「ほうしゃせん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほうしゃせんの意味・解説 > ほうしゃせんに関連した中国語例文


「ほうしゃせん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1606



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>

残余財産分配請求権は会社法第105条に規定されている株主の権利である。

剩余资产分配索求权是在公司法第105条规定的股东权利。 - 中国語会話例文集

目撃者の精神的負担を考慮し、尋問はビデオリンク方式により実施された。

考虑到目击者的精神负担,我们用视频链接的方式进行了讯问。 - 中国語会話例文集

また、制御部106は、X線検出回路130を制御してX線検出回路130による放射線検出用配線120のサンプリングを開始させる。

控制部 106还控制 X射线检测电路 130,以利用 X射线检测电路 130对放射线检测线 120进行采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハイブリッド車や電気自動車などにおいて、バッテリの充電情報を確認する手段として、車両に搭載された制御装置から携帯機に、バッテリ残量等の情報を無線で送信し、携帯機の表示部に当該情報を表示させるシステムが考えられる。

在混合动力车及电动车等中,作为确认电池充电信息的手段,考虑从车辆所搭载的控制装置向便携机无线发送电池余量等信息并在便携机的显示部上显示该信息的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、正当な参加者であると認証されたユーザが、会議の予約を行なった登録者である場合、制御部10は、生成した参加者情報を、会議IDに対応する参加者情報の格納領域の先頭に格納する。

因此,在被认证为是合法的参加者的用户是进行了会议的预约的登记者的情况下,控制部 10将生成了的参加者信息存储到与会议 ID对应的参加者信息的存储区域的最前头。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、正当な参加者であると認証されたユーザが、会議の予約を行なった登録者ではない場合、制御部10は、生成した参加者情報を、会議IDに対応する参加者情報の格納領域の先頭以外の領域に格納する。

另一方面,在被认证为是合法的参加者的用户不是进行了会议的预约的登记者的情况下,控制部 10将生成的参加者信息存储到与会议 ID对应的参加者信息的存储区域最前头以外的区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、例えば、社内判定情報管理部111によって管理されている判定サーバ識別情報によって識別される社内判定サーバ300に対して接続要求を送信する。

例如,办公室内部确定处理部分 122向由确定服务器标识信息所标识的办公室内部确定服务器 300发送连接请求,该确定服务器标识信息由办公室内部确定信息管理部分111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点に方位センサ33により現在のカメラ方向を、特に被写体を写真撮影したときの撮影方向として検出する。

如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20在输入时利用方位传感器 33特别地检测当前照相机方向,作为拍摄被摄对象时的摄影方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互に、反射性セグメント65bが光軸に沿って存在するとき、レーザ44aからの光はシステムの方に反射され、レーザ44bからの光はビームダンプ69の方に方向付けられる。

或者,当反射段 65b沿所述光学轴时,来自激光器 44a的光反射直到所述系统,且来自 44b的光被引导到光束收集器 69。 - 中国語 特許翻訳例文集

この被写体情報として、例えば、注目被写体の領域とその背景領域とを判別するための情報以外に、各画像間の時間軸における一定の変化を検出するための情報が生成される。

作为对象信息,例如,除了用于辨别目标对象的区域与其背景区域的信息之外,还生成用于检测相应图像之间在时间轴上的特定变化的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


この被写体情報として、例えば、注目被写体の領域とその背景領域とを判別するための情報以外に、各画像間の時間軸における一定の変化を検出するための情報が生成される。

例如,作为对象信息,除了用于辨别目标对象的区域和其背景区域的信息外,生成用于检测各个图像之间时间轴上的特定变化的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、主光線が撮像素子面に傾いて入射する場合は、第1の方向および第2の方向は、傾いた主光線の入射角を基準として反対方向に等角度となるようにそれぞれ定義される。

更具体地,当主光束以倾斜方向进入成像器件的平面时,第一方向和第二方向被分别定义为相对于倾斜主光束的入射角在相反的方向上形成相等的角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

コモンキャリア(一般通信事業者)もマーケッティング目的のために加入者に関する個人情報を使用することを制約され得る。

公用事业公司也可能被限制将关于其订户的个人信息用于营销目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし光電子サブ組立体90では、光電子要素70から放出された放射はプリズム92の内部表面94(典型的に適切な反射被膜を有する)から内部に反射される。

不过,在分组件 90中,由元件 70发射的射线从棱镜 92的内表面 94(通常带有适合的反射涂层 )上内部地反射。 - 中国語 特許翻訳例文集

出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。

申请人可以根据赔偿金请求权对仿造者进行警告。 - 中国語会話例文集

法定離婚原因の一例は、配偶者の生死が2年以上不明なことである。

作为法定离婚原因的一个例子是,配偶两年以上生死未卜的情况。 - 中国語会話例文集

上海が解放されるや否や,我々は官僚資産階級の企業を接収管理した.

上海一解放,我们就接管了官僚资产阶级的企业。 - 白水社 中国語辞典

電子情報を処理するための効果的な方法を実施することは、現代の電子娯楽システムの設計者及び製造者にとって重要な検討課題である。

实现用于处理电子信息的有效方法是当代电子娱乐系统的设计者和制造商需要考虑的一件重要事情。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター制御部122は、画像の色合いに関する情報に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを制御する。

快门控制单元 122基于关于图像颜色的信息控制右侧和左侧液晶快门 200a和200b的开 /关定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各放射線検出用の画素20Bの各センサ部103に発生した電荷に応じた電気信号が放射線検出用配線120に流れる。

因此,与在各个放射线检测像素 20B的传感器部 103中所生成的电荷相对应的电信号在放射线检测线 120中流动。 - 中国語 特許翻訳例文集

2008年の改正で割賦販売法はクレジット会社への規制を強化した。

2008年修订的分期付款销售法增强了对信用卡公司的管制。 - 中国語会話例文集

作成頂いた秘密保持契約書について、現在弊社法務部が精査しております。

关于做好的保密协议,现在弊公司的法务部正在进行详查。 - 中国語会話例文集

下放したり転業した技術者については,彼らを元の職に復帰させねばならない.

对下放或转业的技术人员,应当让他们归队。 - 白水社 中国語辞典

上述したように、撮像部510により生成された撮像画像と、この撮像画像に関連付けて被写体情報生成部520により生成された被写体情報とが、画像選択部531に順次供給される。

如上所述,由成像单元 510生成的捕获图像和由主体信息生成单元 520与捕获图像相关联地生成的主体信息被依次供应到图像选择部件 531。 - 中国語 特許翻訳例文集

126はカメラ本体のロール方向(ローリング方向)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。

加速度传感器 126检测照相机在滚转方向 (rolling direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、データ構造、記録装置および記録方法、再生装置および再生方法、並びにプログラムに関し、特に、視聴環境によらず、製作者の意図した3D画像を視聴者に提供することができるようにしたデータ構造、記録装置および記録方法、再生装置および再生方法、並びにプログラムに関する。

本发明涉及数据结构、记录设备和方法、回放设备和方法以及程序,尤其涉及一种被配置成向观众提供 3D画面创建者想要的 3D画面而不考虑观看环境的数据结构、记录设备和方法、回放设备和方法以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、参加者情報(登録者情報)を開催状況管理テーブル24に格納した後、会議への参加要求を送信してきた端末装置4に、会議の開始画面情報を送信する(S11)。

会议服务器 1的控制部 10,在将参加者信息 (登记者信息 )存储在召开状况管理表格 24之后,向发送来对会议的参加请求的终端装置 4发送会议的开始画面信息 (S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なおこの認証用情報は、ユーザもしくは装置設置業者などがツールを使って書き込んでもよいし、電力会社サーバが遠隔で書き込んでもよいし、様々な方法が考えられるが、この方法については本発明の範囲外であるので詳細は割愛する。

此外,该认证用信息可以由用户或者装置设置人员等使用工具写入,也可以由电力公司服务器远程写入,考虑了各种方法,但关于该方法,因为在本发明的范围以外,所以省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、デジタル放送信号105は、放送塔104から送信される変調放射線信号であり、たとえば、無線周波数電磁波信号による無線放送の形態であってもよい。

例如,数字广播信号 105可以是从广播塔 104传输的调制辐射信号,例如,以空中传送(over-the-air)广播的形式 (比如通过射频电磁波信号 )传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部はまた、ノードDが、この方向から干渉/近隣者についてレポートしなかったことを知る。

它还知道节点 D不报告来自该方向的干扰 /邻居。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】強制飽和動作および中間転送におけるポテンシャル図である。

图 32A到图 32E是在强迫操作和中间转移中的电势图; - 中国語 特許翻訳例文集

図32は、強制飽和動作および中間転送におけるポテンシャル図である。

图 32A到 32E是强迫饱和操作和中间转移中的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、アンテナから発生する放射電磁界の到達範囲を示した図である。

图 14是示出从天线生成的辐射电磁场的范围的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

セマンティックディファレンシャル法はブランド力の測定によく用いられている。

语义差异法经常用来测定品牌力。 - 中国語会話例文集

類似会社比準法の長所は、算出結果に高い信頼性があることである。

可比公司分析法的长处是,算出的结果有很高的可信度。 - 中国語会話例文集

溶接部門の上司には佐々木が経験者であると間違って情報伝達されていた。

焊接部门的上司错误的传达了佐佐木是有经验的人这一消息。 - 中国語会話例文集

正月元日,外国使節団の代表がわが国の指導者を表敬訪問した.

正月初一,外国使团代表拜会了我国领导人。 - 白水社 中国語辞典

この清書した原稿は出版社に送り,下書きの方は参照のためてにとどめておく.

这份清稿送出版社,草稿留看。 - 白水社 中国語辞典

また、本実施の形態によれば、複数の放射線検出用の画素20Bを放射線検出用配線120に接続したことにより、画素20Bを1つしか接続しない場合の複数倍の電荷を得ることができる。

在该示例性实施方式中,多个放射线检测像素 20B连接到放射线检测线 120。 从而,与连接仅一个像素 20B的情况相比,该示例性实施方式可以获得复数倍的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

当事者〔パーティー〕AがBとの通信を要求するとき、両方の当事者は、両方の当事者を認証するために中央信頼センター(TC: trust center)に依拠する。

当 A方请求与 B方通信时,双方都依靠所述中央信任中心 (TC)来认证双方。 - 中国語 特許翻訳例文集

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。 - 中国語会話例文集

メインストリーミングの方針に基づき、私たちの学校では、ときどき障害者と健常者の生徒が一緒に授業を受ける。

出于回归主流的方针,在我们学校残障学生和健全学生有时会一起上课。 - 中国語会話例文集

また、被写体候補領域矩形化部72は、被写体マップ上で座標情報により表わされる矩形領域に関する情報(以下、領域情報という)を算出し、座標情報に対応付けて被写体領域選択部73に供給する。

矩形被摄体候选区域产生单元 72计算关于由被摄体图上的坐标信息指示的矩形区域的信息 (下文称作区域信息 ),并且将该区域信息与坐标信息进行相关以提供给被摄体区域选择单元 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、130はカメラのピッチ方向(ピッチング方向)の傾斜度合いを検出する加速度センサであり、MPU3に接続されている。

加速度传感器 130检测照相机在俯仰方向 (pitching direction)上的倾斜程度,并且与 MPU 3连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、プロセッサ12は、FMラジオ局のテーブル中に記憶されているFM周波数帯域のみをシーケンシャル的に選択および監視する。

以此方式,处理器 12仅依序选择且监视存储在 FM无线电台的表中的FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信事業者は、無線通信をセキュリティで保護するためのシステムおよび方法を確立している。

承运商已建立了用于保护无线通信的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つの方法は、図6の斜線領域602にで図示されるような画像の中心を常に選択することである。

一种方式是始终选择图像的中心,如图 6中打阴影线的区域 602所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、撮像装置の電源遮断の際の制御方法を説明するためのフローチャートである。

图 4是用于解释在摄像设备中当电源断开时的控制方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。

市场细分换言之就是,向目标消费者人群销售的方法。 - 中国語会話例文集

全ての視角に対する画像特性マップが、当該遮蔽視角に転移されたなら、当該方法はステップ407に進み、該ステップでは上記遮蔽視角に対して遮蔽マップが発生される。

当对于所有观看角度的图像特性图已转移至遮挡观看角度时,该方法前进至步骤407,在步骤 407中,针对遮挡观看角度生成遮挡图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS