人需要获得监护人的同意。 - 中国語会話例文集
祖国の麗しい山河がなんと反動政府の手の中に葬り去られた.
祖国的锦绣河山竟葬送在反动政府手里。 - 白水社 中国語辞典
11. 前記入力値に基づいて疑似乱数生成器にシード値を与える段階は、前記入力値から、第1のシード値と第2のシード値とを生成する段階を有する請求項10に記載の方法。
11.如权利要求 10所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記入力値に基づいて疑似乱数生成器にシード値を与える段階は、前記入力値から、第1のシード値と第2のシード値とを生成する段階を有する請求項11に記載の方法。
12.如权利要求 11所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボイス、データなどの情報を通信し、および/または情報を制御するために、GSMでは1つまたは複数の変調方式が使用される。
在 GSM中,使用一种或多种调制方案来传输诸如语音、数据和 /或控制信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
33. 一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することは、前記暗号化されたデータを暗号化するために用いられた一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することを更に備える請求項32に記載の方法。
33.如权利要求 32所述的方法,其特征在于,使用单向函数生成所述第一解密密钥还包括使用用于加密所述经加密数据的单向函数生成所述第一解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記受信器は、複数の異なる派生サービスのうちどれに切り換えるかを決定する、請求項11に記載の方法。
12.根据权利要求 11的方法,其中该接收机(DTVR)确定要切换到多个不同的变种服务(VS1,VS2)中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、画像処理装置1の構成、および各動作モードを実現するための制御方法を説明した。
如上所述,已经描述了图像处理装置 1的结构和用于实现各个操作模式的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明は,中継サーバ,その動作制御方法およびその動作制御プログラムに関する。
本发明涉及一种中继服务器、控制中继服务器的操作的方法以及用于控制中继服务器的操作的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |