意味 | 例文 |
「ほうこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20714件
もし私たちは舞台の始めの方をみることができなかったら
如果我们不能看到舞台头一个人的话 - 中国語会話例文集
初めてのことなので、カルガリーを訪問するのを楽しみにしています。
因为是第一次所以非常的期待访问卡尔加里。 - 中国語会話例文集
両方が相互につながっているので、分けることができない。
因为两者相互连接着所以不能将其分开。 - 中国語会話例文集
そのことに関心を持っている人に、情報提供しなさい。
请向对那件事感兴趣的人提供信息。 - 中国語会話例文集
我々の方から礼の電話が行くことをご留意ください。
请留心我们这边会打去答谢电话的。 - 中国語会話例文集
お客様からのコメントについて私に報告して下さい。
请就关于客人的评论向我报告一下。 - 中国語会話例文集
また日本を訪問していただけるのを心待ちにしています。
满心期待您下次再来日本。 - 中国語会話例文集
この申請書の情報は次の目的にのみ使用されます。
本申请书中的信息只被用于下面的目的中。 - 中国語会話例文集
アメリカの多くの州では、かつて異種族混交は非合法だった。
在美国的很多州,不同种族间的交往曾经是非法的。 - 中国語会話例文集
それはこの法的課題に対して初めての取り組みだった。
这个是关于这个法律课题的第一次活动。 - 中国語会話例文集
そのテーマに関する情報が不足していることにがっかりした。
对关于那个主题的信息不足这件事很失望。 - 中国語会話例文集
このメールには注文の詳細と配送情報が含まれています。
这个邮件里包含着订单的详细和物流信息。 - 中国語会話例文集
私の会社でつくる番組は衛星放送で見ることが出来ます。
在我们公司拍摄的节目可以通过卫星放送观看。 - 中国語会話例文集
この湧水は鉄分は少ないがカルシウム分は豊富である。
这个泉水虽然含铁少,但是含有丰富的矿物质成分。 - 中国語会話例文集
誤った情報をあなたに提供したことをお詫びします。
很抱歉,我向你提供了错误的信息。 - 中国語会話例文集
彼は情報技術を使いこなすためのスキルを学んでいる。
他正在学习可以把情报技术使用自如的技能。 - 中国語会話例文集
私たちはどうして間違った方向へ行ったのでしょう?
我们为什么去到了错误的方向呢? - 中国語会話例文集
これは日本の薬事法で劇薬に定められています。
这个在日本的医药法中被定为烈性药。 - 中国語会話例文集
今後とも、私たちの広報活動にご協力をお願いいたします。
今后也请协助我们的宣传活动。 - 中国語会話例文集
あなたから連絡を無視したり、あるいは放置したことなどありません。
我从没有忽略或者无视过你来的联络。 - 中国語会話例文集
あなたから連絡を無視したり、あるいは放置したことはありません。
我从没有忽略或者无视过你来的联络。 - 中国語会話例文集
この機会を下さった担当者の方に感謝いたします。
我很感谢给我这次机会的负责人。 - 中国語会話例文集
したがって、私たちは今回のレポートを最終報告とします。
因此,我们将这次的论文作为最终报告。 - 中国語会話例文集
私の方こそ、あなたの家族の一員になれて嬉しいです。
能成为你们家的一员我也非常开心。 - 中国語会話例文集
あなたがその情報を共有していただけることに感謝します。
我感谢你能跟我共享那个信息。 - 中国語会話例文集
調査により、川の下方浸食が起きていることが明らかになった。
据调查,证实了河下游出现侵蚀现象。 - 中国語会話例文集
このようなテレビ番組はもう二度と放送して欲しくない。
我不希望这种电视节目再播第二次了。 - 中国語会話例文集
こんなテレビ番組は、もう二度と放送して欲しくない。
我不希望这种电视节目再播第二次了。 - 中国語会話例文集
私はお茶も飲むことは飲みますが、白湯を飲む方が多いです。
我虽然也喝茶,但是喝白开水的时候更多。 - 中国語会話例文集
私にはこの病気の感染の拡散に関する情報がありません。
我没有关于这个疾病转染扩散的消息。 - 中国語会話例文集
これらは、電着と呼ばれる製造法を用いて作られています。
这些是用叫做电镀的方法制作的。 - 中国語会話例文集
このスポンジは独立気泡なので、水によく浮かぶ。
这个海绵是独立气泡,所以可以很好地浮在水里。 - 中国語会話例文集
先週、家族と日光・鬼怒川方面に旅行に出かけた。
上个星期,和家人一起去了日光、鬼怒川那边旅游。 - 中国語会話例文集
将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。
我想将来能和韩国人用韩语说话。 - 中国語会話例文集
和紙とは日本の伝統的製造法でつくられた紙のことです。
和纸是用日本的传统制造法制成的纸。 - 中国語会話例文集
お困りの方は、会場内「お客様センター」までお越しください。
有疑问的人请到会场内的顾客服务中心来。 - 中国語会話例文集
先物についての情報の有益さは、このサイトが群を抜いている。
关于期货信息的有益处,这个网站出类拔萃。 - 中国語会話例文集
年末は混むので、飛行機のチケットは早く予約した方がいいです。
因为年底很人很多,所以早点预订飞机票比较好。 - 中国語会話例文集
その地方の料理は味が少し濃かったが、とてもおいしかった。
那个地方的料理虽然味道有点重但是很好吃。 - 中国語会話例文集
外国からの観光客の方は、会員価格でお買い求めいただけます。
外国来的游客能够以会员价格购买。 - 中国語会話例文集
口座を持っていれば口座の情報を記入してください。
如果有存折的话请写下存折的信息。 - 中国語会話例文集
彼の広報担当者は、彼の健康状態は良いと言っている。
他的发言人说他的健康状态良好。 - 中国語会話例文集
このように方針を決めた上は、もう後は迷わずやるだけだ。
在决定了这样的方针的基础上,之后只用毫不犹豫地做就行了。 - 中国語会話例文集
この資料には製造に関する基礎情報を記載しています。
这个资料里记载着与制造相关的基础信息。 - 中国語会話例文集
このたび、人事異動にて、法人営業部へ配属されました。
在这次的人事变动中,我被调去了法人营业部。 - 中国語会話例文集
双方にとって最良の案が見出せることを期待しています。
期待着能找出对双方来说最好的方案。 - 中国語会話例文集
恒例の奉仕作業は日程が5月に変更されています。
惯例的义务劳动改到5月了。 - 中国語会話例文集
最高機密に関する情報ですので絶対に口外しないで下さい。
因为是最高机密的情,所以决不能说出去。 - 中国語会話例文集
追って、今回のトラブルの経緯についてご報告します。
稍后将向您报告这次事件的原委。 - 中国語会話例文集
本件について担当の方とすぐに連絡を取ることができますか。
关于这件事,能马上和负责人取得联络吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |